English | Russian |
Also worth noting is that | Также надо отметить что (Johnny Bravo) |
as to your inquiry of...we are informing You that | на Ваш запрос от ... сообщаем |
be of opinion that | полагать что |
claim that the defendant be ordered to | требовать явки ответчика в суд |
constraints that your organization is under | ограничения, в рамках которых работает ваша организация |
conventional wisdom is that | принято считать, что (translator911) |
establish that waiver is in order | обосновывать законность отказа |
hurdles as requirements that must be met | барьеры – требования, которые должны быть выполнены (MichaelBurov) |
hurdles as requirements that must be met | барьеры требования, которые должны быть выполнены (MichaelBurov) |
I am extremely sorry that | я очень сожалею о том, что (Johnny Bravo) |
I am extremely sorry that | я ужасно сожалею о том, что (Johnny Bravo) |
I am extremely sorry that | мне ужасно жаль, что (Johnny Bravo) |
I am extremely sorry that | мне очень жаль, что (Johnny Bravo) |
in reply to your inquiry of... we are pleased to inform you that | на Ваш запрос от... сообщаем |
it is not the value that counts | важна не стоимость |
it should be added that | следует добавить, что (luisochka) |
it should be mentioned that | хотелось бы отметить (R.Tkachuk) |
notice is hereby given that | настоящим доводим до сведения, что |
notice is hereby given that | настоящим сообщаем, что |
one of the reasons is that | одна из причин состоит в том, что (translator911) |
payments that have been made | осуществлённые платежи (The assignment can be terminated by either party at any time in which case final payment is based on the per diem rate, less any periodic payments that have been made." ART Vancouver) |
please be advised that | примите, пожалуйста, к сведению, что
(Азери) |
please be advised that | примите, пожалуйста, к сведению, что ... |
please be advised that | сообщаем Вам о том, что |
please, be hereby informed that | Информируем Вас о нижеследующем |
please be informed that | сообщаем Вам (Min$draV) |
providing that there is | при условии наличия (translator911) |
reality is that | действительность такова, что (Johnny Bravo) |
refund of taxes that have been overpaid | возврат переплаченных налогов (MichaelBurov) |
So, that's where we are. | Итак, вот чего мы достигли на настоящий момент (ZolVas) |
something that needs to be emphasized | что-то, что нужно подчеркнуть |
something that needs to be emphasized | что-л., чему нужно придать особое значение |
take on projects that are beyond his expertise | приниматься за выполнение проектов, которые выходят за рамки профессиональной компетенции (Alex_Odeychuk) |
that's beside the point | это здесь ни при чём |
the necessity for this is that | Данная необходимость связана с тем, что |
the necessity for this is that | это обусловлено тем, что |
the results that have been achieved | достигнутые результаты (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
the work that needs to be done | намеченная к выполнению работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the work that needs to be done | предстоящая работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
there is no guarantee that | не факт, что (ART Vancouver) |
this document is issued to certify that | настоящим подтверждается, что |
this is to certify that | выдано в том, что (4uzhoj) |
this is to inform you that | сообщаем Вам о том, что (BezBawni) |
this is to inform you that | настоящим сообщаем, что (dimock) |
this is to kindly inform you that | пожалуйста, примите к сведению, что |
this is to let you know that | настоящим сообщаю Вам, что (Johnny Bravo) |
this is to let you know that | настоящим информирую Вас о том, что (Johnny Bravo) |
this is to let you know that | настоящим довожу до Вашего сведения, что (Johnny Bravo) |
this is to let you know that | настоящим уведомляем вас о том, что (Johnny Bravo) |
this letter is to inform you that | настоящим письмом сообщаем, что |
we are pleased to hear that you are interested in our products. | мы были рады узнать, что вам интересны наши товары |
we are pleased to inform you that your goods were sent today | Рады вам сообщить, что сегодня были отправлены ваши товары (Johnny Bravo) |
we assure you that your order will be dealt with promptly | мы уверяем вас, что ваш заказ будет немедленно обработан. |
we hereby inform you that your goods will be delivered tomorrow. | настоящим письмом уведомляем вас, что ваши товары будут отправлены завтра |
we were told that you produce ... | Нам сообщили, что вы производите |
work that's been completed | проделанная работа (e.g., to describe the ... work that’s been completed since ... Alex_Odeychuk) |