DictionaryForumContacts

Terms for subject Proverb containing de... a | all forms
FrenchRussian
a beau parler qui n'a cure de bien faireна посуле как на стуле
a beau parler qui n'a cure de bien faireсулит, да мало даёт
a bon vin, il ne faut point de bouchonгречневая каша сама себя хвалит (vleonilh)
a grands seigneurs peu de parolesзнатные люди не любят длинных объяснений
A génisse qui frappe avec la tête, Dieu ne donnera pas de cornes.Бодливой корове Бог рог не даёт. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
avec de bonnes cartes on joue à jeu sûrхорошо тому жить, кому бабушка ворожит (vleonilh)
bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon administrateurвсякий дом хозяином xoрош (vleonilh)
cas sur cas n'a point de lieuс одного вола по две шкуры не дерут
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à pointрано встала, да мало напряла (vleonilh)
cela ne lui fait pas plus de peur qu'un écu à un avocatэто ему так же противно, как нищему гривна
c'est un grain de millet à la bouche d'un âneчто слону розанчик (vleonilh)
c'est un niais de Sologne qui ne se trompe qu'à son profitон себе на уме
compter de clerc a maîtreвести приход и расход, не отвечая ни (за что-л.)
de deux regardeurs il y en a un qui devient joueurс кем поведёшься, от того и наберёшься (vleonilh)
de grasse table à l'étableпироги да блины, а там сиди и гляди (vleonilh)
de telle personne à telle autre il n'y a que la mainмежду этим и тем нет никакой разницы, один не лучше другого
disputer de la chape à l'évêqueспорить о том, что никому не достанется
disputer de la chape à l'évêqueспорить о пустом
d'un sac à charbon il ne saurait sortir de blanche farineот осины яблочко не родится
d'un sac à charbon il ne saurait sortir de blanche farineиз хама не бывает пана
d'un sac à charbon il ne saurait sortir de blanche farineот дурака не жди добра
débattre de la chape à l'évêqueспорить о пустяках
débattre de la chape à l'évêqueспорить о чужом
il a changé de noteон переменил свои речи
il a changé de noteон переменил своё поведение
il a changé de noteон другое запел
il a engrené, c'est à lui de moudreкто заварил кашу, тот и расхлёбывай (vleonilh)
il a l'appétit ouvert de bon matinон заблаговременно ищет своей пользы
il a l'appétit ouvert de bon matinон знает, где раки зимуют
il a mangé de plus d'un painон из семи печей хлебы едал
il a trop de caquet, il n'aura pas de ma toileне хочу иметь дело с таким болтуном
il en a eu tout du long de l'auneдосталось ему на орехи
il en a eu tout du long de l'auneдосталось ему и вдоль и поперёк
il n'est rien de tel que de puiser à la sourceдля получения вернейших сведений следует обращаться к источнику
il n'y a pas de fumée sans feuнет дыма без огня
il n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rienто завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаю (vleonilh)
il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
il n'y a pas de médecin de la peurот страха лекарств нет (kee46)
il n'y a pas de petites économiesкопейка рубль бережёт
il n'y a pas de pire eau que celle qui dortв тихом омуте черти водятся (marimarina)
il n'y a pas de plus bel acquêt que le donдаровое лычко лучше купленного ремешка
il n'y a pas de quoi fouetter le chatдело выеденного яйца не стоит (vleonilh)
il n'y a pas de rases sans épinesнет розы без шипов
il n'y a pas de roses sans épinesнет розы без шипов (vleonilh)
il n'y a pas de règle pour la grâceна милость образца нет (vleonilh)
il n'y a pas de règle sans exceptionнет правила без исключения
il n'y a pas de secret pour le tempsкак ни хорони концы, а выйдут наружу (vleonilh)
il n'y a pas à la foire autant de marchands que de regardantsмного насмотрено, мало накуплено (vleonilh)
il n'y a point de génie sans un grain de folieна всякого мудреца довольно простоты
il n'y a point de laides amoursне по хорошу мил, а по милу хорош
il n'y a point de laides amours ni de belles prisonsа тюрьма и крепка, да чёрт ей рад
il n'y a point de laides amours ni de belles prisonsпонравится сатана пуще ясного сокола
il n'y a point de médecine de peurстраху не закажешь (vleonilh)
il n'y a point de rases sans épinesнет розы без шипов
il n'y a point de roses sans épinesнет розы без шипов (vleonilh)
il n'y a point de règle sans exceptionнет правила без исключения (vleonilh)
il n'y a point de si empêché que celui qui tient la queue de la poêleвсего труднее тому, кто управляет делом
il n'y a point de si empêché que celui qui tient la queue de la poêleначальник всему печальник
il n'y a rien dans cette maison de si froid que l'atreв этом доме плохой стол
il n'y a rien dans cette maison de si froid que l'atreв этом доме дурно едят
il n'y a rien de si difficile à écorcher que la queueначало трудно, а конец мудрён (vleonilh)
il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour luiон дерёт с живого и с мёртвого
il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour luiон берёт обеими руками
