German | Polish |
Abnehmer eines Stoffes oder einer Zubereitung | odbiorca substancji lub preparatu |
Agar-Agar od. | agar |
Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung. | Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu. |
BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | W przypadku narażenia: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. |
BEI Exposition oder falls betroffen | W PRZYPADKU narażenia lub styczności: |
BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. | W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. |
BEI Exposition oder Unwohlsein: | W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia: |
BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | W przypadku narażenia lub złego samopoczucia: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. |
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen. | Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu. |
Bei Hautreizung oder -ausschlag: | W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: |
Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. | W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. |
Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. |
Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. |
BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. |
BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. |
Dragée od. | drażetka |
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei. | Zawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane przez dzieci. Uwaga! Zawiera ołów. |
Erwärmung kann Brand oder Explosion verursachen. | Ogrzanie może spowodować pożar lub wybuch. |
Filter od. | sączek |
Gas, das die Verbrennung anderer Materialien eher verursacht oder begünstigt als Luft | gaz powodujący zapalanie lub przyczyniający się do spalania innych materiałów bardziej niż powietrze |
Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke. | Materiał wybuchowy |
Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke. | Zagrożenie pożarem lub rozrzutem. |
GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem. |
Guttapercha od. | gutaperka |
Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. | W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. |
Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen. | Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania. |
Kann Brand oder Explosion verursachen | Może spowodować pożar lub wybuch |
Kann Brand verursachen oder verstärken | Może spowodować lub intensyfikować pożar |
Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen. | Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki. |
Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholter Exposition. | Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane. |
kann Kälteverbrennungen oder ‑Verletzungen verursachen. | Zawiera schłodzony gaz |
Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen. | Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki. |
karzinogen, keimzellmutagen und/oder reproduktionstoxisch | rakotwórczy, mutagennny lub działający szkodliwie na rozrodczość |
krebserzeugend, erbgutverändernd oder fortpflanzungsgefährdend | rakotwórczy, mutagennny lub działający szkodliwie na rozrodczość |
Lieferant eines Stoffes oder einer Zubereitung | dostawca substancji lub preparatu |
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen. | Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu. |
Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen. | Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież. |
Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. | Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu |
Scharlach od. | szkarłat |
Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition. | Powoduje uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie. |
Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem. |
Stoffe mit unbekannter oder variabler Zusammensetzung, komplexe Reaktionsprodukte und biologische Materialien | substancje o nieznanym lub zmiennym składzie, złożone produkty reakcji lub materiały biologiczne |
Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. | Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry. |