English | Russian |
ability to model parallelism and to easily combine subsystems modeled as Petri nets | возможность моделировать параллелизм и довольно простого объединения подсистем, представленных сетями Петри (ssn) |
Access Control as a Service | Контроль доступа как услуга (techportal.ru Millie) |
act as a self-contained application | действовать как отдельное приложение (говоря о микрослужбе • Saeed L. et al. Pro Cloud Native Java EE Apps: DevOps with MicroProfile, Jakarta EE 10 APIs, and Kubernetes, 2022 Alex_Odeychuk) |
act as an input document | выступать в роли первоисточника (ssn) |
Actions can be implemented either as subactivities or as methods on classes | Операции могут быть реализованы или как вложенные деятельности или как методы классов (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
address such issues as | иметь дело с такими проблемами, как (ssn) |
aggregation as an alternative to generalization | агрегация как альтернатива обобщению (ssn) |
algorithm expressed as a flowchart | чертёж алгоритма (на языке программирования с управляющей графикой Alex_Odeychuk) |
algorithm expressed as a flowchart | алгоритм, представленный в виде чертежа (на языке программирования с управляющей графикой Alex_Odeychuk) |
algorithm expressed as flowcharts | чертёж алгоритма (на языке программирования с управляющей графикой Alex_Odeychuk) |
algorithm expressed as flowcharts | чертёж программы (Alex_Odeychuk) |
algorithms known as lazy evaluation | алгоритмы, известные как отложенные вычисления (ssn) |
also known as | известен также под именем (ssn) |
an enterprise information system offers a well-defined set of services that are exposed as local or remote interfaces or both | Информационная система предприятия предоставляет конкретный набор служб в качестве локальных или удалённых интерфейсов (ssn) |
an IO-driver that implements an interface is realized as function block always | IO-драйвер, реализующий интерфейс, всегда выполняется в виде функционального блока (ssn) |
Analog sensors measure conditions which have a continuous range such as temperature, pressure, flow or liquid level | Аналоговые датчики измеряют состояния, характеризующиеся непрерывным диапазоном значений, такие как температура, давление, расход или уровень жидкости (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
analysis and documentation of the total system, including the environment as well as the required system | анализ и документирование всей системы, включая окружающую среду, а также разрабатываемую систему (см. IEC 61508-7:2010 ssn) |
anonymous methods as delegate parameter binders | анонимные методы как привязки параметров делегатов (ssn) |
apps that respond to various user-initiated events such as screen touches and keystrokes | приложения, которые реагируют на инициируемые пользователями события, такие как касания экрана или нажатие кнопок (ssn) |
Architecture of the system should be addressed early in the process. Booch et al. 1999 consider architecture as one of only three main characteristics of any development process favoring the UML. The three characteristics of the process are: | Структуру системы следует рассматривать на ранних этапах процесса. Буч и др. 1999 рассматривают структуру как единство трёх основных характеристик любого процесса разработки, использующего UML. Эти три характеристики процесса следующие: (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
are listed as follows | приводятся ниже (ssn) |
are listed as follows | перечислены ниже (ssn) |
arrays as class member data | массивы как члены классов (ssn) |
as a parameter | как параметр (ssn) |
as a result of the execution of controllers | как результат выполнения контроллеров (Alex_Odeychuk) |
as a service | как услуга (ssn) |
as a service | как служба (ssn) |
as a whole | как целостность (ssn) |
as an artifact | как выходной файл проекта (русс. термин "выходной файл проекта" для перевода взят из кн.: Монахов В.В. Язык программирования Java и среда NetBeans Alex_Odeychuk) |
as announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offer | как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
as announced, these operations will be the prime component of the type definition describing its instances not by what they are but by what they have to offer | как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
AS component | компонент АС (часть автоматизированной системы (АС), выделенная по определенному признаку или совокупности признаков и рассматриваемая как единое целое. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
AS component | компонент автоматизированной системы (часть автоматизированной системы (АС), выделенная по определенному признаку или совокупности признаков и рассматриваемая как единое целое. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
as defined in the previous step | как было описано ранее (ssn) |
as described | разработанный (ssn) |
as discussed earlier in | как обсуждалось ранее в (ssn) |
as follows | приведены ниже (ssn) |
AS function | функция АС (совокупность действий автоматизированной системы (АС), направленная на достижение определенной цели. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
AS function | функция автоматизированной системы (совокупность действий автоматизированной системы (АС), направленная на достижение определенной цели. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
as given in | как это указано в (ssn) |
as hex with internal justification | как шестнадцатеричное с внутренним выравниванием (ssn) |
AS interaction | взаимодействие АС (обмен данными, командами и сигналами между функционирующими автоматизированными системами (АС). См. ГОСТ 34.003 ssn) |
AS interaction | взаимодействие автоматизированных систем (обмен данными, командами и сигналами между функционирующими автоматизированными системами (АС). См. ГОСТ 34.003 ssn) |
as is quite common | как это обычно бывает (ssn) |
AS message | сообщение автоматизированной системы (сведения в виде законченного блока данных, передаваемые при функционировании автоматизированной системы (АС). См. ГОСТ 34.003 ssn) |
AS message | сообщение АС (сведения в виде законченного блока данных, передаваемые при функционировании автоматизированной системы (АС). См. ГОСТ 34.003 ssn) |
as observed in the seminal work of Brooks 1987, software is immaterial in nature | как выявлено в оригинальной работе Брукса 1987, программное обеспечение нематериально по природе (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
as operation | операция с ключевым словом as (IBM Alex_Odeychuk) |
AS operation algorithm | алгоритм функционирования АС (ssn) |
AS operation algorithm | алгоритм функционирования автоматизированной системы (алгоритм, задающий условия и последовательность действий компонентов автоматизированной системы при выполнении ею своих функций. См. ГОСТ 34.003-90 ssn) |
as part of elaborating | как часть обработки во время компиляции (чего-либо Alex_Odeychuk) |
AS problem | задача АС (функция или часть функции автоматизированной системы (АС), представляющая собой формализованную совокупность автоматических действий, выполнение которых приводит к результату заданного вида. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
AS problem | задача автоматизированной системы (функция или часть функции автоматизированной системы (АС), представляющая собой формализованную совокупность автоматических действий, выполнение которых приводит к результату заданного вида. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
as seen | с точки зрения (ssn) |
as seen in the screenshot | как указано на снимке экрана (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
as smoothly as possible | максимально эффективно (ssn) |
as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
as ugly as the mess looks now, discipline yourself to nibble away at the problem | каким бы ужасным ни выглядел беспорядок, приучите себя ограничиваться краями проблемы (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999, см.тж. перевод С. Маккавеева – 2-й абзац снизу на стр. 412 Фаулер М. Рефакторинг: улучшение существующего кода. – Пер. с англ. – СПб: Символ-Плюс, 2003. – 432 с.) |
as we shall see throughout the book | как мы увидим далее в этой книге |
as we will see, this unsurprisingly is | как мы увидим позже, это – (ssn) |
as we will see, this unsurprisingly is | как мы увидим позже, это (ssn) |
as-needed code reviews | обзоры кода по мере надобности (ssn) |
as-needed design reviews | обзоры проекта по мере надобности (ssn) |
as-needed QA planning | планирование гарантии качества по мере надобности (ssn) |
as-needed requirements | требования по мере надобности (ssn) |
as-needed requirements reviews | обзоры требований по мере надобности (ssn) |
as-needed test and QA planning | планирование тестирования и гарантии качества по мере надобности (ssn) |
aspect is applied as an attribute | аспект применяется как атрибут (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
assertion set as array | множество фактов как массив (ssn) |
assertion set as data structure | множество фактов как структура данных (ssn) |
assertion set as input-output | множество фактов как входные и выходные данные (ssn) |
assignment as an expression | присваивание как выражение (ssn) |
asynchronous bean that serves as a notification mechanism | асинхронный объект EJB, выполняющий роль механизма уведомления (ssn) |