Il n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé.Не было бы счастья, да несчастье помогло. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
il y a assez de champs pour faire glaneсвет не клином сошёлся (vleonilh)
il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoirлучше дать, нежели брать (vleonilh)
il y a un temps de parler et un temps de se taireумей вовремя сказать, вовремя смолчать (vleonilh)
jamais coup de pied de jument ne fit mal à un chevalмилые бранятся - только тешатся
jeunesse n'a pas de sagesseмолодости надо перебеситься (vleonilh)
la patience vient à bout de toutтерпение всё преодолевает
la patience vient à bout de toutтерпение и труд всё перетрут (vleonilh)
l'amour n'a point de règleна любовь закона нет (vleonilh)
l'argent n'a point de maîtreна деньгах нет знака (vleonilh)
les mauvais ouvriers ont toujours de mauvais outilsу плохого работника всегда инструмент виноват
l'or même à la laideur donne un air de beautéпень наряди - и пень будет хорош (vleonilh)
lorsqu'on vous a enlevé la peau, vous n'avez plus à vous soucier de vos poilsкожу сняли, так не по шерсти тужить (marimarina)
là ou il y a de la gêne, il n'y a pas de plaisirгде стесненье, там нет веселья (vleonilh)
morceau avalé n'a plus de goûtдобро скоро забывается
Mordu du chien ou de chat, c'est toujours la bête à quatre pattesНе запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгать (Motyacat)
nécessité n'a pas de loiнужда закона не знает
nécessité n'a pas de loiнужда закон изменяет
nécessité n'a point de loiнужда свой закон пишет
nécessité n'a point de loiнужда закон изменяет
nécessité n'a point de loiпро нужду закон не писан (vleonilh)
nécessité n'a point de loiнужда закона не знает
on a beau prêcher qui n'a cœur de bien faireхоть кол на голове тёши, он всё своё (vleonilh)
on a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belleнечего на зеркало пенять, коли рожа крива (vleonilh)
on n'a jamais à bon marché de mauvaise marchandiseдешёвое на дорогое наведёт
on ne porte pas de l'eau à la rivièreдрова в лес не возят (vleonilh)
ou il n'y a pas de mal, il ne faut pas d'emplâtreот здоровья не лечатся (vleonilh)
ou il y a abondance de paroles, il n'y a pas grande sagesseу болтливого от думы голова не болит (vleonilh)
pauvreté n'a point de parentéпривяжется сума - откажется родня
plus il y a de cuisiniers, moins la soupe est bonneплохо - у одной овечки да семь пастухов (vleonilh)
Qui sert à l'autel, doit vivre de l'autel.Питаться с барского стола. (Helene2008)
qui sert à l'autel doit vivre de l'Autelалтарю служащие от алтаря и питаются
renvoyer de Caïphe à Pilateтаскать по всем мытарствам
renvoyer de Caïphe à Pilateтаскать из суда в суд
s'il n'y avait pas de receleur, il n'aurait pas de voleurчто самому воровать, что вору стремянку держать (vleonilh)
tel montre la dent qui de mordre n'a talentкто много грозит, тот мало вредит (vleonilh)
traiter qn de Turc à moreпоступать с кем бесчеловечно
traiter qn de Turc à moreпоступать с кем жестоко
un homme qui se noie s'attache à un brin de pailleутопающий за соломинку хватается (vleonilh)
à beau mentir qui vient de loinтому лгать легко, кто был далеко (vleonilh)
à beau mentir qui vient de loinдобро тому врать, кто за морем бывал
à beau mentir qui vient de loinславны бубны за горами
à bon vin point de bouchonхороший товар сам себя хвалит (Rori)
à bonne faim il n'y a pas de mauvais painдля голодного всякий хлеб хорош (Rori)
à bonne faim il n'y a pas de mauvais painголодному Федоту и репа в охоту (Rori)
à chair de loup, sauce de chienклин клином вышибают (Rori)
à chose faite pas de remèdeчто о том тужить, что нельзя воротить (vleonilh)
à Dieu gerbe de pailleна тебе, небоже, что нам негоже (vleonilh)
à fol ne faut point de sonnetteдурак сам скажется (vleonilh)
à force de choisir, on prend le pireвыбирал, выбирал, а кривого коня взял (vleonilh)
à force de forger on devient forgeronдело мастера учит (vleonilh)
à force de forgeron en forgeant on devient forgeronнавычка — выучка
à force de forgeron en forgeant on devient forgeronнавык мастера ставит
à force de mal aller tout ira bienперемелется, мука будет
à force de mal aller tout ira bienперемелется — мука будет
à gens de village, trompette de boisдо одежке протягивай ножки (Rori)
à gens de village, trompette de boisзнай, сверчок, свой шесток (Rori)
à la barbe de pantalonв глазах и на зло тому, кого наиболее дело касается
à l'aigle seul il est permis de regarder le soleilчто можно Юноне, того нельзя вороне (vleonilh)
à messager de loin contez vos nouvellesтому лгать легко, кто был далеко (vleonilh)
à méchant ouvrier point de bon outilтопор виноват, что изба плоха (vleonilh)
à méchant ouvrier point de bon outilмастер глуп - нож туп (vleonilh)
à parti pris point de conseilрешённого дела советом не поправишь (vleonilh)
à parti pris point de conseilнечего давать советы тому, кто уже решился (на что-л.)
à sotte demande point de réponseна глупый вопрос не бывает ответа

Get short URL