French | Russian |
aux yeux de boeuf | волоокая (Morning93) |
aux yeux de vache | волоокая (Junon Morning93) |
ce qui mena à la révolution de 1789 | что привело к революции 1789 года (Alex_Odeychuk) |
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures de l'URSS | НКВД СССР (Alex_Odeychuk) |
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures de l'URSS | Народный комиссариат внутренних дел СССР (Alex_Odeychuk) |
de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (букв.: от жены моего отца, у него были ... Alex_Odeychuk) |
de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (Alex_Odeychuk) |
de la mi-2012 à octobre 2013 | с середины 2012 г. по октябрь 2013 г. (Alex_Odeychuk) |
de 1610 à 1643 | c 1610 г. до 1643 г. (Alex_Odeychuk) |
depuis le mois de juillet 1786 jusqu'au 19 janvier 1787 | с июля 1786 по 19 января 1787 года |
droit de rentrer à cheval dans l'édifice | право верховой езды в здании (BFM TV, 2018) |
droit exclusif de pénétrer à cheval dans l'édifice | исключительное право въезжать на лошади в здание |
déplacer sa capitale de Moscou à Saint-Petersbourg | перенести столицу из Москвы в Санкт-Петербург (Alex_Odeychuk) |
grâce à la faveur de | по милости (кого именно Alex_Odeychuk) |
homme qui a de la hauteur et de la dignité | человек высокого положения и достоинства (Alex_Odeychuk) |
inaugurer à Versailles la première d'une longue série de plaisirs | открыть первое праздничное торжество из длинной череды торжеств в Версале (Alex_Odeychuk) |
interdiction de conduire faite aux femmes | запрет для женщин на вождение транспортных средств (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
jusqu'au déclenchement de la révolution | до начала революции |
jusqu'à la chute de | вплоть до падения (... Alex_Odeychuk) |
les guerres qui avaient eu lieu à la fin du règne de Louis XIV | войны, которые пришлись на конец правления Людовика XIV (Alex_Odeychuk) |
l'histoire dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiques | история, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные на основании подлинных рукописей (financial-engineer) |
mausolée de culte à un dictateur | мавзолей для поклонения диктатору (Sud Ouest, 2018 Alex_Odeychuk) |
organiser l'accession au statut de puissance nucléaire | организовать вступление в клуб ядерных держав |
organiser l'accession au statut de puissance nucléaire | организовать работы, приведшие к обретению статуса ядерной державы |
pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale | во время и по окончании Второй мировой войны (Alex_Odeychuk) |
permettre de mettre un terme définitif aux troubles | позволить положить окончательный конец бедствиям (Alex_Odeychuk) |
permettre à la monarchie de rester debout | позволить избежать падения монархии (букв.: позволить монархии устоять на ногах Alex_Odeychuk) |
refuser de prêter serment à l'Empire | отказаться от принесения присяги на верность Империи |
remonter à la monarchie de Juillet | восходить к июльской монархии (Alex_Odeychuk) |
revenir de droit à tous les présidents de République française | по праву принадлежать всем президентам Французской Республики (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
un appel à la guerre de la nation tout entière contre les envahisseurs | призыв к войне всей страной против захватчиков (Alex_Odeychuk) |
un retour à la terreur de masse au sein du parti et de la société | повторение массового террора в обществе и в рядах партии (Alex_Odeychuk) |
à la mort de | по смерти (Alex_Odeychuk) |
à la suite de l'indépendance | после получения независимости (Alex_Odeychuk) |
à la suite de l'indépendance du pays | после получения страной независимости (Alex_Odeychuk) |
à la veille de la révolution | накануне революции (Alex_Odeychuk) |
à l'issue de la guerre | после окончания войны (Alex_Odeychuk) |
à partir de 1660 | с 1660 г. (Alex_Odeychuk) |
à partir de cette date | с этого дня (Alex_Odeychuk) |
à partir de cette date | с этой даты (Alex_Odeychuk) |
à quelques heures de la rencontre historique | за несколько часов до исторической встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |