English | Russian |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | дурак может за час задать больше вопросов, чем умный ответит за семь лет |
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | на всякого дурака ума не напасёшься (дословно: Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час) |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | один дурак задаст столько вопросов, что десять умников не ответят |
a fool may ask more questions than a wise man can answer | на всякого дурака ума не напасёшься |
a soft answer turneth away wrath | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманят |
a soft answer turneth away wrath | покорное слово гнев укрощает |
a soft answer turneth away wrath | ласковым словом и камень растопишь |
a soft answer turneth away wrath | ласковое слово не трудно, да споро |
a soft answer turneth away wrath | ласковое слово и буйную голову смиряет |
a soft answer turns away wrath | повинную голову и меч не сечёт |
a soft answer turns away wrath | покорное слово гнев укрощает (дословно: Мягкий ответ охлаждает гнев) |
a soft answer turns away wrath | ласковым словом и камень растопишь |
a soft answer turns away wrath | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманят |
a soft answer turns away wrath | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманит (дословно: Мягкий ответ охлаждает гнев) |
a soft answer turns away wrath | ласковое слово не трудно, да споро |
a soft answer turns away wrath | ласковое слово и буйную голову смиряет |
a soft answer turns away wrath | жёсткое слово строптивит, мягкое смиряет (дословно: Мягкий ответ охлаждает гнев) |
a soft answer turns away wrath | повинную голову меч не сечёт |
answer a fool according to his folly | с дурака меньше спрос |
answer for one trouble, answer for seven | семь бед-один ответ |
Ask a stupid question, and you get a stupid answer | не задавай глупых вопросов не услышишь глупых ответов (Andrey Truhachev) |
Ask a stupid question, and you get a stupid answer | кто задаёт глупые вопросы, тот получает глупые ответы (Andrey Truhachev) |
Ask a stupid question, and you get a stupid answer | не задавай глупых вопросов, не получишь глупых ответов (Andrey Truhachev) |
don't ask questions you don't want the answers to | не задавай вопросы, на которые не хочешь получить ответ (досл. "не задавай вопросы, ты не хочешь ответы к (которым)" • Mark: "Hey babe, where were you last night?" Susan: "Don’t ask questions you don’t want the answers to" urbandictionary.com Shabe) |
fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer | умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час |
fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer | на всякого дурака ума не напасешься |
no answer is also an answer | отсутствие ответа – тоже ответ |
no answer is also an answer | нет ответа – это тоже ответ |
no answer is also an answer | молчание – тоже ответ |
no answer is an answer | нет ответа – тоже ответ (MichaelBurov) |
no answer is an answer | отсутствие ответа – тоже ответ |
no answer is an answer | молчание – тоже ответ |
soft answer turns away wrath | мягкий ответ охлаждает гнев |
soft answer turns away wrath | ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманит |
soft answer turns away wrath | покорное слово гнев укрощает |
soft answer turns away wrath | жёсткое слово строптивит, мягкое смиряет |