Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Business
containing
of ... a
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
German
a choice of products
eine Auswahl an Produkten
a choice of products
ein Angebot
a copy of this latter document
ein Exemplar dieses letztgenannten Dokuments
a defective condition of the goods
ein mangelhafter Zustand der Ware
a defective condition of the packaging
ein mangelhafter Zustand der Verpackung
a document of commercial character
ein Handelspapier
a document of financial character
ein Zahlungspapier
a kind of advertising
eine Art von Werbung
a matter of discretion
eine Ermessensfrage
a matter of relative importance
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
a means of
ein Mittel zur
(...)
a period of fifteen days
eine Frist von zwei Wochen
a point of law
eine Rechtsfrage
a range of products
eine Auswahl an Produkten
a rapid turnover of merchandise
ein schneller Warenumschlag
a reasonable amount of assistance
Hilfe in angemessenem Umfang
a series of acts
eine Reihe von Handlungen
a set of rules for
eine Reihe von Regeln für
a specified period of time
eine genau bestimmte Frist
a steady flow of goods
stetiger
a steady flow of goods
ein geregelter Warenfluss
a tolerance of 5% less will be permissible
Toleranz von 5% weniger ist statthaft
a tolerance of 5% more will be permissible
Toleranz von 5% mehr ist statthaft
a wagon of suitable size
ein Waggon geeigneter Größe
a wagon of suitable type
ein Waggon von geeigneter Art
a wide circle of
ein weiter Kreis von
a wide variety of goods
ein reiches Angebot an Ware
abandonment
of a
project
Aufgabe eines Projekts
abandonment
of a
ship
Aufgabe eines Schiffs
abatement
of a
debt
Schuldenerlaß
abbreviation
of a
text
Kürzung eines Textes
abridgement
of a
book
Kurzfassung eines Buches
absence
of a
quorum
Beschlussunfähigkeit
(einer Versammlung)
abstract
of a
book
Auszug eines Buches
accept delivery
of a
shipment
eine Warensendung abnehmen
(
'More
)
acceptance
of a
bid
Annahme
e-s
Angebots
acceptance
of a
bid
Zuschlag
(bei Auktionen oder Ausschreibungen)
acceptance
of a
bid
Erteilung des Auftrags
acceptance
of a
bill of exchange
Wechselakzept
acceptance
of a
debt
Schuldanerkenntnis
acceptance
of a
draft
Wechselakzept
acceptance
of a
guarantee
Übernahme einer Garantie
acceptance
of a
product
Marktaufnahme eines Produktes
acceptance
of a
proposal
Annahme eines Vorschlags
acceptance
of a
service
Annahme einer Dienstleistung
acceptance
of a
tender
Zuschlag
accumulation
of a
reserve
Reservenbildung
accuracy
of a
document
Genauigkeit eines Dokuments
acquisition
of a
claim subsequent to the bankruptcy
Forderungserwerb nach Konkurseröffnung
acquisition
of a
right
Erwerb eines Rechts
acting at the request
of a
customer
auf Ersuchen eines Kunden
acting on the instruction
of a
customer
nach den Weisungen eines Kunden
action for infringement
of a
patent
Klage wegen Patentverletzung
addition
of a
letter
Zusatz eines Buchstabens
addition
of a
word
Zusatz eines Wortes
adjournment
of a
meeting
Vertagung einer Zusammenkunft
adjournment
of a
meeting
Sitzung
adjustment
of a
claim
Schadensregulierung
adjustment
of a
difference
Ausgleich einer Differenz
adjustment
of a
loss
Schadensregulierung
administration
of a
business
Geschäftsführung
advantages
of a
location
Vorteile eines Standorts
amendment
of a
bankruptcy decision
Abänderung einer Konkursentscheidung
amendment
of a
claim
Änderung einer Forderung
amendment
of a
claim
Änderung einer Klage
amendment
of a
claim
einer Klage