at the book's core is a comprehensive catalog of refactorings. Each refactoring describes the motivation and mechanics of a proven code transformation. Some of the refactorings, such as Extract Method or Move Field, may seem obvious. But don't be fooled | Основу книги составляет подробный перечень методов рефакторинга. Каждый метод описывает мотивацию и технику испытанного на практике преобразования кода. Некоторые виды рефакторинга, такие как "Выделение метода" или "Перемещение поля", могут показаться очевидными, но пусть это не вводит вас в заблуждение (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999) |
at the lowest level, computer systems can be described as state machines | на низком уровне вычислительные системы могут быть описаны конечными автоматами |
be approximated as | приближённо вычисляться в виде (ssn) |
be as fast as possible | быть быстрым настолько, насколько это возможно (ssn) |
be automatically assigned as initial value | автоматически присваиваться в качестве начального значения (ssn) |
be defined as | определяться так (ssn) |
be injected as an argument to the constructor | внедряться как аргумент конструктора (говоря о внедрении зависимости Alex_Odeychuk) |
be labelled as an aspect | называться аспектом (Alex_Odeychuk) |
be passed as a constructor argument | передаваться в качестве аргумента конструктора (Alex_Odeychuk) |
be passed as arguments to a factory method | передаваться объекту в аргументах фабричного метода (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
be passed as arguments to the constructor method of the object | передаваться объекту в аргументах конструктора (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
be passed as arguments to the setter method of the object | передаваться объекту в аргументах метода установки (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
be returned as a response | возвращаться как ответ (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
be returned as part of the response object | возвращаться как часть объекта-ответа (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
be served up as the root resource | предоставляться как корневой ресурс (Alex_Odeychuk) |
be the same as | являться точно таким же, как и (ssn) |
be twofold and define as | являться двойными и определяться так: (ssn) |
behavioral feature: A dynamic feature of an element such as an operation or method | свойство поведения: динамическая характеристика элемента модели, такая как операция или метод (см. The Unified Modeling Language User Guide First Edition by Grady Booch et al. ssn) |
benefits and pitfalls of the finite-state machine as a technique for game AI development | преимущества и недостатки конечных автоматов как технологической основы для разработки игровых средств ИИ (ssn) |
By definition, a fundamental-mode circuit such as a feedback sequential circuit does not have a clock to tell it when to sample its inputs | по определению, у схемы классического образца типа последовательностной схемы с обратной связью нет входа для подачи тактового сигнала, которым задавались бы моменты фиксации значений входных сигналов (см. "Digital Design – Principles & Practices" by John F. Wakerly Third Edition, 1999) |
cache as much data as possible | кэшировать максимальный объём данных (ssn) |
call using an instance as structure element | вызов с использованием экземпляра как элемента структуры (ssn) |
called as required | вызываемый по мере необходимости (напр., о подпрограммах ssn) |
capturing and illustrating relationships, as well as the interactions between services | сбор и отображение информации о связях сервисов и взаимодействии между ними (ssn) |
capturing the requirements as use cases | определение требований в виде вариантов использования (ssn) |
Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equations | Клеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn) |
character data formatted as extensible markup language | символьные данные в ХМL-формате (ssn) |
character data formatted as XML | символьные данные в ХМL-формате (ssn) |
circles as objects | круги в качестве объектов (ssn) |
class as module and type | класс как модуль и как тип (ssn) |
class templates as functions | шаблоны классов как функции (ssn) |
class that acts as the state machine | класс, который моделирует конечный автомат (ssn) |
clock gets adjusted as before | часы переведены как в прошлый раз (ssn) |
Cloud-based email makes sense for companies or divisions as large as 15,000 users | Электронная почта на основе облака имеет смысл для крупных компаний или подразделений с численностью пользователей порядка 15 тыс (ssn) |
code and data structures as a collection of processes | код и структуры данных в виде набора процессов (ssn) |
compiler as a service | компилятор в виде службы (Alex_Odeychuk) |
compiler-as-a-service | компилятор в виде службы (Alex_Odeychuk) |
compiler-as-a-service library | библиотека компилятора в виде службы (Alex_Odeychuk) |
compile-time lists and trees as nested templates | списки и деревья периода компиляции как вложенные шаблоны (ssn) |
Computing-as-a-Service | Предоставление вычислительных услуг в качестве сервиса (Himera) |
configure port A as output | конфигурирование порта А в качестве выходного (ssn) |
considerable complexity in the description and analysis of the dynamic behavior of a Petri net when viewed as a sequence of transition firings | значительные трудности при описании и анализе динамического поведения сети Петри, когда определяется последовательность запусков переходов (ssn) |
constant used as a compile time setting | константа, вычисляемая во время компиляции (Alex_Odeychuk) |
context in terms of selecting the right products and technologies, as well as developing successful architectures | контекст для выбора подходящих продуктов и технологий и разработки успешных архитектур (ssn) |
convenient way to define configuration of things such as databases, test data, and translations | удобный способ определения конфигураций баз данных, тестовых данных и преобразований (ssn) |
creating emotions as finite states | создание эмоций как конечных состояний (ssn) |
Crimeware-as-a-Service | Занесение вредоносного кода в качестве сервиса (Himera) |
custom browser, such as for files, colors, or fonts | пользовательский вариант браузера, например для поиска файлов, цветов или шрифтов (ssn) |
custom browser, such as for files, colors, or fonts | нестандартная реализация браузера, например для поиска файлов, цветов или шрифтов (ssn) |
data as programs | данные как программы (ssn) |
data from one component interacting with another component in a local system, distributed system, and/or across a network such as the Internet with other systems via the signal | данные от одного компонента, взаимодействующего с другим компонентом в локальной системе, распределенной системе и / или через сеть, такую как Интернет, с другими системами посредством сигнала |
data storage as a service | хранение данных как служба (ssn) |
database-as-a-service | база данных как услуга (Forbes Alex_Odeychuk) |
database-as-IPC | база данных как среда межпроцессного взаимодействия (антишаблон проектирования; using a database as the message queue for routine interprocess communication where a much more lightweight mechanism would be suitable Alex_Odeychuk) |
declaration of the type itself as defined in the following clauses | объявление собственно типа, как определено в следующих предложениях (ssn) |
declarations as tables | табличное объявление переменных (ssn) |
declarations as tables | объявления таблицей (ssn) |
declarations as tables | объявление переменных в виде таблицы (ssn) |
declarations as tables | объявления в форме таблицы (табличный способ объявления переменных ssn) |
declare local variables as you go along mid function | объявлять локальные переменные по мере необходимости в теле функции (Alex_Odeychuk) |
deliver as a service | предоставлять в виде сервиса (ssn) |
Dependencies allow the capabilities to be implemented as independent components that provides their own interfaces, but that depends on AI modules | Средства поддержки зависимостей позволяют реализовать возможности с помощью независимых компонентов, которые предоставляют доступ к собственным интерфейсам, но зависят от модулей ИИ (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
depicted as one aggregate class | представленный одним агрегатным классом (ssn) |
design as dialogue | проектирование как диалог (ssn) |
details of how rational numbers may be represented as pairs of integers | детали представления рационального числа в виде пары целых (ssn) |
developing programs as diverse as network drivers and compilers | разработка таких непохожих программ, как сетевые драйверы и компиляторы (ssn) |
distributed subsystems as configurable components | распределённые подсистемы в виде конфигурируемых компонентов (ssn) |
docs-as-code | документация как код (Alex_Odeychuk) |
domain as a set of system | предметная область как ряд систем (ssn) |
domain as the "real world" | предметная область как "физическое понятие" (ssn) |
driver software: A program that acts as the interface between a higher-level coding structure and the lower level hardware/firmware component of a computer | драйвер: программа, действующая интерфейсом между структурой кодирования высокого уровня и нижним уровнем аппаратного / программного компонента компьютера (см. "Practical Data Communications for Instrumentation and Control" by John Park et al. 2003) |
