English | Russian |
and come he slow, or come he fast, it is but Death who comes at last | ползи улиткой, стрелой лети, смерть остановит тебя в пути (W. Scott; В. Скотт) |
anger aimed at others comes home to roost | на сердитых воду возят |
at open doors dogs come in | беспечность приводит к беде |
come out at the little end of the horn | сесть в лужу |
come out at the little end of the horn | сесть в калошу |
had I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all | кабы знал, где упасть, так соломки бы подостлал |
had I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all | кабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил подостлал |
had I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all | кабы знал, где упасть, соломки бы подстелил |
it is never long that comes at last | обещанного три года ждут |
when poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the window | бедному жениться и ночь коротка (or windows) |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | когда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | бедному жениться и ночь коротка |
when poverty comes in at the door, love flies through the window | худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын |
who doesn't come at the right time must take what is left | кто опоздает, тот воду хлебает (george serebryakov) |
with him me, etc good chance comes at once | на ловца и зверь бежит |
with him me, etc good chance comes at once | на ловца зверь бежит |