DictionaryForumContacts

Terms for subject Criminal law containing de... a | all forms
FrenchRussian
abus de vulnérabilité de la victime ne disposant pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actesумышленное использование уязвимости потерпевшего, не обладающего способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (L'Express financial-engineer)
actes commis à l'égard de mineursдеяния, совершённые в отношении несовершеннолетних (faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних // L'Express financial-engineer)
actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ansдеяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (aciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет // L'Express financial-engineer)
avoir suffisamment de preuvesобладать достаточной доказательной базой (Alex_Odeychuk)
condamner à la peine de mortприговорить к смертной казни (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
condamné à 25 ans de réclusion criminelle en avril dernierосуждённый к 25 годам лишения свободы с обязательным привлечением к труду (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
délit de provocation à la haineуголовный проступок по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer)
délit de provocation à la haineуголовный проступок по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer)
faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ansупростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (L'Express financial-engineer)
faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ansупростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (financial-engineer)
faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissanceвозлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissanceвозлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (Alex_Odeychuk)
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haineповлиять на изменение толкования состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer)
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haineизменить толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer)
ils étaient à la recherche deпри обыске у них было обнаружено (+ фр. сущ. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
les auteurs de certains actes commis à l'égard de mineursдругие лица, совершившие определённые действия в отношении несовершеннолетних (L'Express Alex_Odeychuk)
l'interprétation du délit de provocation à la haineтолкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer)
l'interprétation du délit de provocation à la haineтолкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer)
mettre en danger de la vie d'autrui par diffusion d'informations relatives à la vie privéeподвергать опасности жизнь другого лица путём распространения информации, имеющей отношение к его частной жизни (Le Monde, 2020)
outrage à agent de la force publiqueсопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением в отношении него насилия (Alex_Odeychuk)
outrage à agent de la force publiqueсопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением насилия (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
permettre à l'accusation de s'effondrerпозволить снять обвинение (contre ... - с ... Alex_Odeychuk)
provocation à des actes de terrorismeподстрекательство к совершению террористических актов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
renforcer les sanctions en cas de violences sexuelles commises à l'égard de mineursувеличить размер наказания за половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних (L'Express financial-engineer)
renforcer les sanctions en cas de violences sexuelles commises à l'égard de mineurs de 15 ansувеличить размер наказания за половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (financial-engineer)
résistance à agent de la force publiqueсопротивление сотруднику правоохранительного органа (не соединенное с применением насилия в отношении сотрудника правоохранительного органа (органа, осуществляющего правоприменительные или правоохранительные функции) Alex_Odeychuk)
sachet à éléments de preuveпакет для улик (Alex_Odeychuk)
sachet à éléments de preuveпакет для вещественных доказательств (Je vais avoir besoin de gants, de ruban et de sachets à éléments de preuve. Et probablement d’un kit d’empreintes. Viktor N.)
sortie de garde à vueосвобождение из-под стражи (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
un dispositif de recherche a été activéпроводятся розыскные мероприятия (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une forme de détention à domicileформа домашнего ареста (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
violences sexuelles commises à l'égard de mineursполовые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних (L'Express financial-engineer)
violences sexuelles commises à l'égard de mineurs de 15 ansполовые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте 15 лет (financial-engineer)
à la suite de cette perquisitionпосле проведённого обыска (Alex_Odeychuk)
être condamné à un an de prison avec sursisбыть приговорённым к наказанию в виде одного года тюремного заключения условно (Alex_Odeychuk)
être condamné à une peine de 14 ans de réclusion criminelleбыть приговорённым к наказанию в виде 14 лет лишения свободы с обязательным трудом (Alex_Odeychuk)

Get short URL