English | Russian |
adhesion between concrete and reinforcement | сцепление арматуры с бетоном |
at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them | в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене |
Avoid contact between glass and metal in structural glass constructions | в конструкциях с применением профильного стекла не допускайте стыковку стёкол с металлом |
Avoid contact between the insulator porcelain and metal | не допускайте соприкосновения фарфора изолятора с металлом |
Be careful at the joints between the vertical and horizontal insulations | Тщательно разделывайте стыки вертикальной и горизонтальной изоляции |
bond between steel and concrete | сцепление между арматурой и бетоном |
Caulk the joints between the partitions and ceilings | Выполните конопатку швов в местах примыкания перегородок к потолку |
disparities between rural and urban areas | различия между сельскими и городскими районами |
distance between residential and employment areas | радиус расселения |
Fill cavities between facing slabs and the wall with mortar several times | Пазухи между облицовочными плитами и стеной заливайте в несколько приёмов |
Fill in all the cavities between the wall and plates with mortar | Раствором заполняйте все пространство между стеной и плитками |
Fill in the gaps between the walls and the skirting boards | Заделайте щели между плинтусами и стенами |
Fill the spaces between the outer structural glass shapes and the frame with a sealant | Пазы между крайними элементами и обрамляющей рамой заполняйте герметиком |
Insert shock-absorbing plates between multiple glass units and the frame | в пространство между планкой и стеклопакетом вставляйте амортизационные пластины |
install heat insulation with a space between the insulation and the insulated surface | устроить теплоизоляцию с относом от изолируемой поверхности |
Lay one or two tile courses between the frieze and the wall | Между фризом и стеной уложите заделку из одного – двух рядов плиток |
perimeter in the joint between the door frame and the door way | периметр примыкания дверной коробки в проёме |
perimeter in the joint between the door panel and the door frame | периметр примыкания дверной коробки с полотном |
Pour asphalt insulation between the surface and the formwork | Асфальтовую изоляцию заливайте между поверхностью и опалубкой |
Sheet rubber should be laid between the floor and the water-closet pan | Между полом и унитазом прокладывается листовая резина |
Space should be left between the nail head and the surface equal to the thickness of the future plastering | Шляпка гвоздя должна отставать от поверхности на предполагаемую толщину штукатурки |
Stick self-adhesive mesh tape over the hollows between the door frame and the wall | Образовавшиеся между дверной коробкой и стеной щели оклейте тканью-серпянкой |
Strike a line with a chalked string between the areas to be painted with an oil paint and a distemper | Границу между масляной и клеевой красками отбейте шнуром |
Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wide | на поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм |
the depth of the support foundations, the sags in the cables, the clearance between the line and the ground, the support earth resistance, the pin insulator insulance | Контролируйте глубину заглубления деревянных опор, глубину фундаментов опор, стрелы провеса проводов, наименьшее расстояние от проводов до земли, сопротивление заземления опор, сопротивление изоляции штырьевых изоляторов |
the distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mm | Расстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... мм |
the foundation depth is the distance between the design elevation and the foundation's bottom | Глубиной заложения фундамента является расстояние от проектной отметки до подошвы |
the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm | Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм |
the junctions between the roof covering and the walls are covered with shaped asbestos cement pieces | Места примыкания к стенам закрываются фасонными асбоцементными переходными деталями |
the main distribution substation is the link between the external and internal power supply lines | Здесь связующим звеном между внешней и внутренней линиями является главная распределительная подстанция |
the main step-down substation is the link between the external and internal power supply lines | Здесь связующим звеном между внешней и внутренней линиями является главная понизительная подстанция |
the putty should tightly fill the gaps between the glass and the glazing rebate | Замазка должна плотно заполнять промежутки между стеклом и фальцами переплётов |
the template size should be smaller than the design one by the space between the template and the cutting line | Размер шаблона должен быть меньше проектного на отступление линии разреза |
the wedge should be driven between the last board and the wall | Клин забивается между крайней доской и стеной |
there should be a good bond between the scratch coat and the surface | обрызг должен иметь плотное сцепление с поверхностью |
when installing loose-fill insulation fill the space between the protective and the bearing structures in layers | при устройстве засыпной изоляции полость между защитной и несущей конструкцией заполняйте слоями |