each event as it occurs | каждое происходящее событие (ssn) |
effectiveness as well as efficiency | результативность наряду с эффективностью (ssn) |
elements are initialized as a copy of a compiler-generated value | элементы инициализируются копией значения, созданного компилятором (ssn) |
enterprise information system is a component of the enterprise as the whole | информационная система предприятия является компонентом предприятия как целого (ssn) |
Enterprise resource planning systems provide firms with transaction processing models that are integrated with other activities of the firm, such as production planning and human resources | Системы планирования ресурсов предприятий предоставляют фирмам модели обработки деловых операций, которые интегрированы с другими видами их деятельности, такими как производственное планирование и управление человеческими ресурсами (ssn) |
entire system as an automaton | система в целом как автомат (ssn) |
estimates as probability statements | оценка как вероятностное утверждение (ssn) |
event handlers as attributes | обработчики событий как атрибуты (ssn) |
everything as a service | всё как услуга |
everything as a service | всё как сервис (модель, включающая в себя элементы всех "облачных" решений и являющаяся на данный момент скорее концептом, нежели реально существующим механизмом. На данный момент внедрение подобной модели ожидается от таких гигантов, как Microsoft, Google, HP и т.д. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru) |
execute a script as an external process | выполнить сценарий как внешний процесс (Alex_Odeychuk) |
Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base class | Определение производного класса выполняется так же, как и определение базового класса (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
expiration point defined as an offset from the current time | момент истечения, определяемый как смещение от текущего момента времени (ssn) |
expressed as a number of | задаваемый в виде количества (ssn) |
external system functions as stated in the external specifications | внешнее поведение системы, определённое внешними спецификациями (ssn) |
FB call using an instance as structure element | вызов функционального блока с использованием экземпляра как элемента структуры (ssn) |
Finite state machines have long been used as an organizing principle for designing and implementing complex behavior in event-driven programs | Конечные автоматы уже давно используются в качестве организационного принципа при разработке и реализации сложного поведения в управляемых событиями программах (таких как сетевые адаптеры и компиляторы ssn) |
floating-point as an abstract data type | число с плавающей точкой как абстрактный тип данных (ssn) |
for an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtype | для генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motor | Например, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
for the purposes of this specification, the following terms as defined in the various Parts of ISO 2382 apply | для целей настоящего стандарта применяются следующие термины, которые определены в нескольких частях ISO 2382 (см. IEC 61499-1) |
for these reasons, good code design is at least as important for mobile device software as it is for desktops | в силу описанных причин при разработке ПО для мобильных устройств удачная структура кода играет, по крайней мере, не меньшую роль, чем в случае настольных компьютеров (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
format the same value as the previous specifier | задавать форматирование того же значения, к которому относился предыдущий спецификатор (флаг, управляющий форматом выходных данных ssn) |
frames as the repository of local state | кадры как хранилище внутреннего состояния (ssn) |
French as used in Canada | французский язык, используемый в Канаде (ssn) |
French as used in France | французский язык, используемый во Франции (ssn) |
function as value | функция как значение (ssn) |
function block instance name as external variable | имя экземпляра функционального блока как внешняя переменная (ssn) |
function block instance name as input | имя экземпляра функционального блока как входная переменная (ssn) |
function block name as an external variable | имя функционального блока как внешняя переменная (ssn) |
function block name as an in-out variable | имя функционального блока как входная-выходная переменная (ssn) |
function block name as an input variable | имя функционального блока как входная переменная (ssn) |
function header as an interface | заголовок функции как интерфейс (ssn) |
functions as data | функции как данные (ssn) |
functions as values | функции как значения (ssn) |
functions implemented as system calls | функции, реализованные в виде системных вызовов (ssn) |
functions that start with the values of some arguments and return a single value as the result of the function call | функции, принимающие значения некоторого числа аргументов и возвращающие одно значение (ssn) |
fundamental-mode circuit such as a feedback sequential circuit | схема классического образца типа последовательностной схемы с обратной связью (ssn) |
general-purpose markup language classified as an extensible language | универсальный язык разметки, классифицируемый как расширяемый язык (ssn) |
general-purpose markup language classified as an extensible language because it allows its users to define their own tags | универсальный язык разметки, классифицируемый как расширяемый язык, поскольку он позволяет своим пользователям определять свои собственные теги (ssn) |
generate an object from a function passed as an argument | создавать объект из функции, передаваемой в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
generating code from general-purpose models, such as UML class models | генерация кода из моделей общего назначения, таких как модели классов UML (ssn) |
generic, or type-independent, programming, as provided by templates and the Standard Template Library | обобщённое или не зависящее от типов программирование, обеспечиваемое шаблонами и стандартной библиотекой шаблонов (ssn) |
generic overloading as a special feature | родовая перегрузка как специальное свойство (ssn) |
German as used in Germany | немецкий язык, используемый в Германии (ssn) |
get a call-back function as argument | принимать функцию обратного вызова как аргумент (Alex_Odeychuk) |
gets the value of the specified column as a character | получает значение указанного столбца в виде символа (ssn) |
global variable which will trigger the start of the task as soon as a rising edge is detected | глобальная переменная, инициирующая запуск задачи передним фронтом (ssn) |
graphical call with function block instance name as external variable | графический вызов с именем экземпляра функционального блока как внешней переменной (ssn) |
graphical call with function block instance name as input | графический вызов с именем экземпляра функционального блока как входной переменной (ssn) |
graphical usage of function block names as parameter and external variables | графическое использование имён функциональных блоков в качестве параметров и внешних переменных (ssn) |
Graphs are introduced as the central conceptual tool of testing | Графы рассматриваются как основной концептуальный инструмент тестирования (см. Black-box testing: techniques for functional testing of software and systems by Boris Beizer 1995 ssn) |
happen as an atomic operation | выполняться как атомарная операция (Alex_Odeychuk) |
Hard-coding the size of the data set as in Listing 4.10 is not appropriate | Заранее задавать размер набора данных, как в листинге 4.10, в таком случае не следует (ssn) |
Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programming | Haskell не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования |
Here are some of the major Windows characteristics, which will become much more familiar as you read through the book | Ниже описаны некоторые из важнейших характеристик Windows, с которыми вы ближе познакомитесь по мере дальнейшего изложения материала (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
However, you can expose various features of the underlying model as adornments to extend this minimal view | Однако различные детали базовой модели могут быть раскрыты в виде дополнений, расширяющих это минимальное представление (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
idea of inversion as the central ingredient in solving control problems | понятие инверсии как центрального компонента в решении задач управления (ssn) |
identify and assess alternatives so as to converge on a solution | выявление и оценка альтернатив при выработке решения (ssn) |
If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
Imagine there is an observer with a notebook who watches the process and writes down the name of each event as it occurs | Представьте себе наблюдателя с блокнотом, который следит за процессом и записывает имя каждого происходящего события (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
important stimuli from the environment and their corresponding sensations, as well as primary emotions and how to portray them | важные стимулы, поступающие из внешней среды, и соответствующие им ощущения, а также основные эмоции и способы их отображения (ssn) |
