DictionaryForumContacts

Terms for subject Business containing of ... a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishGerman
a choice of productseine Auswahl an Produkten
a choice of productsein Angebot
a copy of this latter documentein Exemplar dieses letztgenannten Dokuments
a defective condition of the goodsein mangelhafter Zustand der Ware
a defective condition of the packagingein mangelhafter Zustand der Verpackung
a document of commercial characterein Handelspapier
a document of financial characterein Zahlungspapier
a kind of advertisingeine Art von Werbung
a matter of discretioneine Ermessensfrage
a matter of relative importanceeine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
a means ofein Mittel zur (...)
a period of fifteen dayseine Frist von zwei Wochen
a point of laweine Rechtsfrage
a range of productseine Auswahl an Produkten
a rapid turnover of merchandiseein schneller Warenumschlag
a reasonable amount of assistanceHilfe in angemessenem Umfang
a series of actseine Reihe von Handlungen
a set of rules foreine Reihe von Regeln für
a specified period of timeeine genau bestimmte Frist
a steady flow of goodsstetiger
a steady flow of goodsein geregelter Warenfluss
a tolerance of 5% less will be permissibleToleranz von 5% weniger ist statthaft
a tolerance of 5% more will be permissibleToleranz von 5% mehr ist statthaft
a wagon of suitable sizeein Waggon geeigneter Größe
a wagon of suitable typeein Waggon von geeigneter Art
a wide circle ofein weiter Kreis von
a wide variety of goodsein reiches Angebot an Ware
abandonment of a projectAufgabe eines Projekts
abandonment of a shipAufgabe eines Schiffs
abatement of a debtSchuldenerlaß
abbreviation of a textKürzung eines Textes
abridgement of a bookKurzfassung eines Buches
absence of a quorumBeschlussunfähigkeit (einer Versammlung)
abstract of a bookAuszug eines Buches
accept delivery of a shipmenteine Warensendung abnehmen ('More)
acceptance of a bidAnnahme e-s Angebots
acceptance of a bidZuschlag (bei Auktionen oder Ausschreibungen)
acceptance of a bidErteilung des Auftrags
acceptance of a bill of exchangeWechselakzept
acceptance of a debtSchuldanerkenntnis
acceptance of a draftWechselakzept
acceptance of a guaranteeÜbernahme einer Garantie
acceptance of a productMarktaufnahme eines Produktes
acceptance of a proposalAnnahme eines Vorschlags
acceptance of a serviceAnnahme einer Dienstleistung
acceptance of a tenderZuschlag
accumulation of a reserveReservenbildung
accuracy of a documentGenauigkeit eines Dokuments
acquisition of a claim subsequent to the bankruptcyForderungserwerb nach Konkurseröffnung
acquisition of a rightErwerb eines Rechts
acting at the request of a customerauf Ersuchen eines Kunden
acting on the instruction of a customernach den Weisungen eines Kunden
action for infringement of a patentKlage wegen Patentverletzung
addition of a letterZusatz eines Buchstabens
addition of a wordZusatz eines Wortes
adjournment of a meetingVertagung einer Zusammenkunft
adjournment of a meetingSitzung
adjustment of a claimSchadensregulierung
adjustment of a differenceAusgleich einer Differenz
adjustment of a lossSchadensregulierung
administration of a businessGeschäftsführung
advantages of a locationVorteile eines Standorts
amendment of a bankruptcy decisionAbänderung einer Konkursentscheidung
amendment of a claimÄnderung einer Forderung
amendment of a claimÄnderung einer Klage
amendment of a claimeiner Klage
amortization of a mortgageTilgung einer Hypothek
amount of a claimHöhe einer Forderung
annulment of a compositionNichtigerklärung eines Vergleichs
annulment of a marriageAufhebung einer Ehe
application for a letter of creditAkkreditivantrag
application of a methodAnwendung einer Methode
application of a theoryAnwendung einer Theorie
appointment of a committeeEinsetzung eines Ausschusses
appointment of a dateFestlegung eines Termins
appointment of a liquidatorBestellung eines Verwalters
appointment of a liquidatorBestellung eines Konkursverwalters
appointment of a receiverBestellung eines Konkursverwalters
article of a contractVertragspunkt
article of a contractAbsatz eines Vertrages
