Latvian | Russian |
atkritumu un dubļu komposts | компост из сточного ила и отходов (Компост, полученный в ходе биоразложения органических компонентов твердых отходов и сточного ила. В данном процессе необходимо учесть такие вопросы общественного здравоохранения, как проблема патогенных организмов, тяжелые металлы и плохой запах. Тепло, образующееся в процессе приготовления компоста под действием термофильных организмов, способно убивать бактерии, вирусы, простейших и гельминтов, присутствующих в сточном иле. Из металлических элементов, находящихся в сточном иле, на здоровье человека воздействуют кадмий, свинец, мышьяк, селен и ртуть. Причем только кадмий присутствует в сточном иле в объеме, которого при внесении в почву достаточно для поглощения растениями и попадания в пищевые цепи) |
bīstamo preču glabāšanas un transportēšanas noteikumi | правила обращения с опасными товарами (Правила обращения с товарами или веществами, способными представлять серьезный риск для здоровья, безопасности или имущества и которые при обычных условиях требуют особого внимания при транспортировке) |
cieto atkritumu izvešana un izgāšana atklātā jūrā, dziļūdens joslā | сброс в открытое море (Утилизация твердых отходов или стоков путем их вывоза в море, обычно на барже, и выброса в воду на большой глубине) |
dzelzs un tērauda rūpniecība | производство чугуна и стали (Отрасль металлургии, предприятия которой заняты в производстве чугуна, стали и сплавов. Выбросы от таких производств имеют тенденцию к быстрому осаждению из атмосферы и могут привести к их накоплению в почве. Основное сырье для этого производства - железная руда, также используется вторичный металл) |
EK noteikumi par vides vadību un auditu | постановление ЕС об экоменеджменте и аудите |
ekoloģiskas iedarbības un pasākumu uzskaite | бухгалтерский учёт природоохранной деятельности (Систематический учет или ведение записей воздействия компании на окружающую среду или ее успехов на пути к экологически безопасной коммерческой практике) |
ekoloģiskā mijiedarbības un situācijas novērtēšana | экологическая инвентаризация (Оценка воздействия деятельности компании на окружающую среду или ее успехов на пути достижения экологически безопасной коммерческой практики) |
ekonomiskā un ekoloģiskā efektivitāte | экономико-экологическая эффективность (Взаимодействие экономических и экологических принципов в деловой практике) |
elektrostacijas atslēgšana un izņemšana no aprites | отключение электростанции (Процесс, в ходе которого электростанция выводится из работы) |
gaisa un ūdens mijiedarbība | взаимодействие "воздух-вода" (Физические процессы, происходящие на границе взаимодействия воздуха и воды: перенос кинетической энергии, тепла или массы через границу взаимодействия, перемешивание слоев водной поверхности под действием ветра, разрушения волн, направленного волнового спектра и ударных волновых сил о прибрежные объекты. Взаимодействие "воздух-вода" измеряется турбулентностью и газообменом в результате перемешивания водяного столба ветром) |
gulbji, zosis un pīles | лебеди, гуси и утки (Семейство водоплавающих, включающее уток, гусей, крохалей, нырков и лебедей, отряд Anseriformes) |
hlorfluorogļūdeņražu un halonu aizliegums | запрет на хлорфторуглероды и галон (Запрещение производства или использования продуктов, которые являются источником выброса в атмосферу хлорфторуглеродов и бромсодержащих соединений, способствуя, таким образом, разрушению озонового слоя) |
iejaukšanās dabā un ainavā | вмешательство в природный ландшафт (Участие в решении сложных проблем, касающихся природной среды и окружающих условий) |
informācijas analīzes un sintēzes centrs | центр анализа и синтеза информации (Центральный институт или агентство по сбору, поддержанию и распространению материалов или данных, составленных для передачи знаний по какому-либо предмету) |
izelpotais un ieelpotais gaiss | респираторный воздух (Воздух, поглощаемый и выделяемый легкими) |
izmaksas un ieguvumi | "затраты-выгоды" (Соотношение между затратами, связанными с конкретной деятельностью, и выгодами, которые эта деятельность несет конкретному сообществу) |
izmaksu un ieguvumu analīze | анализ эффективности (Любой систематизированный, количественный анализ государственного проекта, необходимый для того, чтобы установить, насколько выгоды от его реализации оправдывают понесенные затраты) |
lauksaimniecības izstrādājumu un pakalpojumu cenas samazināšanās | занижение цен на сельскохозяйственную продукцию (Занижение стоимости сельскохозяйственной продукции или услуг) |
lauku teritorijas pārvaldība un plānošana | управление и планирование сельских районов (Деятельность или процесс наблюдения, подготовки будущего месторасположения и состояния сельскохозяйственной или пастбищной земли, которые могут включать охрану и развитие природных и человеческих ресурсов, влияющих на экономическое развитие данного региона) |
lielmēroga graudkopība un lopkopība kā komercdarbība | сельское хозяйство и животноводство (Крупномасштабное выращивание сельскохозяйственных культур и разведение скота с целью продажи) |
mazie un vidējie uzņēmumi | малые и средние предприятия |
mehāniska atūdeņošana, neskarot nosēdumus un nogulsnes | сцеживание (Механическое отделение воды от мокрого твердого материала в результате слива жидкости без возмущение осадочного нижнего слоя) |
naftas un tauku pārstrādes rūpniecība | производство пищевого масла и жиров (Промышленное производство и переработка пищевых масел и жиров) |
nodarbinātība un vide | занятость и окружающая среда (Вопросы или инициативы, относящиеся к взаимоотношениям экологических проблем и проблем занятости, включая устойчивое экологически безопасное развитие, влияние экологического движения на процесс создания новых рабочих мест, создание рабочих мест, связанных с экологической проблематикой) |
okeāna virsmas un gaisa mijiedarbības aspekti | граница между воздухом и поверхностью океана (Атмосфера и море являются двумя жидкостями, взаимодействующими в различных энергетических состояниях - жидком и газообразном. Граница между ними препятствует, но не исключает обмен массой и энергией между ними. Практически все виды взаимообмена на этой границе происходят в условиях турбулентности. Неровная поверхность моря, большая разница в свойствах между водой и воздухом, нестабильный столб воздуха, способствующий перемещению воздушных масс с поверхности воды высоко в атмосферные слои. Тепло и вода (пары) имеют тенденцию перемещаться из моря в воздух. Обмен тепла происходит в ходе трех процессов: излучения, проводимости и испарения. Самый крупный обмен происходит в ходе испарения - перехода воды из моря в воздух) |
paisums un bēgums | приливная вода (Вода, уровень которой периодически изменяется в результате действия приливов) |
piedāvājums un pieprasījums | спрос и предложение (Объем или количество товара для покупки и желание, а также возможность потребителя купить или приобрести товар) |
pilsētvides plānošana un attīstība | городское планирование и развитие (Деятельность или процесс подготовки будущего расположения и условий городского центра, в частности, подготовка его генерального плана, включающего строительство, реконструкцию, перепрофилирование, переоборудование или расширение зданий и других конструкций, расширение или использование неиспользуемых земель) |
Plānošanas, programmēšanas un budžeta sistēma | система комплексного планирования и программирования (Система достижения долгосрочных целей посредством анализа и оценки альтернатив. Предназначена для решения проблем в ходе установления наиболее эффективных и экономичных решений на основе анализа объективных данных) |
preces un pakalpojumi | товары и услуги (Вся номенклатура, материальная и нематериальная, экономического производства) |
pārstrādāšanas pārvaldības un atkritumu likums | закон в области вторичного использования отходов (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, предписывающих и регулирующих условия минимизации производства отходов через восстановление и вторичное использование материалов) |
risku un ieguvumu analīze | финансовая оценка риска и прибыли (Систематизированный процесс оценки риска потерь и вероятности получения экономической выгоды или прибыли) |
sastāva kvalitatīva un kvantitatīva noteikšana | качественный и количественный анализ (Качественное или количественное определение состава материала, например, руды или лекарства) |
