English | German |
a certificate of... from a public health officer | amtsärztliches Zeugnis über |
a proof of origin shall be valid for four months from the date of issue | Ursprungsnachweise bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültig |
abscond from justice | sich der Festnahme entziehen |
alcohol distilled from grain | Alkohol aus Korn |
appear from the records | aus den Akten hervorgehen |
appropriations brought forward from previous year | aus dem Vorjahr übertragene Mittel |
ashes from a deceased person | Totenasche |
ashes from a deceased person | Asche einer verstorbenen Person |
assert one’s right from | sein Recht aus etw. geltend machen (sth) |
ATR documents for goods from Turkey | Freiverkehrsbescheinigung ATR für Waren aus der Türkei |
authorization must be revoked with effect from ... | Bewilligung muss mit Wirkung vom ... widerrufen werden |
authorization must be revoked with effect from ... | Bewilligung muss mit Wirkung vom... widerrufen werden |
Authorization requirements for exports from the EU | Genehmigungspflichten für Ausfuhren aus der EU |
be easily distinguishable from | einfach zu unterscheiden sein von |
be excluded from competing for public tenders in the fields of ... | von der Teilnahme am Wettbewerb um ... ausgeschlossen werden |
be excluded from regulation | von einer Neuregelung ausgenommen sein |
be excluded from revision | von einer Neuregelung ausgenommen sein |
be excluded from the scope of a directive | Anwendungsbereich einer Richtlinie ausgenommen sein |
be exempted from a ban | von einem Verbot ausgenommen sein |
be protected from seizure | nicht pfändbar |
benefit from exemption from duty | Abgabenfreiheit genießen |
benefit from exemption of duty | Abgabenbefreiung genießen |
benefit from facilitations | von Erleichterungen profitieren |
benefit from rights | in den Genuss von Rechten kommen |
benefit will apply from January on | Vorteil wird ab Januar eingeräumt |
buy goods from a manufacturer | Waren von einem Hersteller beziehen |
by way of derogation from Article 8 | abweichend von Artikel 8 |
can be checked from the files | aus den Akten ersichtlich (feststellbar) |
can be inferred from circumstantial evidence | kann aus den erkennbaren Umständen darauf geschlossen werden |
can be inferred from circumstantial evidence | kann aus den erkennbaren Umständen gefolgert werden |
carry-overs from one financial year to another | Mittelübertragung von einem Haushaltsjahr auf das Nächste |
claim arising from a land charge | Grundschuldforderung |
collect information from smb about | Erkundigungen bei jemandem über etw. einziehen (sth) |
communication from the Commission concerning | Mitteilung der Kommission über |
communication from the Commission on | Mitteilung der Kommission über |
communication from the Commission to | Mitteilung der Kommission an |
conflict with obligations resulting from international conventions | gegen Verpflichtungen aus internationalen Übereinkommen verstoßen |
contain derogations from a directive | Abweichungen von einer Richtlinie enthalten |
cotton seed oil from which the gossypol has been removed | von Gossypol befreites Baumwollsaatöl |
dangerous goods which are barred from carriage | gefährliche Güter, deren Beförderung ausgeschlossen ist |
date from which the time limit will run | von welchem Tag an die Frist läuft |
debiting an amount from an account | Betrag von einem Konto abbuchen |
debt due from Y to X | Forderung des X an Y |
deduct from subsequent payments to the | gegen spätere Zahlungen an jdn aufrechnen (smb) |
deduct from the amount of | vom Betrag abziehen |
deletion from the commercial register | Streichung aus dem Handelsregister |
deliver from stock | ab Lager liefern |
deliveries which are exempt from the payment of excise duty | Lieferungen, die von der Verbrauchsteuer befreit sind |
derive from the distillation of wine | aus der Destillation von Wein gewinnen |
derived from seals | von Robben stammen |
derogation from the general ban | Ausnahme vom allgemeinen Verbot |
detachment from reality | Verlust der Realitätsbezogenheit |
diaphragms made from fluoroelastomers | Membrane aus Fluorelastomeren |
documents exempt from seizure | beschlagnahmefreie Unterlagen |
duty shall be due from the person who | Steuerschuldner ist die Person, die |
enquiries from personal callers | Anträge Anfragen im Publikumsverkehr |
exception from the time limit | Ausnahme von der Frist |
exempt smb. from a duty to | von einer Pflicht zu etw. entheben |
exempt from execution | nicht der Zwangsvollstreckung unterliegend |
exempt from furnishing the required proof | von der Vorlage geforderter Nachweise befreien |
exempted from attachment | von der Pfändung ausgenommen |
exempted from seizure | von der Pfändung ausgenommen |
exemption from duty under the first subparagraph shall be granted only if | die in Absatz 1 genannte Befreiung wird nur gewährt, wenn |
exemptions from proof of origin | Ausnahmen vom Ursprungsnachweis |
export deliveries are exempt from VAT | die Ausfuhrlieferungen sind von der Mehrwertsteuer befreit |
export from the Community is subject to duty | Ausgang von Waren aus der Gemeinschaft ist der Abgabenerhebung unterworfen |
export from the Community is subject to restriction | Ausgang von Waren aus der Gemeinschaft ist Beschränkungen unterworfen |
exporter consigns products from the Community | Ausführer versendet Erzeugnisse aus der Gemeinschaft |
exports from the EU | Ausfuhr aus der EU |
extract from the register of associations | Auszug aus dem Vereinsregister |
facilitations from security controls | Erleichterungen bei den Sicherheitskontrollen |
free from all average | frei von jeder Havarie |
free from general average | frei von großer Havarie (nicht gegen große Havarie versichert) |
from a company’s own resources | aus Gesellschaftsmitteln |
from a legal point of view | aus rechtlicher Sicht |
from English | aus dem Englischen (übersetzt) |
from export activities | aus Exportgeschäften |
from financing activity | aus Finanzierungstätigkeit |
from individual agreement | einzelvertraglich |
from manufacturing goods until delivery of the goods | von der Herstellung bis zur endgültigen Lieferung der Waren |
from manufacturing goods until delivery of the goods to the party to whom the goods are actually consigned | von der Herstellung bis zur endgültigen Lieferung dieser Ware an den Endverbraucher |
from the company’s own resources | aus Gesellschaftsmitteln |
from the date he | ab dem Tag, an dem er |
from the date he receives notification of the decision | ab dem Tag, an dem er die Mitteilung der Entscheidung erhalten hat |
from the date of the release of | nach dem Datum der Überlassung (...) |
from the earnings | aus dem Ertrag |
from time of accession | ab dem Zeitpunkt des Beitritts |
from unfermented fresh grape must | aus frischem, ungegorenem Traubenmost |
from what is known at present | nach derzeitigem Kenntnisstand |
fulfil obligations that arise from ... | Pflichten erfüllen, die sich aus ... ergeben |
fulfil the obligations that arise from ... | Pflichten, die sich aus ... ergeben erfüllen |
gather information from smb about | Erkundigungen bei jemandem über etw. einziehen (sth) |
goods are exported under exportation procedure from ... to ... | Waren werden im Ausfuhrverfahren aus ... nach ... ausgeführt |
goods exported from a free zone | Waren, die aus einer Freizone heraus ausgeführt werden |
goods which benefited from measures ... | Waren, denen Maßnahmen ... zugute gekommen sind |
have an amount debited from an account | Betrag von einem Konto abbuchen lassen |
having grounds for suspecting from intelligence | Verdacht aufgrund nachrichtendienstlicher Erkenntnisse |
I haven’t received a letter from you | Ich habe von Ihnen kein Schreiben erhalten |
if you can supply from stock | falls Sie ab Lager liefern können |
import from a third country | Einfuhr aus einem Drittland |
in derogation from Article 8 | abweichend von Artikel 8 |
in line with the Communication from the Commission | entsprechend der Mitteilung der Kommission |
in order to benefit from Community status | um aus dem Gemeinschaftscharakter Nutzen ziehen zu können |
income from | Einkünfte aus |
income from rent | Pachteinnahmen |
income from rents | Pachteinnahmen |
income on or value accruing from or generated by assets | Einkünfte oder Wertzuwächse aus Vermögenswerten |
individual enquiries from other member states | Einzelauskunftsersuchen anderer Mitgliedsstaaten |
inter-specific crossing from | Sortenkreuzung aus |
irregular departure from a duty suspension arrangement | unrechtmäßige Entnahme aus dem Verfahren der Steueraussetzung |
is taken from | ist angelehnt an |
judge from the number | nach der Anzahl zu urteilen |
keep at least three years from the end of the calendar year | nach Ende des Kalenderjahres mindestens drei Jahre lang aufbewahren |
Law on the Detection of Proceeds from Serious Crimes | Gewinnaufspürungsgesetz |
licence to import from | Lizenz für die Einfuhr aus |
Licensing requirements for exports from the EU | Genehmigungspflichten für Ausfuhren aus der EU |
low-priced competitive products from abroad | billige Konkurrenzprodukte aus dem Ausland |
Member State of dispatch is different from the Member State of export | Abgangsmitgliedstaat ist nicht der Ausfuhrmitgliedstaat |
mineral products extracted from their soil or from their seabed | aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse |
mucilages derived from vegetable | Schleime von Pflanzen |
naval supply vessel operating from a Community port | von einem Gemeinschaftshafen aus operierendes Versorgungsschiff |
net wage is calculated by deducting ... from the minimum wage | Nettolohn errechnet sich aus dem Mindestlohn abzüglich ... |
non-tariff exemption from duty | außertarifliche Abgabenfreiheit (Zollfreiheit) |
objects protected from seizure in execution | der Pfändung nicht unterworfene Gegenstände |
obligations arising for an officer from his duties | Verpflichtungen, die sich für einen Beamten aus seinem Amt ergeben |
obligations deriving from international agreements | Verpflichtungen aus internationalen Abkommen |
obligations from individual agreements | einzelvertragliche Verpflichtung |
obligations resulting from the authorization | Verpflichtungen, die sich aus der Bewilligung ergeben |
obtain documents from a bank | Unterlagen von einer Bank beschaffen |
obtain from goods imported in bulk | aus nicht abgepackt eingeführten Waren herstellen |
obtained from seals | von Robben gewonnen |
oil obtained from olives by solvent extraction | Öl, das aus Oliven mit Hilfe von Lösemitteln gewonnen wird |
oil spills resulting from storage tank washings | Ölleckagen, wie sie beim Reinigen von Tanks entstehen |
other products taken from the sea | andere aus dem Meer gewonnene Erzeugnisse |
output energy from a chemical reaction | Ausgangsenergie einer chemischen Reaktion |
period to be calculated from the moment at which an event occurs | Frist, für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist, zu dem ein Ereignis eintritt |
prepared from fish eggs | aus Fischeiern gewonnen |
print ... from a computerized system | über ein EDV-System ausdrucken |
print the export accompanying document from a computerized system | ABD über ein EDV-System ausdrucken |
procedures for exporting goods from ... to third countries | Verfahren für die Warenausfuhr aus ... in ein Drittland |
proceeds from auctioning off attached objects | Verwertungserlös aus einer Versteigerung von gepfändeten Sachen |
product derived from the fermentation of grape must | aus der Gärung eines Traubenmosts hervorgehendes Erzeugnis |
products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters | aus dem Meeresboden oder Meeresuntergrund außerhalb der eigenen Küstenmeere gewonnene Erzeugnisse |
products from live animals raised there | Erzeugnisse von dort gehaltenen lebenden Tieren |
products from the milling of ... cereals | Müllereierzeugnisse aus ... Getreidearten |
products obtained from whey | aus Molke hergestellte Erzeugnisse |
products resulting from the end-use | aus der besonderen Verwendung hervorgehende Erzeugnisse |
products sent as small packages from private persons to private persons | Erzeugnisse, die in Kleinsendungen von Privatpersonen an Privatpersonen versandt werden |
protected from attachment | von der Pfändung ausgenommen |
protected from seizure | von der Pfändung ausgenommen |
providing protection from | Schutz bieten vor (gegen) |
... provision does not derogate from the need of... | Bestimmung bewirkt keine Ausnahme zu der Notwendigkeit von |
provision does not derogate from the need of ... | Bestimmung bewirkt keine Ausnahme zu der Notwendigkeit von ... (förmlich) |
provision prohibiting tobacco manufacturers from including free gifts in retail packages | Beipackverbot (Tabaksteuer) |
purloin from | entwenden von (stehlen) |
re your letter from | betrifft: Ihr Schreiben vom |
regulation derogates from existing Community legislation | Verordnung enthält eine Ausnahmeregelung zu den allgemeinen Vorschriften |
relieve from an obligation | aus einer Verpflichtung entlassen |
removal from stock records | Streichung aus den Bestandsaufzeichnungen |
removal from stocks | Streichung aus den Bestandsaufzeichnungen |
removal from temporary storage | Auslagerung der Waren aus dem Verwahrungslager |
remove from the net mass | aus der Eigenmasse entnehmen |
remove goods from the place where they are presented | Waren vom Ort der Gestellung entfernen |
residues resulting from the treatment of fatty substances | Rückstände aus der Verarbeitung von Fettstoffen |
resulting from the extraction of sugar | aus der Gewinnung von Zucker |
retire from the board of management | aus dem Vorstand ausscheiden |
rights deriving from an administrative act | Rechte aus einem Verwaltungsakt |
sale from a third country to any other third country | Verkauf von einem Drittland in ein anderes Drittland |
sea-fishing and products taken from the sea | Seefischerei und Meereserzeugnisse |
seal products result from by-products of hunting | Robbenerzeugnisse aus Nebenprodukten einer Jagd |
secrete from | verheimlichen vor |