amortization
of a
mortgage
Tilgung einer Hypothek
amount
of a
claim
Höhe einer Forderung
annulment
of a
composition
Nichtigerklärung eines Vergleichs
annulment
of a
marriage
Aufhebung einer Ehe
application for a letter of credit
Akkreditivantrag
application
of a
method
Anwendung einer Methode
application
of a
theory
Anwendung einer Theorie
appointment
of a
committee
Einsetzung eines Ausschusses
appointment
of a
date
Festlegung eines Termins
appointment
of a
liquidator
Bestellung eines Verwalters
appointment
of a
liquidator
Bestellung eines Konkursverwalters
appointment
of a
receiver
Bestellung eines Konkursverwalters
article
of a
contract
Vertragspunkt
article
of a
contract
Absatz eines Vertrages
article
of a
contract
Punkt eines Vertrags
article
of a
contract
Artikel
articles
of a
contract
Punkte eines Vertrages
articles
of a
partnership
Gesellschaftsvertrag
as a means of transmitting information
als Nachrichtenübermittlungsträger
assets
of a
bank
Vermögenswerte einer Bank
assets
of a
company
das Vermögen einer Firma
assets
of a
company
Gesellschaftsvermögen
assignment
of a
claim
Abtretung einer Forderung
assignment
of a
debt
Abtretung einer Forderung
assignment
of a
policy
Policenabtretung
assumption
of a
debt
Übernahme einer Schuld
assumption
of a
liability
Übernahme einer Haftung
assumption
of a
risk
Übernahme eines Risikos
at a price of
zum Preise von
at a speed of
bei einer Geschwindigkeit von
bankruptcy
of a
deceased person
Konkurs eines Verstorbenen
bankruptcy
of a
firm, company or legal person
Konkurs über das Vermögen einer Gesellschaft oder einer juristischen Person
bankruptcy opened by a court of its own motion
von Amts wegen eröffneter Konkurs
basis
of a
contract
Grundlage eines Vertrags
bearer
of a
bill
Inhaber eines Wechsels
bearer
of a
bill
Wechselinhaber
bearer
of a
cheque
Inhaber eines Schecks
bearer
of a
risk
Träger eines Risikos
beginning
of a
shift
Anfang einer Schicht
beneficiary
of a
letter of credit
Begünstigter eines Kreditbriefes
body
of a
letter
Hauptteil des Briefes
branch
of a
company
Zweigniederlassung einer Gesellschaft
burden
of a
mortgage
drückende Hypothek
by means
of a
separate document
mittels eines besonderen Dokuments
calling
of a
meeting
Einberufung einer Versammlung
cancellation
of a
composition
Aufhebung eines Vergleichs
cancellation
of a
contract
Aufkündigung eines Vertrags
cancellation
of a
debt
Schuldenerlaß
cancellation
of a
licence
Zurücknahme einer Lizenz
cancellation
of a
license
Widerruf
e-r
Lizenz
cancellation
of a
mortgage
Löschung einer Hypothek
cause
of a
loss
Ursache eines Schadens
certification
of a
cheque
Deckungsbestätigung eines Schecks
chambers
of a
barrister
Kanzlei eines höheren Rechtsanwalts
charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above the sum payable at maturity
Aufwendungen im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen
claim by a creditor in respect of debts incurred by the general body of creditors
Masseschuld
claim secured by a general right of preference
durch ein allgemeines Vorrecht gesicherte Forderung
clause containing a reservation of title
Eigentumsvorbehaltsklausel
closing down
of a
factory
Stillegung eines Betriebs
closure
of a
company
Betriebsstillegung
closure
of a
company
Betriebsstilllegung
closure
of a
firm
Stillegung einer Firma
collapse
of a
bank
Zusammenbruch einer Bank
collection
of a
cheque
Einzug eines Schecks
collective insolvency proceedings which entail the partial or total divestment
of a
debtor and the appointment of a liquidator
Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben
complete implementation
of a
composition
Erfüllung des Vergleichs
concealing
of a
fact
Verbergen einer Tatsache
conclusion
of a
contract
Abschluß eines Vertrags
conclusion
of a
contract
Vertragsabschluß
conclusion
of a
deal
Abschluss eines Geschäfts
conditions
of a
contract
Bedingungen eines Vertrages
constitution
of a
debtor's estate
Bildung einer Masse
construction
of a
contract
Auslegung eines Vertrages
to
contract a mortgage in respect of immovable property
eine Hypothek an einem Grundstück bestellen
to
contract a mortgage in respect of immovable property as security for a debt
für eine Forderung eine Hypothek an einem Grundstück bestellen
conversion
of a
debt
Umschuldung
conversion
of a
loan
Umwandlung einer Anleihe
cost of marketing a product
Vetriebskosten
currency
of a
bill
Laufzeit
e-s
Vertrages
currency
of a
bill
Laufzeit eines Wechsels
debts
of a
company
Schulden einer Firma
denomination
of a
bank note
Nennwert einer Banknote
direction
of a
company
Leitung einer Firma
discharge
of a
bankrupt
Entlastung eines Konkursschuldners
discharge
of a
bill
Einlösung eines Wechsels
discharge
of a
debt
Begleichung einer Schuld
discharge
of a
trustee
Entlastung eines Treuhänders
discounting
of a
bill
Wechseldiskontierung
dishonouring
of a
B/L
Nichthonorierung eines Wechsels
disposals of property to a spouse
unentgeltliche Verfügungen zugunsten des Ehegatten
dissolution
of a
partnership
Auflösung einer oHG
domicile
of a
bill
Zahlungsadresse
due date
of a
bill
Fälligkeitstermin eines Wechsels
effects of discharge
of a
payment
befreiende Wirkung einer Zahlung
employment size
of a
company
Belegschaftsgröße
endorsement
of a
bill of lading
Konnossementsindossament
endorsement
of a
decision
Annahme einer Entscheidung
enforcement
of a
bankruptcy decision
Vollstreckung einer Konkursentscheidung
equipment
of a
plant
Maschinenausstattung einer Fabrik
establishment
of a
business
Geschäftsgründung
establishment
of a
business connection
Herstellung einer Geschäftsverbindung
excluding a bill of lading
mit Ausnahme des Konnossements
execution
of a
contract
Ausführung eines Vertrages
expiration
of a
deadline
Ablauf der Frist
expiration
of a
letter of credit
Ablauf des Akkreditivs
expiration
of a
time limit
Ablauf einer Frist
extension
of a
B/L
Prolongation eines Wechsels
extension
of a
labour permit
Verlängerung einer Arbeitserlaubnis
extension
of a
patent
Patentverlängerung
extension
of a
period
Verlängerung
extension
of a
period
Fristenverlängerung
extension
of a
permit
Verlängerung einer Erlaubnis
extension
of a
permit to stay
Verlängerung einer Arbeitserlaubnis
external value
of a
currency
Außenwert
e-r
Währung
extinction
of a
debt
Löschung einer Schuld
face amount
of a
bill
Nennwert eines Wechsels
face amount
of a
bond
Nennwert einer Obligation
face amount
of a
share
Nennwert einer Aktie
face
of a
cheque
Vorderseite eines Schecks
face value
of a
document
Nennwert eines Papiers
falsification
of a
document
Verfälschung eines Dokuments
filing
of a
claim
Anmeldung eines Anspruchs
filing
of a
claim
Anmeldung einer Forderung
filing
of a
petition
Hinterlegung einer Eingabe
for a term of two years
für eine Amtszeit von zwei Jahren
for account
of a
third party
auf fremde Rechnung
forfeiture
of a
patent
Verfall eines Patents
forfeiture
of a
right
Verlust eines Anspruchs
forgery
of a
cheque
Fälschung eines Schecks
form
of a
document
Aufmachung eines Dokuments
form
of a
document
Form
formation
of a
company
Geschäftsgründung
