Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Proverb
containing
same" in
|
all forms
English
Russian
a fox is not taken twice in the same snare
старая лиса дважды себя поймать не даст
(дословно: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь)
a fox is not taken twice in the same snare
старого воробья на мякине не проведёшь
a fox is not taken twice in the same snare
старого воробья на мякине не обманешь
a fox is not taken twice in the same snare
старую лису дважды не проведёшь
(дословно: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь)
all is in a state of flux, nothing is the same
всё течёт, всё изменяется
fox is not taken twice in the same snare
лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь
fox is not taken twice in the same snare
старая лиса дважды себя поймать не даст
fox is not taken twice in the same snare
старую лису дважды не проведёшь
lightning never strikes twice in the same place
две бомбы в одну воронку не попадают
stick in the same mire with
быть связанным одной верёвочкой
(someone)
they cannot be in the same harness together
два медведя в одной берлоге не уживутся
(
VLZ_58
)
who needs a promissory note? aren't we in the same boat?
свои люди – сочтёмся
Get short URL