struktūras un uz to vērstas aktivitātes mijiedarbības | взаимосвязь "структура-активность" (Взаимосвязь между химической структурой и канцерогенностью вещества) |
tirdzniecība un patēriņš | торговля и потребление (Действие или процесс покупки, продажи или обмена товаров, а также использования товаров и услуг) |
tirdzniecības un rūpniecības stimulēšana | поддержка торговли и промышленности (Деятельность, содействующая или поддерживающая покупку, продажу либо обмен товарами или услугами с другими странами, которая может включать такие средства, как маркетинг, дипломатическое давление, предоставление экспортных стимулов в виде кредитов и гарантий, государственные субсидии, обучение и консультации) |
tradīcija izcirst un izdedzināt mežu, lai palielinātu lauksaimniecības platības | вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадей (Традиционная сельскохозяйственная практика, используемая многими поколениями фермеров в зоне тропических лесов и саванны в Северной и Восточной Африке. Считается экологически безопасной формой культивации земли. Особенно распространена в развивающихся странах. Небольшие участки, покрытые кустарником или лесом, расчищаются, невысокие деревья сжигаются. Через некоторое время плодородие почвы на этом участке падает, и фермер расчищает новый участок, оставляя старый под паром лет на 20, что обеспечивает возможность восстановления леса. С ростом населения и возрастающими потребностями в новых сельскохозяйственных площадях и увеличении объемов производства продуктов питания данный метод обработки земли используется все более широко. Значительно сокращаются сроки нахождения земель под паром, а современные технологии не оставляют на расчищаемых участках достаточного количества пней или других условий, необходимых для восстановления растительной жизни) |
valsts iestāde rūpniecības un komercijas jautājumos | государственный орган для решения вопросов коммерции и промышленности |
valsts un privātā sektora partnerība | предприятие с государственным и частным капиталом (Совместное предприятие между корпорациями и государством, между членами общественности и государством либо коммерческими структурами, выходящие за пределы обычных взаимоотношений) |
veselības un vides mijiedarbība | взаимосвязь здоровья и окружающей среды (Взаимосвязь между качеством окружающей среды и состоянием здоровья отдельных лиц) |
zemes pārvaldība un plānošana | планирование и управление землепользованием (Операции по подготовке и контролю за исполнением планов, организующих деятельность человека на земле) |
Zemes un Saules attiecība | взаимосвязь Земли и Солнца (Земля зависит от Солнца, обеспечивающего условия, приемлемые для жизни на Земле; кроме того, солнечная энергия является главным фактором, определяющим земной климат. Таким образом, условия, формируемые на Солнце, и условия, формируемые на Земле, взаимосвязаны. Хотя на первый взгляд солнечные лучи кажутся неизменными, излучение Солнца варьируется. Многие ученые придерживаются мнения, что солнечная активность в большей степени влияет на земной климат, чем факторы, связанные с парниковым эффектом) |
zemes un īpašuma reģistrs | регистр земель и собственности (Система регистрации земельных участков или имущественных интересов, связанных с ними. Описывает земельный участок и связанные с ним имущественные права, как, например, право прохода на соседние участки) |
ziemeļu un dienvidu attiecības | взаимоотношения "Север-Юг" (Связи, взаимоотношения, сотрудничество развитых государств, расположенных преимущественно в северном полушарии, с развивающимися странами, распложенными преимущественно в южном полушарии) |
zinātniska un tehniska informācija | научная и техническая информация (Переданные или полученные знания, относящиеся к систематическому изучению физического мира, к промышленно-технической сфере) |
šķidrumu un gāzu konteineru noliktava | танкерный склад (Складская площадь для размещения контейнеров с жидкостями или газами) |
šķirošana pēc materiāla statiskajām īpašībām un izturības | определение размера (Установление профиля структурного компонента, основываясь на статике и твердости материала) |