English | Russian |
A common example of a commensal is the sucking fish | Минога – общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
A common example of a commensal is the sucking fish | Минога общеизвестный пример симбионтов (ssn) |
actuation of "Detection By The Brath" mode | срабатывание режима "обнаружение по дыханию" (Konstantin 1966) |
actuation of "Detection By The Breath" mode | срабатывание режима "обнаружение по дыханию" (Konstantin 1966) |
aliquots of the sample supernatants | аликвоты пробных супернатантов (jagr6880) |
alteration of the nature of plants | переделка природы растений |
apparatus for the expansion of the selected cell population | устройство для размножения выбранной популяции клеток (VladStrannik) |
area of the penumbra | площадь полутеней |
area of the penumbra | область полутеней |
assess the effects of climate change on biological diversity | определить воздействие изменения климата на биологическое разнообразие (Alex_Odeychuk) |
Association for the Study of Internal Secretions | Ассоциация изучения вопросов внутренней секреции |
bats-in-the-belfry | колокольчик крапиволистный (Campanula trachelium) |
be on the brink of extinction | находиться на грани исчезновения (analyticsindiamag.com Alex_Odeychuk) |
biological effect of the laser | лазерный биоэффект (MichaelBurov) |
biological effect of the laser | биоэффект лазера (MichaelBurov) |
biological effect of the laser | биологический эффект лазера (MichaelBurov) |
biology of the brain | биология головного мозга (Alex_Odeychuk) |
body of the cell | тело клетки (MichaelBurov) |
by-the-wind sailor | парусник (кишечнополостное; Velella) |
chamber of the eye | камера глаза |
cock of the wood | глухарь (Tetrao urogallus) |
cock-of-the-rock | скалистый петушок (Rupicola) |
cock-of-the-rock | скальный петушок (Rupicola) |
Consortium for the Barcode of Life | Консорциум по исследованию штрихкодов жизни (MichaelBurov) |
cub-of-the-year | пестун (COY Olga_ptz) |
devil-in-the-bush | чернушка посевная (Nigella sativa) |
diminution in the number of leucocytes in the blood | уменьшение содержания лейкоцитов в крови |
diminution in the number of leucocytes in the blood | лейкоцитопения |
diminution in the number of leucocytes in the blood | лейкопения |
down the middle | напополам (Most cells multiply by dividing down the middle Lily Snape) |
down the middle | пополам (Lily Snape) |
during the past decade | в течение последнего десятилетия (typist) |
during the past decade | в течение прошлого десятилетия (typist) |
endocrinal cells of the small bowel | эндокринная клетка тонкого кишечника (VladStrannik) |
error of the first kind | ошибка первого рода |
error of the second kind | ошибка второго рода |
error of the third kind | ошибка третьего рода |
excision of the damage | вырезание повреждения |
excision of the damage | вырезание повреждённого участка |
Extinct in the Wild | виды исчезнувшие в дикой природе (EW wikipedia.org she-stas) |
extinct in the wild | таксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10) |
extinct in the wild animal species | таксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10) |
extinct in the wild species | таксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10) |
feel the surroundings | изучать среду обитания (VPK) |
Fellow of the Zoological Society | действительный член Зоологического общество |
formed element of the blood | кровяное тельце |
formed element of the blood | форменный элемент крови |
formed element of the blood | кровяная клетка |
get out of the egg | вылупливаться из яйца |
grain content in the ear | озернённость колоса |
Guide for the Care and Use of Laboratory Animals | Руководство по содержанию и использованию лабораторных животных (HeneS) |
height at the shoulder | высота в холке |
helper at the den | помощник по уходу за детёнышами |
helper at the nest | помощник по уходу за птенцами |
hen of the woods | грифола курчавая (holt) |
hen of the woods | гриб-баран (Grifola frondosa holt) |
husband the nitrogen | экономить азот в почве (В.И.Макаров) |
identify to the species level | идентифицировать до вида (Victor_G) |
imperfection of the geological record | неполнота геологической летописи |
in the absence of host | без хозяина (typist) |
in the absence of host | при отсутствии хозяина (микроорганизмы, паразиты typist) |
in the brain | в головном мозге (Alex_Odeychuk) |
increase in the number of leucocytes in the blood | увеличение содержания лейкоцитов в крови |
increase in the number of leucocytes in the blood | лейкоцитоз |
International Council for the Exploration of the Sea | Международный совет исследования морей |
jack-by-the-hedge | чесночница черешковая (Alliaria petiolata) |
jack-in-the-pulpit | аризема трёхлистная (Arisaema triphyllum) |
John the Baptist | Иоанн Креститель (он же Иоанн Предтеча, см.) |
king of the herrings | северная рыба-лента (Trachipterus arcticus) |
king of the herrings | северный вогмер (Trachipterus arcticus) |
king of the mackerels | обыкновенная острохвостая луна-рыба (Masturus lanceolatus) |