separate the oils from their solid constituents | Trennung der Öle von festen Bestandteilen |
sth shall apply from the first day | etwas soll ab dem ersten Tag gelten |
shall be deducted from | sind abzuziehen von |
shall be valid for four months from the date of issue | bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültig |
single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit | durchgehendes Frachtpapier, mit dem die Beförderung vom Ausfuhrland durch das Durchfuhrland erfolgt ist |
sludges from the storage tanks of petroleum oils | Schlämme aus Erdöllagertanks |
sludges obtained from storage tanks of leaded gasoline | Schlämme aus Lagertanks von bleihaltigem Benzin |
solid residues resulting from the extraction of | feste Rückstände aus der Gewinnung von (...) |
solid residues resulting from the production of | feste Rückstände aus der Gewinnung von (...) |
source goods from a manufacturer | Waren von einem Hersteller beziehen |
written statement from an employer | Bescheinigung des Arbeitgebers |
still pictures from the security video | Standbilder eines mit einer Sicherheitskamera gemachten Films |
successful from the economic point of view | wirtschaftlich erfolgreich |
suffer from food poisoning | an einer Nahrungsmittelvergiftung leiden |
supply vessel operating from a Community port | von einem Gemeinschaftshafen aus operierendes Versorgungsschiff |
take effect from the date that the notification of the decision is received | an dem Tag wirksam werden, an dem die Mitteilung über die Entscheidung eingeht |
take out money from the bank | Geld von der Bank abheben |
takes effect as from that date | gilt mit Wirkung von diesem Tag |
tar distilled from coal | Teer aus Steinkohle |
tariff information shall be valid for a period of six years from the date of issue | Tarifauskunft ist vom Zeitpunkt ihrer Erteilung ab für sechs Jahre gültig |
temporary derogation from | vorübergehende Abweichung von (etw., sth) |
the absence of information from the application must be justified | fehlende Informationen sind im Antrag zu begründen |
the decision shall take effect from the date of notification | die Entscheidung wird am Tag der Bekanntgabe wirksam |
the decision will take effect from the date of notification | die Entscheidung wird am Tag der Bekanntgabe wirksam |
the derogation from Article 4 of regulation ... provided for in Article 73 of that regulation | Die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung ... vorgesehene Abweichung von Artikel 4 derselben Verordnung |
the derogation from Article 4 of regulation... provided for in Article 73 of that regulation | die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung ... vorgesehene Abweichung von Artikel 4 derselben Verordnung |
the officer took down the particulars from his passport | der Beamte entnahm die persönlichen Daten seinem Pass |
the omission of information from the application must be justified | fehlende Informationen sind im Antrag zu begründen |
the period shall run from | Frist beginnt am |
The period shall run from the date on which | Frist beginnt mit dem Zeitpunkt |
The respective officer was suspended from duty | Der betreffende Beamte wurde vom Dienst suspendiert |
thickeners derived from locust beans | Verdickungsstoffe aus Johannisbrot |
thickeners derived from vegetable | Verdickungsstoffe von Pflanzen |
This regulation shall apply from 1 January ... | Diese Verordnung gilt ab 1. Januar ... |
timber taken from trees | Holz von Bäumen |
time limit shall run from the date | Frist beginnt mit dem Tag |
total exemption from import duties | vollständige Befreiung von Eingangsabgaben |
trace the goods from discharge backwards to the entry | Waren von der Beendigung des Zollverfahrens bis zur Überführung in das Zollverfahren zurückzuverfolgen |
... transition from ... to ... | Übergang von ... zu |
transship goods from one means of transport to another | Waren von einem Transportmittel auf ein anderes umladen |
value accruing from or generated by assets | Wertzuwachs aus Vermögenswerten |
waiver from the obligation | Ausnahmen von der Verpflichtung |
we refrain from further action | sehen wir von weiteren Maßnahmen ab |
withdraw an amount from a bank account | einen Betrag von einem Bankkonto abheben |
withdraw from prosecution | Strafverfolgung einstellen |
withdraw money from the bank | Geld von der Bank abheben |
withhold crucial evidence from | vor jdm wichtige Beweise zurückhalten (smb) |
within 30 calendar days starting from | innerhalb von 30 Kalendertagen nach |
within 150 days from the date of the release of the goods for | innerhalb von 150 Tagen nach dem Datum der Überlassung der Waren zur |
within ten working days from | innerhalb von 10 Arbeitstagen nach |