DictionaryForumContacts

Terms for subject Aviation containing AND-operation | all forms | in specified order only
EnglishRussian
AOC and Operations Specifications copiesкопии сертификата эксплуатанта и эксплуатационных спецификаций (tina.uchevatkina)
are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeосознал свою ответственность и отношение к таким обязанностям как единое целое (Your_Angel)
Biological Research and Medical Operations Officeуправление биологических исследований и медицинских операций (НАСА)
hands-on-throttle-and-stick operationполёт с использованием переключателей управления бортовыми системами на РУД и ручке
hands-on-throttle-and-stick operationпилотирование без освобождения РУД и ручки управления
hub and spoke operationлучеобразная схема авиалиний
hub-and-spoke operationперевозки между крупными узловыми аэропортами
hub-and-spoke operationперевозки между хабами
Load Control and Flight OperationsУправление грузом и проведение рейсов (Your_Angel)
Operation and dispatch serviceПроизводственно-диспетчерская служба (rusil1)
Operation and dispatch serviceПДС (tina.uchevatkina)
Operation spare parts, tools, supplies and equipment listВедомость эксплуатационных комплектов запасных частей, инструмента, принадлежностей и материалов (источник: ГОСТ Р 58049-2017 – cntd.ru dimock)
Operations and DispatchЭксплуатация и отправление (Uchevatkina_Tina)
panel of experts on lease, charter and interchange of aircraft in international operationгруппа экспертов по аренде, фрахтованию и обмену воздушными суднами при выполнении международных полетов
Regulations on Technical Operation and Repair of Aircraft Equipment in Civil AviationНаставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники в гражданской авиации (НТЭРАТ ГА Anya L)
the Guideline for Search and Rescue Flight OperationsРуководство по поисковому и аварийно-спасательному обеспечению полётов (SBSun)
the Guideline for Search and Rescue Flight OperationsРПАСОП (SBSun)
the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях

Get short URL