article of a contractPunkt eines Vertrags
article of a contractArtikel
articles of a contractPunkte eines Vertrages
articles of a partnershipGesellschaftsvertrag
as a means of transmitting informationals Nachrichtenübermittlungsträger
assets of a bankVermögenswerte einer Bank
assets of a companydas Vermögen einer Firma
assets of a companyGesellschaftsvermögen
assignment of a claimAbtretung einer Forderung
assignment of a debtAbtretung einer Forderung
assignment of a policyPolicenabtretung
assumption of a debtÜbernahme einer Schuld
assumption of a liabilityÜbernahme einer Haftung
assumption of a riskÜbernahme eines Risikos
at a price ofzum Preise von
at a speed ofbei einer Geschwindigkeit von
bankruptcy of a deceased personKonkurs eines Verstorbenen
bankruptcy of a firm, company or legal personKonkurs über das Vermögen einer Gesellschaft oder einer juristischen Person
bankruptcy opened by a court of its own motionvon Amts wegen eröffneter Konkurs
basis of a contractGrundlage eines Vertrags
bearer of a billInhaber eines Wechsels
bearer of a billWechselinhaber
bearer of a chequeInhaber eines Schecks
bearer of a riskTräger eines Risikos
beginning of a shiftAnfang einer Schicht
beneficiary of a letter of creditBegünstigter eines Kreditbriefes
body of a letterHauptteil des Briefes
branch of a companyZweigniederlassung einer Gesellschaft
burden of a mortgagedrückende Hypothek
by means of a separate documentmittels eines besonderen Dokuments
calling of a meetingEinberufung einer Versammlung
cancellation of a compositionAufhebung eines Vergleichs
cancellation of a contractAufkündigung eines Vertrags
cancellation of a debtSchuldenerlaß
cancellation of a licenceZurücknahme einer Lizenz
cancellation of a licenseWiderruf e-r Lizenz
cancellation of a mortgageLöschung einer Hypothek
cause of a lossUrsache eines Schadens
certification of a chequeDeckungsbestätigung eines Schecks
chambers of a barristerKanzlei eines höheren Rechtsanwalts
charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above the sum payable at maturityAufwendungen im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen
claim by a creditor in respect of debts incurred by the general body of creditorsMasseschuld
claim secured by a general right of preferencedurch ein allgemeines Vorrecht gesicherte Forderung
clause containing a reservation of titleEigentumsvorbehaltsklausel
closing down of a factoryStillegung eines Betriebs
closure of a companyBetriebsstillegung
closure of a companyBetriebsstilllegung
closure of a firmStillegung einer Firma
collapse of a bankZusammenbruch einer Bank
collection of a chequeEinzug eines Schecks
collective insolvency proceedings which entail the partial or total divestment of a debtor and the appointment of a liquidatorGesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben
complete implementation of a compositionErfüllung des Vergleichs
concealing of a factVerbergen einer Tatsache
conclusion of a contractAbschluß eines Vertrags
conclusion of a contractVertragsabschluß
conclusion of a dealAbschluss eines Geschäfts
conditions of a contractBedingungen eines Vertrages
constitution of a debtor's estateBildung einer Masse
construction of a contractAuslegung eines Vertrages
to contract a mortgage in respect of immovable propertyeine Hypothek an einem Grundstück bestellen
to contract a mortgage in respect of immovable property as security for a debtfür eine Forderung eine Hypothek an einem Grundstück bestellen
conversion of a debtUmschuldung
conversion of a loanUmwandlung einer Anleihe
cost of marketing a productVetriebskosten
currency of a billLaufzeit e-s Vertrages
currency of a billLaufzeit eines Wechsels
debts of a companySchulden einer Firma
denomination of a bank noteNennwert einer Banknote
direction of a companyLeitung einer Firma
discharge of a bankruptEntlastung eines Konkursschuldners
discharge of a billEinlösung eines Wechsels
discharge of a debtBegleichung einer Schuld
discharge of a trusteeEntlastung eines Treuhänders
discounting of a billWechseldiskontierung
dishonouring of a B/LNichthonorierung eines Wechsels
disposals of property to a spouseunentgeltliche Verfügungen zugunsten des Ehegatten