in a traditional RTOS, a user interface is often implemented as a background task | в традиционных ОС Рв пользовательский интерфейс часто реализуется в виде фоновой задачи |
in investigating a parallel method for searching, we will begin with a naive attempt with as many processors as elements of the list we are searching | Изучение параллельных методов поиска мы начнём с наивной попытки, в которой число процессоров равно числу элементов списка (см. "Analysis of Algorithms: An Active Learning Approach" by Jeffrey J. McConnell 2001) |
in the same manner, as shown below | так же, как изображено ниже (ssn) |
in the same manner, as shown below | так же, как показано ниже (ssn) |
individual objects, which are instances of the class, are instantiated as required at execution time | индивидуальные объекты, являющиеся экземплярами класса, создаются при необходимости во время выполнения (ssn) |
Industrial systems, such as factory and process control systems, are often large and complex | Промышленные системы, например АСУ ТП и системы управления производством, часто велики по размерам и сложны (ssn) |
Infrastructure as a Service | инфраструктура как сервис (ssn) |
infrastructure as a service | решение класса "инфраструктура как услуга" (Alex_Odeychuk) |
Infrastructure as a Service | инфраструктура как услуга (используется исключительно предприятиями, так как простым пользователям абсолютно не нужна. Это предоставление клиенту разнообразной компьютерной инфраструктуры: серверов, систем хранения данных, сетевого оборудования, а также ПО для управления этими ресурсами. Как правило, в данной схеме применяются технологии виртуализации, то есть конкретная единица оборудования может использоваться несколькими клиентами (яркий пример – разбиение физического сервера на виртуальные и предоставление этих виртуальных частей разным заказчикам). Одно из главных преимуществ подобного подхода для клиентов заключается в том, что они избавляются от необходимости приобретения дорогостоящего оборудования, часть из которого может попросту простаивать или работать вхолостую – заказчик платит только за то, что ему в данный промежуток времени необходимо, с возможностью гибкого увеличения или уменьшения объёма используемых ресурсов. Как пример подобного рода программ можно привести тот же онлайновый MS Office или "1С: Предприятие", а также некоторые антивирусные решения. Модель работы с "облаком". См. http:venture-biz.ru/informatsionnye-tekhnologii/205-oblachnye-vychisleniya ssn) |
infrastructure as code | инфраструктура, представленная как код (Alex_Odeychuk) |
infrastructure as code | инфраструктура как код (Alex_Odeychuk) |
instance used as a parameter | экземпляр, используемый как параметр (ssn) |
integers and types as data | целые числа и типы как данные (ssn) |
integrated AS | интегрированная АС (совокупность двух или более взаимоувязанных автоматизированных систем (АС), в которой функционирование одной из них зависит от результатов функционирования другой (других) так, что эту совокупность можно рассматривать как единую АС. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
integrated AS | интегрированная автоматизированная система (совокупность двух или более взаимоувязанных автоматизированных систем (АС), в которой функционирование одной из них зависит от результатов функционирования другой (других) так, что эту совокупность можно рассматривать как единую АС. См. ГОСТ 34.003 ssn) |
interesting human phenomena such as forgetfulness and surprise | интересные феномены, свойственные человеку, такие как забывчивость и способность удивляться (ssn) |
interface as contract | интерфейс как контракт (ssn) |
interface as type of a variable | интерфейс как тип переменной (ssn) |
interface used as a base interface | интерфейс, используемый как базовый интерфейс (ssn) |
internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field | внутренние активности символов и события системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn) |
I/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions | Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действия (см. ISaGRAF – Workbench ssn) |
it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment | в реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn) |
kernel as arbiter | ядро в роли арбитра (ssn) |
knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas | знания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи (ssn) |
Knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas, including concepts, that within a certain context has a particular meaning | Знания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи, включая понятия, имеющие конкретное значение в определённом контексте (определение информации в IEC 61850-7-1 ssn) |
lack of visibility as to what activity is taking place inside the device | отсутствие возможности увидеть воочию, что же происходит внутри устройства (ssn) |
Large amounts of centralized memory core are referred to as background memory | Большие массивы централизованных ячеек памяти называются фоновой памятью (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
library of functions implemented as system calls | библиотека функций, реализованных в виде системных вызовов (ssn) |
Life-As-It-Could-Be | "Жизнь, какой она может быть" (см. artificial life ssn) |
Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Live-As-We-know-it | "Жизнь, какой мы её знаем" (см. artificial life ssn) |
log in as a user | входить в систему в качестве пользователя (ssn) |
mathematical models which serve as approximations to physical or abstract phenomena | математические модели, предназначенные для приближённого отображения физических или абстрактных явлений (ssn) |
mature methodology that also uses UML as its visual syntax | сложившийся метод, использующий UML в качестве визуального синтаксиса (напр., метод OPEN ssn) |
memory as vectors | память как векторы (ssn) |
metafunctions as arguments and return values of other metafunctions | метафункции как аргументы и возвращаемые значения других метафункций (ssn) |
methods as visitors | методы как посетители (ssn) |
models as abstractions | модели как абстракции (ssn) |
models as development artifacts | модели как артефакты разработки (ssn) |
models as metadata | модели как метаданные (ssn) |
Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations – such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators – of the capability implementation | Сервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn) |
Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators of the capability implementation | Сервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn) |
multidimensional arrays as parameters | многомерные массивы в качестве параметров (ssn) |
name of each event as it occurs | имя каждого происходящего события (ssn) |
negation-as-failure | отрицание как неудача (правило в логическом программировании; см. напр., Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
negation-as-inconsistency | отрицание как противоречие (правило в логическом программировании; см. напр., Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
network such as the Internet | сеть, такая как Интернет (ssn) |
neural networks viewed as directed graphs | представление нейронных сетей с помощью направленных графов (ssn) |
next internal state predicted by the transition table is the same as the current internal state | следующее внутреннее состояние, предсказываемое таблицей переходов, является точно таким же, как и текущее внутреннее состояние (ssn) |
nondegenerate basis for the system as a whole | невырожденный базис для системы в целом (ssn) |
not the same as formality | не то же самое, что формальность (ssn) |
notion of domain as the "real world" | "физическое понятие" предметной области (ssn) |
object defined as an extension | объект, определённый как расширение (Alex_Odeychuk) |
object expressed as a composition | объект, выраженный как композиция (ssn) |
objects as arguments | объекты в качестве аргументов (ssn) |
objects as function arguments | объекты в качестве аргументов функций (ssn) |
objects, such as facts, events, things, processes, or ideas | объекты, такие как факты, события, предметы, процессы, идеи (ssn) |
octet string value as a character string | значение строки октетов в виде строки символов (ssn) |
octet string value as a character string using a restricted alphabet of 65 characters | значение строки октетов в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn) |
on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possible | с другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
once the working solution has been tweaked, we assess the solution as defined in the previous step | после выполнения поиска рабочего решения мы оцениваем решение, как было описано ранее (см. AI Application Programming / M. Tim Jones 2003) |
one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
One solution, which we won't use, is to create a large array of pointers and assign values to the pointers, one by one, as new structures are allocated | Одно из возможных решений, которое, однако, мы применять не будем, предполагает создание большого массива указателей и присваивание значений указателям друг за другом по мере выделения памяти под новые структуры (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