formation
of a
company
Gründung einer Firma
foundation
of a
business
Geschäftsgründung
fulfillment
of a
contract
Vertragserfüllung
fulfillment
of a
plan
Planerfüllung
funds
of a
bank
Bankkapital
general right of preference attaching to a debt
allgemeines Vorrecht für eine Forderung
genuineness
of a
document
Echtheit eines Dokuments
genuineness
of a
signature
Echtheit einer Unterschrift
goodwill
of a
company
ideeller Wert einer Firma
grant
of a
patent
Erteilung eines Patents
granting
of a
license
Gewährung einer Lizenz
guarantor
of a
bill
Wechselbürge
guarantor
of a
credit
Kreditbürge
head
of a
delegation
Leiter der Abordnung
head
of a
letter
Kopf eines Briefes
head
of a
letter
Briefkopf
head
of a
list
Kopf einer Liste
hearing
of a
witness
Vernehmung eines Zeugen
hirer
of a
safe
Mieter eines Tresorfaches
holder
of a
bill of exchange
Inhaber eines Wechsels
holder
of a
Bond
Inhaber einer Obligation
holder
of a
cheque
Scheckinhaber
holder
of a
cheque
Inhaber eines Schecks
holder
of a
copyright
Inhaber eines Urheberrechts
holder
of a
letter of credit
Inhaber
e-s
Akkreditivs
(Kreditbriefs)
holder
of a
licence
Lizenzinhaber
holder
of a
licence
Inhaber einer Lizenz
holder
of a
patent
Inhaber eines Patents
holder
of a
pension
Empfänger einer Pension
holder
of a
pledge
Pfandhalter
holder
of a
position
Stelleninhaber
holder
of a
scholarship
Empfänger eines Stipendiums
holder
of a
share
Inhaber einer Aktie
holder
of a
title
Inhaber eines Titels
impact
of a
measure
Wirkung einer Maßnahme
in a case of urgency
in einem dringenden Fall
in discharge
of a
debt
in Ablösung einer Schuld
in payment
of a
debt
in Begleichung einer Schuld
in terms
of a
stated number
in der Angabe einer bestimmten Anzahl
including a bill of exchange
das einen Wechsel einschließt
income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below the sum payable at maturity
Erträge im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei unter dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen
infringement
of a
right
Verletzung eines Rechts
installation
of a
machine
Aufstellung einer Maschine
interpretation
of a
treaty
Auslegung eines Vertrages
introduction
of a
new method
Einführung einer neuen Methode
issue
of a
loan
Ausgabe einer Anleihe
joint capital
of a
company
Gesellschaftskapital
keep in a good state of repair
repariert halten
lapse
of a
contract
Ablauf eines Vertrages
lapse
of a
contract
Ablauf eines Vertrags
lapse
of a
treaty
Ablauf eines Vertrages
lapse
of a
treaty
Ablauf
lapse
of a
treaty
Ende eines Vertrags
leader
of a
gang
Rädelsführer
legal effect
of a
document
Rechtswirksamkeit eines Dokuments
life cycle
of a
product
Lebensdauer eines Artikels
life
of a
contract
Vertragsdauer
life
of a
contract
Laufzeit eines Vertrages
life
of a
lease
Laufzeit eines Mietvertrags
life span
of a
product
Lebensdauer eines Artikels
liquidation
of a
mortgage
Löschung einer Hypothek
list of creditors
of a
bankrupt
Konkurstabelle
location
of a
debt
Belegenheit einer Verbindlichkeit
location
of a
property
Belegenheit eines Gegenstandes
loss
of a
ship
Verlust eines Schiffes
maker
of a
bill
Aussteller eines Wechsels
maker
of a
cheque
Aussteller eines Schecks
maker
of a
promissory note
Aussteller eines Solawechsels
merger by the formation
of a
new company
Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft
natural life
of a
machine
Lebensdauer einer Maschine
nature
of a
motion
Art einer Bewegung
neglect a piece of advice
einen Rat nicht beachten
negotiation
of a
B/L
Begebung eines Wechsels
nominal value or, in the absence
of a
nominal value
Nennbetrag oder, falls kein Nennbetrag vorhanden ist,
object
of a
company
Unternehmenszweck
object
of a
venture
Unternehmenszweck
obligations arising out
of a
B/E
Wechselverpflichtungen
of a
type normally used
von der normalerweise verwendeten Bauart
offer
of a
variety of goods
breites Angebot
open a letter of credit
ein Akkreditiv eröffnen
to
open the bankruptcy
of a
firm, company or legal person
den Konkurs über das Vermögen einer Gesellschaft oder einer juristischen Person eröffnen
operating
of a
machine
Bedienung einer Maschine
operation
of a
vehicle
Betrieb eines Kraftfahrzeugs
overturning
of a
vehicle
Überschlagen eines Fahrzeugs
owner
of a
car
Kraftfahrzeugsbesitzer
owner
of a
car
KFZ-Halter
owner
of a
car
Fahrzeughalter
owner
of a
factory
Inhaber einer Fabrik
owner
of a
factory
Eigentümer einer Fabrik
owner
of a
firm
Inhaber einer Firma
owner
of a
firm
Firmeninhaber
owner
of a
ho use
Hauseigentümer
owner
of a
house
Hauseigentümer
owner
of a
house
Hausbesitzer
owner
of a
motor vehicle
Fahrzeughalter
owner
of a
patent
Inhaber eines Patents
owner
of a
patent
Patentinhaber
owner
of a
shop
Ladenbesitzer
owner
of a
trade-mark
Warenzeicheninhaber
part
of a
business
Teil eines Geschäfts
part payment in respect
of a
claim
teilweise Berichtigung einer Forderung
particulars
of a
new product
Beschreibung eines neuen Produktes
performance
of a
contract
Vertragserfüllung
performance
of a
contract
Erfüllung eines Vertrags
to
petition for the bankruptcy
of a
company
die Eröffnung des Konkurses über das Vermögen einer Gesellschaft beantragen
portion
of a
loan
Teil einer Anleihe
power of control based on a majority of the voting rights
Beherrschungsbefugnis, die auf einer Mehrheit der Stimmrechte beruht
priority
of a
claim
Vorrecht eines Anspruchs
probability
of a
loss
Wahrscheinlichkeit eines Schadensfalles
probability
of a
loss
Wahrscheinlichkeit eines Schadens
produce a piece of art
ein Kunstwerk schaffen
provide a set of rules
eine Reihe von Regeln bieten
provisions
of a
contract
Bestimmungen eines Vertrags
publication of the balance sheets of all small and medium-sized enterprises in the form of private limited companies
GmbH
and of limited commercial partnerships
KG
with a private limited company as the general partner
Offenlegung der Bilanzen des gesamten Mittelstands in der Rechtsform der GmbH und auch der GmbH & Co KG
purchasing power
of a
currency
Kaufkraft einer Währung
range
of a
variable
Bereich einer Variablen
rank
of a
mortgage
Rang einer Hypothek
rank
of a
preferential right
Umfang eines Vorrechts
rank
of a
preferential right
Rang eines Vorrechts
receipt
of a
letter
Erhalt eines Schreibens
recipient
of a
medal
Empfänger einer Medaille
redemption
of a
loan
Tilgung einer Anleihe
redemption
of a
mortgage
Rückzahlung einer Hypothek
redraft a bill of exchange
einen Wechsel nochmals ziehen
registration
of a
trademark
Eintragung es Warenzeichens
release
of a
blocked account
Freigabe
e-s
gesperrten Kontos
release
of a
debt
Erlass einer Schuld
reliability
of a
company
Bonität einer Firma
relieve
of a
burden
von einer Last befreien
relieve
of a
duty
von einer Pflicht befreien
renewal
of a
contract
Erneuerung eines Vertrages
renewal
of a
poster
Plakaterneuerung
reservation of ownership on a pledge
Eigentumsvorbehalt an dem Sicherungsgegenstand
results
of a
test
Testergebnisse
retirement
of a
partner
Austritt eines Gesellschafters
return a verdict of guilty
einen Schuldspruch fallen
(verkünden, sprechen)