dissolution of a partnershipAuflösung einer oHG
domicile of a billZahlungsadresse
due date of a billFälligkeitstermin eines Wechsels
effects of discharge of a paymentbefreiende Wirkung einer Zahlung
employment size of a companyBelegschaftsgröße
endorsement of a bill of ladingKonnossementsindossament
endorsement of a decisionAnnahme einer Entscheidung
enforcement of a bankruptcy decisionVollstreckung einer Konkursentscheidung
equipment of a plantMaschinenausstattung einer Fabrik
establishment of a businessGeschäftsgründung
establishment of a business connectionHerstellung einer Geschäftsverbindung
excluding a bill of ladingmit Ausnahme des Konnossements
execution of a contractAusführung eines Vertrages
expiration of a deadlineAblauf der Frist
expiration of a letter of creditAblauf des Akkreditivs
expiration of a time limitAblauf einer Frist
extension of a B/LProlongation eines Wechsels
extension of a labour permitVerlängerung einer Arbeitserlaubnis
extension of a patentPatentverlängerung
extension of a periodVerlängerung
extension of a periodFristenverlängerung
extension of a permitVerlängerung einer Erlaubnis
extension of a permit to stayVerlängerung einer Arbeitserlaubnis
external value of a currencyAußenwert e-r Währung
extinction of a debtLöschung einer Schuld
face amount of a billNennwert eines Wechsels
face amount of a bondNennwert einer Obligation
face amount of a shareNennwert einer Aktie
face of a chequeVorderseite eines Schecks
face value of a documentNennwert eines Papiers
falsification of a documentVerfälschung eines Dokuments
filing of a claimAnmeldung eines Anspruchs
filing of a claimAnmeldung einer Forderung
filing of a petitionHinterlegung einer Eingabe
for a term of two yearsfür eine Amtszeit von zwei Jahren
for account of a third partyauf fremde Rechnung
forfeiture of a patentVerfall eines Patents
forfeiture of a rightVerlust eines Anspruchs
forgery of a chequeFälschung eines Schecks
form of a documentAufmachung eines Dokuments
form of a documentForm
formation of a companyGeschäftsgründung
formation of a companyGründung einer Firma
foundation of a businessGeschäftsgründung
fulfillment of a contractVertragserfüllung
fulfillment of a planPlanerfüllung
funds of a bankBankkapital
general right of preference attaching to a debtallgemeines Vorrecht für eine Forderung
genuineness of a documentEchtheit eines Dokuments
genuineness of a signatureEchtheit einer Unterschrift
goodwill of a companyideeller Wert einer Firma
grant of a patentErteilung eines Patents
granting of a licenseGewährung einer Lizenz
guarantor of a billWechselbürge
guarantor of a creditKreditbürge
head of a delegationLeiter der Abordnung
head of a letterKopf eines Briefes
head of a letterBriefkopf
head of a listKopf einer Liste
hearing of a witnessVernehmung eines Zeugen
hirer of a safeMieter eines Tresorfaches
holder of a bill of exchangeInhaber eines Wechsels
holder of a BondInhaber einer Obligation
holder of a chequeScheckinhaber
holder of a chequeInhaber eines Schecks
holder of a copyrightInhaber eines Urheberrechts
holder of a letter of creditInhaber e-s Akkreditivs (Kreditbriefs)
holder of a licenceLizenzinhaber
holder of a licenceInhaber einer Lizenz
holder of a patentInhaber eines Patents
holder of a pensionEmpfänger einer Pension
holder of a pledgePfandhalter
holder of a positionStelleninhaber
holder of a scholarshipEmpfänger eines Stipendiums
holder of a shareInhaber einer Aktie
holder of a titleInhaber eines Titels
impact of a measureWirkung einer Maßnahme
in a case of urgencyin einem dringenden Fall
in discharge of a debtin Ablösung einer Schuld
in payment of a debtin Begleichung einer Schuld
in terms of a stated numberin der Angabe einer bestimmten Anzahl
including a bill of exchangedas einen Wechsel einschließt
income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below the sum payable at maturityErträge im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei unter dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen
infringement of a rightVerletzung eines Rechts
installation of a machineAufstellung einer Maschine