one-dimensional array as function | одномерный массив как функция (ssn) |
operating system as a resource manager | операционная система в качестве менеджера ресурсов (ssn) |
operating system as an extended machine | операционная система как расширенная машина (ssn) |
ordered set of variable quantities, treated as an entity | упорядоченное множество переменных величин, рассматриваемых как единое целое (ssn) |
organized as | в виде (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
oriented graph as a string of symbols appended with numbered vertical arrows | ориентированный граф в виде строки символов, дополненной нумерованными вертикальными стрелками (ssn) |
Otherwise, the cloud will remain a nice sandbox, in other words, it'll be used mainly as a place for application testing and development | в противном случае облачная среда останется просто удобной песочницей, другими словами, она будет использоваться преимущественно в качестве безопасного места для разработки и тестирования приложений (ssn) |
output states as functions of all possible input conditions | выходные состояния как функции всех возможных входных условий (ssn) |
outputs defined as a single word or as individual bits | выходы в виде слова или отдельных битов (ssn) |
Overloading a short-circuit operator such as "and" does not imply that the function designated by the operator symbol will be invoked in a short-circuit manner | Совмещение оператора, выполняющегося по укороченной схеме, такого как "and", не подразумевает, что функция, обозначенная таким оператором, будет активироваться по такой же схеме (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
overloading operators as member functions | перегрузка операторов при помощи функций-членов (ssn) |
overloading operators as non-member f'ns | перегрузка операторов при помощи обычных функций (ssn) |
overloading operators as non-member functions | перегрузка операторов при помощи обычных функций (ssn) |
page header may contain varying information, such as a page number | верхний колонтитул страницы может содержать различную информацию, например номер страницы (ssn) |
pair of properties that are linked together as inverses | пара свойств, связанных в противоположных направлениях (ssn) |
pass as | передавать в качестве (чего-либо Alex_Odeychuk) |
pass as an argument to the constructor of the nested type | передавать как аргумент конструктора вложенного типа (Alex_Odeychuk) |
pass as arguments to procedures | передавать в процедуры в качестве аргументов (ssn) |
pass the name of the module as parameter | передавать имя модуля в качестве параметра (Alex_Odeychuk) |
passed as | передаваемый в качестве (чего-либо Alex_Odeychuk) |
passed as a constructor argument | передаваемый в качестве аргумента конструктора (Alex_Odeychuk) |
Paste As Mask command | команда "Вставить как маску" (ssn) |
patterns as sets of mapping rules | шаблоны как наборы правил отображения (ssn) |
pay as you go | оплата по факту потребления (модель расценок на облачные сервисы, учитывающая модели оплаты по подписке (subscription-based) и по факту потребления (consumption-based), принципиально отличающаяся от модели затрат на традиционную инфраструктуру, при которой требуются первоначальные капитальные вложения как на аппаратные средства, так и на программное обеспечение ssn) |
Petri net execution and the system behavior which it models is viewed here as a sequence of discrete events | Выполнение сети Петри или поведение моделируемой системы рассматривается здесь как последовательность дискретных событий (ssn) |
policy as code | политика как код PaC (раннее тестирование метаданных инфраструктуры на соответствие требованиям безопасности и прочих нормативов. Включает в себя разработку правил для инструментов динамического анализа уязвимостей Valeriy_Yatsenkov) |
power series, as a stream | степенной ряд, представленный как поток (ssn) |
procedures as arguments | процедуры в качестве аргументов (ssn) |
procedures as black-box abstractions | процедуры как абстракции типа "чёрный ящик" (ssn) |
procedures as general methods | процедуры как обобщённые методы (ssn) |
procedures as returned values | процедуры как возвращаемые значения (ssn) |
process of capturing and illustrating relationships, as well as the interactions between services | процесс сбора и отображения информации о связях сервисов и взаимодействии между ними (ssn) |
program error such as dividing by zero | ошибка в программе типа деления на нуль (ssn) |
program that acts as the interface | программа, действующая интерфейсом (ssn) |
Programmatically speaking, the term runtime can be understood as a collection of services that are required to execute a given compiled unit of code | с точки зрения программирования под термином исполняющая среда может пониматься коллекция служб, которые требуются для выполнения скомпилированной единицы кода (ssn) |
programming as a goal-oriented activity | программирование как целенаправленная деятельность (ssn) |
Programming for network access is based on an abstraction known as a socket | Программирование сетевого доступа основано на абстрактном понятии, называемом сокетом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
proper behaviors as an application moves from one state to another | соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (ssn) |
properties applying to the project as a whole | параметры, применяемые ко всему проекту (ssn) |
property applying to the project as a whole | параметр, применяемый ко всему проекту (ssn) |
propositions as sets of states | высказывания как множества состояний (ssn) |
proxy as Web client | прокси-сервер в роли веб-клиента (ssn) |
proxy as Web server | прокси-сервер в роли веб-сервера (ssn) |
record type represented as a struct | тип-запись, скомпилированный как структура (Microsoft Alex_Odeychuk) |
record type represented as a struct | тип-запись, представленный как структура (Microsoft Alex_Odeychuk) |
representing a finite state machine as a Petri net | представление конечного автомата сетью Петри (ssn) |
representing data as a discrete entity | представление данных в виде дискретной сущности (ssn) |
representing digital data as a continuous entity | представление цифровых данных в виде непрерывной сущности (ssn) |
representing documents as trees | представление документов в виде дерева (ssn) |
requirements as use cases | требования в виде вариантов использования (ssn) |
Requirements — Requirements analysis for an application, such as writing use cases and identifying non-functional requirements | Требования. это анализ требований для данного приложения, в том числе описание прецедентов и определение нефункциональных требований (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002) |
Requirements Requirements analysis for an application, such as writing use cases and identifying non-functional requirements | Требования. это анализ требований для данного приложения, в том числе описание прецедентов и определение нефункциональных требований (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002) |
return as the results of procedures | возвращать из процедур в виде результата (ssn) |
returned as a response | возвращённый как ответ на запрос (Alex_Odeychuk) |
risks considered as well as methods to manage the risks | анализ возможных рискованных ситуаций, а также методы управления такими ситуациями (ssn) |
run as a single atomic unit | выполняться как единый атомарный блок (говоря об операции проверки и обновления данных Alex_Odeychuk) |
scenario fragment written as an extension to the main scenario | фрагмент сценария, написанный как расширение основного сценария (ssn) |
school of algorithms known as lazy evaluation | категория алгоритмов, известных как отложенные вычисления (ssn) |
see the system as a whole | видение системы в целом (ssn) |
semaphore as a mutex | семафор в роли мутекса (ssn) |
sensor checking if not provided as a service of the embedded software | проверка датчиков, если она не предоставляется как утилита или встроенная программа (как сервис встроенного программного обеспечения ssn) |
separate subprogram whose name is passed as a parameter to the called unit | отдельная подпрограмма, передаваемая в качестве параметра в вызываемый модуль (ssn) |
separating strings into logical pieces such as the separate words in a sentence | разделение строк на логические единицы, такие, как слова в предложении (ssn) |
sequence as list | последовательность в виде списка (ssn) |
sequences as conventional interfaces | последовательности как стандартные интерфейсы (ssn) |
sequences as lists | последовательности в виде списков (ssn) |
serve as | служить (ssn) |
serve as | выполнять роль (ssn) |
set as startup project | установить как стартовый проект (Alex_Odeychuk) |
set of services that are exposed as local or remote interfaces or both | набор служб в качестве локальных или удалённых интерфейсов (ssn) |
Several of the numerical methods described in this chapter are instances of an extremely general computational strategy known as iterative improvement | Некоторые из численных методов, описанных в этой главе, являются примерами чрезвычайно общей вычислительной стратегии, называемой пошаговое улучшение (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