king of the salmons | королевский вогмер (Trachipterus rex-salmonorum) |
king of the salmons | королевская рыба-лента (Trachipterus rex-salmonorum) |
king of the salmons | лососёвый король (Trachipterus altivelis) |
lash to laserwort the tail | бить хвостом |
law of the heart | закон Стерлинга |
lead to the extinction of | приводить к вымиранию (typist) |
Life is the mode of existence of protein bodies | Жизнь есть форма существования белковых тел (фанфанка) |
lift the ban | снимать запрет |
lily-of-the-valley | ландыш майский (Convallaria majalis) |
limiting ridge of the stomach | складка слизистой, разделяющая преджелудок и желудок (от Marina Aleyeva, tinyurl.com Игорь_2006) |
man in the upright position | человек в положении стоя (Konstantin 1966) |
man-of-the-earth | вьюнок скрипковидный (Convolvulus panduratus) |
manual for the identification of | определитель (Andreev) |
matting of the roots | сплетение корней |
nape of the neck | загривок (mazurov) |
neurogenesis in the adult | образование новых нервных клеток у взрослых (MichaelBurov) |
neurogenesis in the adult | нейрогенез у взрослых (MichaelBurov) |
nonsurvival of the nonfit | невыживание неприспособленных |
on the claw | живая (о птице) |
on the wing | в полёте |
on the wing | на лету |
over the course of a lifetime | в течение жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
peck through the eggshell | вылупливаться из яйца |
pecking through the egg-shell | вылупливание |
percentage of kernels in the ear | озернённость колоса |
permeability of the cell membranes | проницаемость клеточных мембран (Azazawr) |
photoreceptor cell of the retina | фоторецепторная клетка сетчатки (VladStrannik) |
preacher-in-the-pulpit | аронник трёхлистный (Arum triphyllum) |
preconditions for the evolution | эволюционные предпосылки (karmazina alina) |
providing a primary activation signal to the cell | передача первичного активационного сигнала клетке (VladStrannik) |
queen-of-the-meadow | посконник пурпурный (Eupatorium purpureum) |
queen-of-the-meadow | таволга широколистная (Spiraea latifolia) |
queen-of-the-meadow | лабазник вязолистный (Filipendula ulmaria) |
queen-of-the-prairie | лабазник красный (Filipendula rubra) |
radiation sickness of the first degree | лёгкая лучевая болезнь |
radiation sickness of the first degree | лучевая болезнь первой степени |
radiation sickness of the second degree | средняя лучевая болезнь |
radiation sickness of the second degree | лучевая болезнь второй степени |
radiation sickness of the third degree | тяжёлая лучевая болезнь |
radiation sickness of the third degree | лучевая болезнь третьей степени |
reagents for the expansion | реагенты для размножения (VladStrannik) |
reddening of the skin | покраснение кожи |
reddening of the skin | эритема |
release into the wild | выпускать в дикую природу (напр., из питомника denghu) |
responsible to be recruiting for the choice | определять выбор (напр., субстрата) |
satisfy the rule | удовлетворять правилу (sakitamahime) |
sequence of the P. infestans genome | последовательность генома P. infestans (typist) |
shed the eggs | откладывать икру |
small of the back | поясничная область |
snow-in-the-mountain | сныть обыкновенная (Leonid Dzhepko) |
snow-on-the-mountain | молочай окаймлённый (Euphorbia marginata) |
supremacy of the herd | руководство стадом |
supremacy of the herd | доминирующее положение в стаде |
susceptible strains of the designated microorganisms in the infections | чувствительные штаммы указанных микроорганизмов (Andy) |
take the earth | уходить в нору |
take to the air | взлететь |
the burning bush | купина неопалимая (горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором бог Яхве явился к Моисею; изображается в виде горящего куста) |
the Canticles | "Песнь песней" |
the Crown of thorns | венец терновый |
the Crown of thorns | венец из терния |
the Gospel According to St. Mark | "От Марка святое Благовествование" |
the higher primates | высшие приматы (MichaelBurov) |
the Holy women | жены-мироносицы (женщины, узнавшие первыми о воскресении Христа) |
the Institute of Cell Biophysics | Институт биофизики клетки (princess Tatiana) |
the leviathan | Левиафан (морское чудовище, позже в христ. литературе ассоциировался с Сатаной) |
the lower primates | низшие приматы (MichaelBurov) |
the Magi | три волхва (в Новом Завете-свидетели рождения Иисуса Христа) |
the Song of Solomon | "Песнь песней" |
the survival of the fittest | естественный отбор (закон выживания сильнейшего) |
the survivance of the fittest | естественный отбор |
the woman of Samaria | самаритянка (женщина из Самарии, женщина Самарянская, Самарянка; Ев. от Иоанна 4: 1-30) |
through-the-plate reader | сканирующий спектрофотометр для прочтения планшетов |
torsional strain introduced ahead of the moving replication fork | торсионное напряжение, возникающее впереди перемещающегося разветвления репликационной вилки (kosynziana) |
yield to the fishery | промысловый возврат |
yolk of the egg | желток яйца (Stormy) |