reversal
of a
bankruptcy decision
Aufhebung einer Konkursentscheidung
right of altering a thing
Recht ein Ding zu ändern
right of destroying a thing
Recht ein Ding zu vernichten
right of disposing
of a
thing
Recht ein Ding zu veräußern
right of using a thing
Recht ein Ding zu benutzen
right to vote arising out
of a
claim lodged
Stimmrecht aus einer angemeldeten Forderung
satisfaction
of a
debt
Tilgung einer Schuld
satisfaction
of a
mortgage
Tilgung einer Hypothek
seaworthiness
of a
ship
Seetüchtigkeit eines Schiffes
service
of a
writ
Zustellung eines Befehls
service
of a
writ
Zustellung einer Gerichtsurkunde
service
of a
writ
Zustellung einer Prozessladung
service
of a
writ
Zustellung einer Klage
services
of a
bank
Dienstleistungen einer Bank
settlement
of a
claim
Erfüllung einer Forderung
settlement
of a
claim
Schadenregulierung
settlement
of a
claim
Regulierung eines Schadens
settlement
of a
debt
Bezahlung einer Schuld
settlement
of a
dispute
Beilegung einer Streitigkeit
stand surety for payment
of a
sum
für den Eingang eines Betrages bürgen
(
Andrey Truhachev
)
starting point
of a
period
Fristbeginn
(dies a quo)
stipulate a time of delivery
e-e
Lieferfrist festsetzen
subject to a term of 5 days
unter Einhaltung einer Frist von 5 Tagen
subsidiary undertaking
of a
subsidiary undertaking
Tochterunternehmen eines Tochterunternehmens
sufficiency
of a
document
Vollständigkeit eines Dokuments
supplier
of a
document
Aussteller eines Dokuments
surplus
of a
bankruptcy
Liquidationsüberschuss eines Konkurses
suspension
of a
regulation
Aufhebung einer Verordnung
take a lease of
in Pacht nehmen
term
of a
bill
Laufzeit
e-s
Wechsels
(of exchange)
term
of a
bill
Laufzeit eines Wechsels
term
of a
loan
Laufzeit eines Darlehens
termination
of a
contract
Beendigung eines Vertrags
terms
of a
loan
Darlehensbedingungen
the company is considered under the tax laws
of a
Member State as having residence in that State for tax purposes
die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird
the dangerous nature
of a
good
die gefährliche Eigenart einer Ware
the form of accepting a B/L
die Form der Akzeptierung eines Wechsels
the issuance
of a
credit
die Eröffnung eines Kredits
the provisions
of a
law
die Bestimmungen eines Gesetzes
transfer
of a
share
Übertragung einer Aktie
transfer of ownership as security for a debt
Eigentumsübertragung zur Sicherung einer Forderung
transferability
of a
claim
Abtretbarkeit einer Forderung
undertaking established as a type of company
Tochterunternehmen einer
bestimmten
Rechtsform
to
underwrite the obligations
of a
third party
die Verpflichtungen eines Dritten übernehmen
vacation
of a
building
Räumung eines Gebäudes
value
of a
building
Wert eines Gebäudes
value
of a
claim
Streitwert
value
of a
good
Wert einer Ware
violation
of a
contract
Vertragsverletzung
violation
of a
provision
Verletzung einer Vorschrift
waiver
of a
fee
Erlass einer Gebühr
we are in search
of a
new market
wir suchen eine neue Absatzmöglichkeit
we are in search
of a
new market
wir halten nach einem neuen Markt Ausschau
we will dispose of the goods at a profit
mit Gewinn verkaufen
with a minimum selling area of
mit einer Mindestverkaufsfläche von
withdrawal
of a
credit
Kündigung eines Kredits
withdrawal
of a
licence
Zurücknahme einer Lizenz
wording
of a
bill
Wortlaut eines Wechsels
wording
of a
contract
Wortlaut eines Vertrages
wording
of a
letter
Wortlaut eines Briefes
yield
of a
mine
Ausbeute eines Bergwerks
yield
of a
tree
Ertrag eines Baumes
Get short URL