shall be designated as | должен должно определяться как (ssn) |
shall be designated as | должен должно обозначаться как (ssn) |
shall be designated as | будем определять как (ssn) |
shall be designated as | будем обозначать как (ssn) |
Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software | стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
small integer that acts as an index into the kernel's timer tables | небольшое целое число, которое является номером таймера в таблице таймеров ядра (ssn) |
software as a product | программа как продукт (ssn) |
software as a service | программа как услуга (Alex_Odeychuk) |
software as a service | приложение как услуга (Alex_Odeychuk) |
Software as a Service | программное обеспечение как услуга (см. wikipedia.org ВВладимир) |
Software as a Service | программное обеспечение как сервис (т.ж. программное обеспечение как услуга; модель продажи и использования программного обеспечения, при которой поставщик разрабатывает веб-приложение и самостоятельно управляет им, предоставляя заказчикам доступ к ПО через Интернет. При этом все затраты на поддержку работоспособности приложения берет на себя поставщик, пользователь же (в случае, если сервис платный) оплачивает только сам факт использования "облачного" ПО (либо по факту использования, либо абонентской платой). Таким образом, пользователю не надо в одночасье выкладывать большую сумму денег на приобретение лицензии, а разработчик защищен от несанкционированного использования и распространения своего продукта. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru ssn) |
software as simulation | программное обеспечение как эмуляция (ssn) |
software development as a team activity | разработка ПО как командная деятельность (ssn) |
software development as a team activity | разработка программного обеспечения как командная деятельность (ssn) |
Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccount | Иногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
Special consideration is given to designing distributed subsystems as configurable components that communicate with each other using messages | Особое внимание уделяется проектированию распределённых подсистем в виде конфигурируемых компонентов, которые взаимодействуют путём обмена сообщениями (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
specific details as much as possible | все возможные специфические детали (ssn) |
specific example of a mature methodology that also uses UML as its visual syntax | конкретный пример сложившегося метода, использующего UML в качестве визуального синтаксиса (напр., OPEN (Object-oriented Process, Environment and Notation) method ssn) |
specifying the duration as a variable | определение длительности работы таймера с помощью переменной (ssn) |
specifying the duration as a variable | задание длительности работы таймера с помощью переменной (ssn) |
specifying the duration as constant | определение длительности работы таймера с помощью константы (ssn) |
specifying the duration as constant | задание длительности работы таймера с помощью константы (ssn) |
start of the task as soon as a rising edge is detected | запуск задачи передним фронтом (ssn) |
state with internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field | состояние с внутренними активностями символов и событиями системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn) |
streams as lazy lists | потоки как ленивые списки (ssn) |
string converted as specified by a named conversion function | строка, преобразованная в соответствии с указанной функцией (ssn) |
string converted as specified by a named conversion function | строка, преобразованная в соответствии с указанной функцией преобразования (ssn) |
strings as class members | строки как члены классов (ssn) |
structure systems as paradigms of goal-oriented behavior systems | структурированные системы как парадигмы целенаправленных систем с поведением (ssn) |
structures as arguments | структурные переменные в качестве аргументов (ssn) |
subsystems being modeled, as well as their major timing requirements | моделируемые подсистемы вместе с их основными временными ограничениями (ssn) |
tag definition: A property of a stereotype, shown as an attribute of a class rectangle that contains the stereotype declaration | определение дескриптора: свойство стереотипа, выраженное в виде атрибута в прямоугольнике класса, содержащем объявление стереотипа (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
take a lambda as an argument | принимать анонимную функцию в качестве аргумента (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
take a lambda as an argument | принимать лямбда-выражение в качестве аргумента (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
take a lambda expression as an argument | принимать анонимную функцию в качестве аргумента (Alex_Odeychuk) |
take a lambda expression as an argument | принимать лямбда-выражение в качестве аргумента (Alex_Odeychuk) |
take a predicate as an argument | принимать предикат в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment | использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn) |
take as | принимать в качестве (Alex_Odeychuk) |
take ... as a dependency through its constructor | внедрять зависимость от ... через конструктор (через параметр конструктора; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
take as a dependency through its constructor | принимать через конструктор как зависимость (Alex_Odeychuk) |
take as an argument | принимать в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
take the operations themselves as defining the data structure | брать в качестве определения структуры данных операции сами по себе (ssn) |
Taking advantage of the concatenation technique, it is possible to design classes which are intended solely or primarily to act as prefixes to other classes or to blocks | Используя преимущества механизма сочленения, можно разработать ряд классов, предназначенных исключительно для использования в качестве префиксов к другим классам или блокам (ssn) |
technical level of AS | научно-технический уровень автоматизированной системы (ssn) |
technical level of AS | НТУ АС (ssn) |
technical level of AS | научно-технический уровень АС (показатель или совокупность показателей, характеризующая степень соответствия технических и экономических характеристик АС современным достижениям науки и техники. См. ГОСТ 34.003-90 ssn) |
template recursion as a looping construct | рекурсия шаблонов как циклическая конструкция (ssn) |
term as simple data type | терм как простой тип данных (см. Introduction to logic programming by Ghristopher John Hogger ssn) |
testing as a heuristic | тестирование как эвристика (ssn) |
textual call with function block instance name as external variable | текстовый вызов с именем экземпляра функционального блока как внешней переменной (ssn) |
textual call with function block instance name as input | текстовый вызов с именем экземпляра функционального блока как входной переменной (ssn) |
that said, there is a wealth of academic information on the subject, originating from classical AI in mid-twentieth century as well as recent research | Несмотря на сказанное, следует отметить, что этой теме посвящено большое количество теоретических работ, начиная от исследований по искусственному интеллекту, проводимых в середине двадцатого столетия, и заканчивая современными исследованиями (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
the descriptions of the commands in this online help are sorted by the command categories as used in the customization dialog | Данная справочная онлайн-система содержит описания команд, отсортированные по категориям, как они представлены в диалоге настройки |
the design specifications for control systems normally include several time-response indices for a specified input command, as well as a desired steady-state accuracy | Исходные данные для синтеза систем управления обычно включают в себя некоторые показатели реакции системы на входной сигнал определённого вида, а также желаемую точность в установившемся режиме (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
the discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks | Дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспечения (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
the duration between successive clock ticks is chosen as the basic unit for measuring time | в качестве единицы измерения времени выбирается продолжительность времени между двумя последовательными тиками часов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
the equivalent sequence is in the same order as the identifier list | Порядок в эквивалентной последовательности соответствует порядку в списке идентификаторов |
the Extract Class refactoring is defined as "Create a new class and move the relevant fields and methods from the old class into the new class" | Рефакторинг Класс извлечения определяется так: "Создайте новый класс и переместите соответствующие поля и методы из старого класса в новый" (Фаулер, 1999, с.149). Главная трудность заключается в определении, как разбить большой класс на ряд меньших классов. Идея заключается в том, чтобы извлечь непротиворечивые и объединённые части функциональных возможностей в отдельный класс (классы; Fowler, 1999, p.149). The main difficulty is in deciding how to split a large class into a number of smaller classes. The idea is to extract consistent and integrated piece of functionality into a separate class (classes; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; все рефакторинги начинаются с глаголов, т. е. Extract Class — "Извлечь класс", а не бессмысленный "Класс извлечения". SirReal) |