interpretation of a treatyAuslegung eines Vertrages
introduction of a new methodEinführung einer neuen Methode
issue of a loanAusgabe einer Anleihe
joint capital of a companyGesellschaftskapital
keep in a good state of repairrepariert halten
lapse of a contractAblauf eines Vertrages
lapse of a contractAblauf eines Vertrags
lapse of a treatyAblauf eines Vertrages
lapse of a treatyAblauf
lapse of a treatyEnde eines Vertrags
leader of a gangRädelsführer
legal effect of a documentRechtswirksamkeit eines Dokuments
life cycle of a productLebensdauer eines Artikels
life of a contractVertragsdauer
life of a contractLaufzeit eines Vertrages
life of a leaseLaufzeit eines Mietvertrags
life span of a productLebensdauer eines Artikels
liquidation of a mortgageLöschung einer Hypothek
list of creditors of a bankruptKonkurstabelle
location of a debtBelegenheit einer Verbindlichkeit
location of a propertyBelegenheit eines Gegenstandes
loss of a shipVerlust eines Schiffes
maker of a billAussteller eines Wechsels
maker of a chequeAussteller eines Schecks
maker of a promissory noteAussteller eines Solawechsels
merger by the formation of a new companyVerschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft
natural life of a machineLebensdauer einer Maschine
nature of a motionArt einer Bewegung
neglect a piece of adviceeinen Rat nicht beachten
negotiation of a B/LBegebung eines Wechsels
nominal value or, in the absence of a nominal valueNennbetrag oder, falls kein Nennbetrag vorhanden ist,
object of a companyUnternehmenszweck
object of a ventureUnternehmenszweck
obligations arising out of a B/EWechselverpflichtungen
of a type normally usedvon der normalerweise verwendeten Bauart
offer of a variety of goodsbreites Angebot
open a letter of creditein Akkreditiv eröffnen
to open the bankruptcy of a firm, company or legal personden Konkurs über das Vermögen einer Gesellschaft oder einer juristischen Person eröffnen
operating of a machineBedienung einer Maschine
operation of a vehicleBetrieb eines Kraftfahrzeugs
overturning of a vehicleÜberschlagen eines Fahrzeugs
owner of a carKraftfahrzeugsbesitzer
owner of a carKFZ-Halter
owner of a carFahrzeughalter
owner of a factoryInhaber einer Fabrik
owner of a factoryEigentümer einer Fabrik
owner of a firmInhaber einer Firma
owner of a firmFirmeninhaber
owner of a ho useHauseigentümer
owner of a houseHauseigentümer
owner of a houseHausbesitzer
owner of a motor vehicleFahrzeughalter
owner of a patentInhaber eines Patents
owner of a patentPatentinhaber
owner of a shopLadenbesitzer
owner of a trade-markWarenzeicheninhaber
part of a businessTeil eines Geschäfts
part payment in respect of a claimteilweise Berichtigung einer Forderung
particulars of a new productBeschreibung eines neuen Produktes
performance of a contractVertragserfüllung
performance of a contractErfüllung eines Vertrags
to petition for the bankruptcy of a companydie Eröffnung des Konkurses über das Vermögen einer Gesellschaft beantragen
portion of a loanTeil einer Anleihe
power of control based on a majority of the voting rightsBeherrschungsbefugnis, die auf einer Mehrheit der Stimmrechte beruht
priority of a claimVorrecht eines Anspruchs
probability of a lossWahrscheinlichkeit eines Schadensfalles
probability of a lossWahrscheinlichkeit eines Schadens
produce a piece of artein Kunstwerk schaffen
provide a set of ruleseine Reihe von Regeln bieten
provisions of a contractBestimmungen eines Vertrags
publication of the balance sheets of all small and medium-sized enterprises in the form of private limited companies GmbH and of limited commercial partnerships KG with a private limited company as the general partnerOffenlegung der Bilanzen des gesamten Mittelstands in der Rechtsform der GmbH und auch der GmbH & Co KG
purchasing power of a currencyKaufkraft einer Währung
range of a variableBereich einer Variablen
rank of a mortgageRang einer Hypothek
rank of a preferential rightUmfang eines Vorrechts
rank of a preferential rightRang eines Vorrechts
receipt of a letterErhalt eines Schreibens
recipient of a medalEmpfänger einer Medaille
redemption of a loanTilgung einer Anleihe
