English | German |
approval shall be deemed to have been given if | Zustimmung gilt als erteilt, wenn |
authorisation is be deemed to have been granted if | Genehmigung gilt als erteilt, wenn |
check in the accounts if there are payments to | Konten auf Zahlungen an ... überprüfen |
complaints, if any | eventuelle Beschwerden |
exemption from duty under the first subparagraph shall be granted only if | die in Absatz 1 genannte Befreiung wird nur gewährt, wenn |
facility shall be granted only if | Vereinfachung wird nur zugelassen, wenn |
if a deadline expires without the necessary action being taken | nach fruchtlosem Ablauf einer Frist |
if a leaser supplies a leased employee to a leasee for the performance of work | überlässt ein Verleiher einen Leiharbeitnehmer einem Entleiher zur Arbeitsleistung |
if I were in your position | wenn ich an Ihrer Stelle wäre |
if in doubt the English text will prevail | im Zweifelsfalle ist der englische Text maßgebend |
if it does not jeopardise the control to be carried out | wenn die Durchführung der Kontrolle nicht gefährdet wird |
if it is demonstrated that | wenn nachgewiesen wird, dass |
if it should later be found | falls sich nachträglich herausstellt |
if no time is fixed | in Ermangelung einer Fristsetzung |
if the 60-day time limit is exceeded | bei Überschreitung der Frist von 60 Tagen |
if the goods are loaded directly on to the vessel | bei direkter Verladung der Waren auf das Schiff |
if the goods are not in stock | falls die Ware nicht am Lager ist |
if the message is not forthcoming within 90 days | geht die Nachricht nicht innerhalb von 90 Tagen ein |
if the period is a calendar month | im Falle einer Frist von einem Kalendermonat |
if the period is a calendar week | im Falle einer Frist von einer Kalenderwoche |
if there is reason to believe that | wenn Tatsachen die Annahme rechtfertigen, dass |
if there proves to be | wenn sich herausstellt, dass |
if there proves to be no right to the export refund | wenn sich herausstellt, dass kein Anspruch auf Ausfuhrerstattung besteht |
If they are handwritten, they shall be completed in ink in printed characters | Werden sie handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen |
if they have undergone no other processing than | wenn sie keine andere Behandlung erfahren haben als |
if we take delivery at your warehouse | falls wir von Ihrem Lager selbst abholen |
if you can supply from stock | falls Sie ab Lager liefern können |
If you have a complaint | Im Falle einer Beschwerde |
If you have a complaint | Falls Sie eine Beschwerde haben |
If you receive this fax in error, please notify the sender | Falls Ihnen dieses Fax irrtümlich zugegangen ist, unterrichten Sie bitte den Absender |
If you’ve received this fax in error, please notify the sender | Falls Ihnen dieses Fax irrtümlich zugegangen ist, benachrichtigen Sie bitte den Absender |
irregularity shall be deemed to have occurred if | Unregelmäßigkeit gilt als begangen wenn |
licence may be refused if | Erlaubnis kann versagt werden, wenn |
licence shall expire if | Erlaubnis erlischt, wenn |
provision shall apply only if | Bestimmung kommt nur zur Anwendung, wenn |
shall apply only if | nur zulässig, wenn |
simplification shall be granted only if | Vereinfachung wird nur zugelassen, wenn |
supply chain can be considered as fully secure if | Lieferkette kann als vollkommen sicher eingestuft werden, wenn |
this provision shall apply only if the beneficiary has acted in good faith | diese Bestimmung kommt nur zur Anwendung, wenn der Begünstigte in gutem Glauben gehandelt hat |
this situation occurs only if | dieser Fall tritt nur ein, wenn |
verify if the values declared are consistent | angegebene Werte auf ihre Schlüssigkeit prüfen |