the following function names illustrate function name conventions as well as Windows' variety | Приведенные ниже в качестве примера имена функций иллюстрируют не только соглашения об использовании имен, но и многоликость функций Windows (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010) |
the history of concurrent programming has followed the same stages as other experimental areas of computer science | как и другие прикладные области компьютерных наук, параллельное программирование прошло несколько стадий (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews) |
the horizontal structures of packages as in Figure 9-3 are called partitions. When circular dependencies between partition packages are broken, by adding new packages as explained in Section 9.1.2, the dependency structure within a partition becomes a hierarchy | Горизонтальные структуры пакетов типа изображённых на рис. 9.3 называются сегментами. Когда циклические зависимости между пакетами сегмента устраняются путём добавления новых пакетов, как объяснено в разделе 9.1.2, структура зависимостей сегмента становится иерархической (а не линейной горизонтальной структурой; rather than a linear horizontal structure; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
the instance of the IO driver is created automatically as soon as a corresponding device is added to the device tree | Экземпляр IO-драйвера создаётся автоматически при добавлении соответствующего устройства в дерево устройств |
the key step towards data abstraction is to reverse the viewpoint: forget for the moment about the representation, take the operations themselves as defining the data structure | чтобы сделать главный шаг в направлении абстракции данных, нужно стать на противоположную точку зрения: забыть на некоторое время о конкретном представлении и взять в качестве определения структуры данных операции сами по себе (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
the operational level processes business operational data and documents, such as orders and invoices. This is the realm of OLTP systems assisted by conventional database technology | Оперативный уровень обрабатывает оперативные бизнес-данные и документы, типа заказов и счетов. это – область действия OLTP-систем, сопровождаемых обычной технологией баз данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the operational level processes business operational data and documents, such as orders and invoices. This is the realm of OLTP systems assisted by conventional database technology | Оперативный уровень обрабатывает оперативные бизнес-данные и документы, типа заказов и счетов. это область действия OLTP-систем, сопровождаемых обычной технологией баз данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the path a visitor takes to reach a goal is known as the funnel | Путь, который проходит посетитель для достижения цели, называется последовательностью (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
the properties applying to the project as a whole involve file name, default container names, and placement of the generated code | к параметрам, применяемым ко всему проекту, относятся имя файла, имя основного контейнера и место генерации кода (см. Visual Modeling with Rational Rose 2002 and UML by Terry Quatrani 2002) |
the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
the related member will act as a passive node of the bus | Соответствующий член выполняет роль пассивного узла шины |
the remaining ideas of correction are attempts to repair any damage caused by the error such as damaged data base records or system control tables | другой подход к исправлению связан с попытками восстановить разрушения, вызванные ошибками, например искажения записей в базе данных или управляющих таблицах системы (см. "Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers 1976) |
the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is available | один и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI |
the set of all the functions, mapping a set "A" to a set "B", shall be designated as [A→ | Множество всех функций, отображающих множество "A" во множество "B", будем обозначать как A→B. |
the strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technology | Стратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это – область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знаний (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technology | Стратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знаний (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the tactical level processes information obtained from the analysis of data, such as monthly trends in product orders. This is the realm of OLAP systems assisted by data warehouse technology | Тактический уровень обрабатывает информацию, полученную от анализа данных, типа ежемесячных тенденций в заказах продуктов. это – область действия OLAP-систем, которые сопровождает технология хранилищ данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the tactical level processes information obtained from the analysis of data, such as monthly trends in product orders. This is the realm of OLAP systems assisted by data warehouse technology | Тактический уровень обрабатывает информацию, полученную от анализа данных, типа ежемесячных тенденций в заказах продуктов. это область действия OLAP-систем, которые сопровождает технология хранилищ данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the technique can be regarded as a combination of fault tree and event tree analysis | Данное средство может рассматриваться как комбинация процедур анализа с помощью дерева отказов и дерева событий (см. IEC 61508-7:2010) |
the UML as a standard | UML как стандарт (Unified Modeling Language ssn) |
the use of the identifier as a contextual keyword | идентификатор, используемый в качестве контекстного ключевого слова (ssn) |
there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern | Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте |
there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expected | Имеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
there is a long history of using systems engineering in traditional engineering disciplines, such as mechanical or electrical engineering | Существует длинная история инженерии систем в традиционных технических дисциплинах, типа проектирования механических или электрических систем (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
they may be passed as arguments to procedures | их можно передавать в процедуры в качестве аргументов (о процедурах высшего порядка, напр., в Лисп) |
they may be passed as arguments to procedures | они могут быть переданы в процедуры в качестве аргументов |
they may be returned as the results of procedures | их можно возвращать из процедур в виде результата (о процедурах высшего порядка, напр., в Лисп) |
they may be returned as the results of procedures | они могут быть возвращены из процедур в виде результата |
this approach, which delays physical memory allocation until the last minute, belongs to a school of algorithms known as lazy evaluation | этот подход, при котором распределение физической памяти откладывается до последнего мгновенья, относится к категории алгоритмов, известных как отложенные вычисления |
this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table | эта совместимость определёна в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table 5.2. | эта совместимость определена в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
this message is as old as the software field itself | Идея эта стара, как сама компьютерная индустрия (ssn) |
this plug-in builds the interface to a CANopen network and provides functions for down- and uploading of configuration and program data, scanning of a network, verification of device configurations, network and program control as well as layer setting services | этот дополнительный программный модуль представляет собой интерфейс для CANopen сети и выполняет функции загрузки и выгрузки данных конфигурирования и программ, сканирование сети, верификацию конфигураций устройства, управление сетью и программой, а также сервисы настройки уровней |
this timer object is just a small integer that acts as an index into the kernel's timer tables | этот объект таймера представляет собой небольшое целое число, которое является номером таймера в таблице таймеров ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
thread of control in a program is the sequence of program points reached as control flows through the program | поток управления в программе – это последовательность точек, которые достигаются при выполнении программы (ssn) |
thread of control in a program is the sequence of program points reached as control flows through the program | поток управления в программе это последовательность точек, которые достигаются при выполнении программы (ssn) |
timer that has an expiration point defined as an offset from the current time | таймер с моментом истечения, определяемым как смещение от текущего момента времени (ssn) |