redemption of a mortgageRückzahlung einer Hypothek
redraft a bill of exchangeeinen Wechsel nochmals ziehen
registration of a trademarkEintragung es Warenzeichens
release of a blocked accountFreigabe e-s gesperrten Kontos
release of a debtErlass einer Schuld
reliability of a companyBonität einer Firma
relieve of a burdenvon einer Last befreien
relieve of a dutyvon einer Pflicht befreien
renewal of a contractErneuerung eines Vertrages
renewal of a posterPlakaterneuerung
reservation of ownership on a pledgeEigentumsvorbehalt an dem Sicherungsgegenstand
results of a testTestergebnisse
retirement of a partnerAustritt eines Gesellschafters
return a verdict of guiltyeinen Schuldspruch fallen (verkünden, sprechen)
reversal of a bankruptcy decisionAufhebung einer Konkursentscheidung
right of altering a thingRecht ein Ding zu ändern
right of destroying a thingRecht ein Ding zu vernichten
right of disposing of a thingRecht ein Ding zu veräußern
right of using a thingRecht ein Ding zu benutzen
right to vote arising out of a claim lodgedStimmrecht aus einer angemeldeten Forderung
satisfaction of a debtTilgung einer Schuld
satisfaction of a mortgageTilgung einer Hypothek
seaworthiness of a shipSeetüchtigkeit eines Schiffes
service of a writZustellung eines Befehls
service of a writZustellung einer Gerichtsurkunde
service of a writZustellung einer Prozessladung
service of a writZustellung einer Klage
services of a bankDienstleistungen einer Bank
settlement of a claimErfüllung einer Forderung
settlement of a claimSchadenregulierung
settlement of a claimRegulierung eines Schadens
settlement of a debtBezahlung einer Schuld
settlement of a disputeBeilegung einer Streitigkeit
stand surety for payment of a sumfür den Eingang eines Betrages bürgen (Andrey Truhachev)
starting point of a periodFristbeginn (dies a quo)
stipulate a time of deliverye-e Lieferfrist festsetzen
subject to a term of 5 daysunter Einhaltung einer Frist von 5 Tagen
subsidiary undertaking of a subsidiary undertakingTochterunternehmen eines Tochterunternehmens
sufficiency of a documentVollständigkeit eines Dokuments
supplier of a documentAussteller eines Dokuments
surplus of a bankruptcyLiquidationsüberschuss eines Konkurses
suspension of a regulationAufhebung einer Verordnung
take a lease ofin Pacht nehmen
term of a billLaufzeit e-s Wechsels (of exchange)
term of a billLaufzeit eines Wechsels
term of a loanLaufzeit eines Darlehens
termination of a contractBeendigung eines Vertrags
terms of a loanDarlehensbedingungen
the company is considered under the tax laws of a Member State as having residence in that State for tax purposesdie Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird
the dangerous nature of a gooddie gefährliche Eigenart einer Ware
the form of accepting a B/Ldie Form der Akzeptierung eines Wechsels
the issuance of a creditdie Eröffnung eines Kredits
the provisions of a lawdie Bestimmungen eines Gesetzes
transfer of a shareÜbertragung einer Aktie
transfer of ownership as security for a debtEigentumsübertragung zur Sicherung einer Forderung
transferability of a claimAbtretbarkeit einer Forderung
undertaking established as a type of companyTochterunternehmen einer bestimmten Rechtsform
to underwrite the obligations of a third partydie Verpflichtungen eines Dritten übernehmen
vacation of a buildingRäumung eines Gebäudes
value of a buildingWert eines Gebäudes
value of a claimStreitwert
value of a goodWert einer Ware
violation of a contractVertragsverletzung
violation of a provisionVerletzung einer Vorschrift
waiver of a feeErlass einer Gebühr
we are in search of a new marketwir suchen eine neue Absatzmöglichkeit
we are in search of a new marketwir halten nach einem neuen Markt Ausschau
we will dispose of the goods at a profitmit Gewinn verkaufen
with a minimum selling area ofmit einer Mindestverkaufsfläche von
withdrawal of a creditKündigung eines Kredits
withdrawal of a licenceZurücknahme einer Lizenz
wording of a billWortlaut eines Wechsels
wording of a contractWortlaut eines Vertrages
wording of a letterWortlaut eines Briefes
yield of a mineAusbeute eines Bergwerks
yield of a treeErtrag eines Baumes

Get short URL