traits as interfaces | трейты как интерфейсы (ssn) |
transfer of information within a computer as well as between the computer and its I/O devices | пересылка информации внутри компьютера, а также между компьютером и его устройствами ввода-вывода (ssn) |
treat the message as lost | обращение с сообщением как с потерянным (ssn) |
treat the message as lost and wait for the next cycle to receive the next value | обращение с сообщением как с потерянным и ожидание следующего цикла, чтобы получить следующее значение (ssn) |
tree grammar with substitution and adjoining as the two composition operations | грамматика деревьев с подстановкой и присоединением, как двумя составляющими операциями (ssn) |
type of asynchronous bean that serves as a notification mechanism | тип асинхронного объекта EJB, выполняющего роль механизма уведомления (ssn) |
types of events, including those generated by the mouse, the keyboard, and various GUI controls, such as a push button, scroll bar, or check box | типы событий, включая создаваемые мышью, клавиатурой и различными элементами управления GUI, такими как кнопка, полоса прокрутки или флажок (ssn) |
UM software component such as an external method, function, variable or action | программный компонент системы UM, такой как внешний метод, функция, переменная или действие (ssn) |
UML considers that we might have the abstract notion of a type of thing such as a bank account and then specific, concrete instances of that abstraction such as "my bank account" or "your bank account" | в UML предполагается, что может существовать абстрактное понятие типа сущности например, банковский счёт и отдельные конкретные экземпляры этой абстракции такие как "мой банковский счёт" или "ваш банковский счёт" (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
unconfirmed service as seen by the service requester | неподтверждаемая услуга с точки зрения устройства, запрашивающего услуги (ssn) |
unconfirmed service as seen by the service responder | неподтверждаемая услуга с точки зрения устройства, предоставляющего услуги (ssn) |
unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilities | интегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing) |
usage of function block names as parameter and external variables | использование имён функциональных блоков в качестве параметров и внешних переменных (ssn) |
use the aspect as an attribute on the method | применить аспект с помощью атрибута метода (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
used as an input parameter | используемый в качестве входного параметра |
using a Java session bean as a remote facade | использование компонента сеанса Java в качестве интерфейса удалённого доступа (ssn) |
using lists as queues | использование списков в качестве очередей (ssn) |
using lists as stacks | использование списков в качестве стеков (ssn) |
Using Simpson's Rule, the integral of a function f between a and b is approximated as | с помощью правила Симпсона интеграл функции f между a и b приближённо вычисляется в виде (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
value as a character string | значение в виде строки символов (ssn) |
value as a character string using a restricted alphabet | значение в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения (ssn) |
value of the specified column as a 16-bit signed integer | значение заданного столбца в виде 16-битового целого числа со знаком (ssn) |
value of the specified column as a 16-bit signed integer | значение заданного столбца в виде 16-разрядного целого числа со знаком (ssn) |
value of the specified column as a 16-bit signed integer | значение указанного столбца в виде 16-разрядного целого числа со знаком (ssn) |
value of the specified column as a 16-bit signed integer | значение указанного столбца в виде 16-битового целого числа со знаком (ssn) |
value of the specified column as a Boolean | значение заданного столбца в виде логического значения (ssn) |
value of the specified column as a Boolean | значение указанного столбца в виде логического значения (ssn) |
value of the specified column as a byte | значение заданного столбца в виде байта (ssn) |
value of the specified column as a byte | значение указанного столбца в виде байта (ssn) |
value of the specified column as a character | значение заданного столбца в виде символа (ssn) |
value of the specified column as a character | значение указанного столбца в виде символа (ssn) |
value of the specified column as a double-precision floating point number | значение заданного столбца в виде числа двойной точности с плавающей точкой (ssn) |
value of the specified column as a double-precision floating point number | значение указанного столбца в виде числа двойной точности с плавающей точкой (ssn) |
value of the specified column as a double-precision floating point number | значение заданного столбца в виде числа двойной точности с плавающей запятой (ssn) |
value of the specified column as a double-precision floating point number | значение указанного столбца в виде числа двойной точности с плавающей запятой (ssn) |
value of the specified column as a globally-unique identifier | значение заданного столбца в виде глобального уникального идентификатора (ssn) |
value of the specified column as a globally-unique identifier | значение указанного столбца в виде глобального уникального идентификатора (ssn) |
value of the specified column as a object | значение заданного столбца в виде объекта (ssn) |
value of the specified column as a object | значение указанного столбца в виде объекта (ssn) |
value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение заданного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей точкой (ssn) |
value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение указанного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей точкой (ssn) |
value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение заданного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей запятой (ssn) |
value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение указанного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей запятой (ssn) |
value of the specified column as a string | значение заданного столбца в виде строки (ssn) |
value of the specified column as a string | значение указанного столбца в виде строки (ssn) |
value of the specified column as a type | значение заданного столбца в виде типа (ssn) |
value of the specified column as a type | значение указанного столбца в виде типа (ssn) |
value passed as the parameter to the function | значение, которое будет передано функции в качестве параметра (ssn) |
variables as properties | переменные как свойства (ssn) |
various GUI controls, such as a push button, scroll bar, or check box | различные элементы управления GUI, такие как кнопка, полоса прокрутки или флажок (ssn) |
Various identifiable phases between the product's "birth" and its eventual "death" are known as lifecycle phases | Различные стадии между "рождением" изделия и его возможной "смертью" известны как стадии жизненного цикла (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
Various identifiable phases between the product's birth and its eventual death are known as lifecycle phases | Различные стадии между "рождением" изделия и его возможной "смертью" известны как стадии жизненного цикла (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
verification of the external system functions as stated in the external specifications | контроль внешнего поведения системы, определённого внешними спецификациями (ssn) |
visually appear as code | внешне выглядеть как код (Alex_Odeychuk) |
way of structuring a business as clusters of loosely coupled services | способ структуризации бизнеса в виде кластеров свободно сопряжённых сервисов (ssn) |
we are currently working with Java and using QNX as the real-time platform | Сейчас мы работаем с Java и в качестве платформы реального времени используем ОС QNX (ssn) |
well-defined set of services that are exposed as local or remote interfaces or both | конкретный набор служб в качестве локальных или удалённых интерфейсов (ssn) |
We've looked at Neutrino's time-based functions, including timers and how they can be used, as well as kernel timeouts | мы рассмотрели функции Neutrino, ответственные за манипулирование временем, включая таймеры и их применение, а также тайм-ауты ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
Workspace as a Service | рабочая среда как сервис (ssn) |
Workspace as a Service | рабочая среда как услуга (схожа с моделью "Рабочий стол как услуга" (Desktop as a Service, сокр. DaaS), но в отличие от DaaS пользователь получает доступ только к ПО, в то время как все вычисления происходят непосредственно на его машине. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru ssn) |
writing assertions as program comments | запись утверждений в виде комментариев (ssn) |
you may want to have a utility class that deletes all of the .class files under the /opt/workspace/java directory on your development box as a cleanup step for your build | Возможно, вы захотите заполучить вспомогательный класс, который удаляет все файлы .class в каталоге / opt / workspace / java вашего пространства для разработки. это может происходить на этапе очистки при подготовке сборки ("The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg (2013)) |