Russian | English |
апелляция без соблюдения формальностей | informal appeal |
апелляция, поданная без соблюдения формальностей | informal appeal |
без бренда | unbranded (контекстуально может быть добавлен глагол или прилагательное • Как правило, такие операторы управляют отелями без бренда или с собственным брендом (менее известном в мире). • С другой стороны, есть масса флагманских отелей, которые работают без бренда и являются достаточно успешными. – ... unbranded flagship hotels... 'More) |
без выкладки для всеобщего обозрения | without having been laid open to public inspection |
без любого ограничения | without reservation |
без любого ограничения | in an unrestricted sense |
без нарушения его прав | without prejudice to his rights |
без ограничения теорией | without limitations as to theory |
без ограничения какой-либо теорией | while not intending to be bound by theory (VladStrannik) |
без ограничения какой-либо теорией | without wishing to be bound by theory |
без ограничения какой-либо теорией | without being bound by any theory |
без ограничения теорией | not to be bound by theory (VladStrannik) |
без отступления от существа и объёма настоящего изобретения | without departing from the spirit and scope of the present invention (white_canary) |
без привлечения теории отметим, что | without wishing to be bound by theory |
без привязки к какой-либо конкретной теории | without being bound to any particular theory (VladStrannik) |
без привязки к какой-либо конкретной теории | without intending to be bound by theory (aguane) |
без привязки к конкретной теории полагают, что | without being bound to a particular theory (VladStrannik) |
без разрешения владельца | without the authorization by the proprietor |
без сохранения прав | without any rights outstanding |
без ссылок | clean record |
без судебной процедуры | the exclusion of legal remedy |
без уплаты роялти | royalty-free (о лицензии) |
без ущерба для обобщенности | without loss of generality (обобщенность в данном контексте точнее, чем общность Svetozar) |
все без исключения | only (в стандартных патентных фразах типа следующей: • ...but is not to be regarded as describing the only embodiments falling under the scope of the invention. – однако оно не должно рассматриваться как описывающее все без исключения варианты осуществления, попадающие в рамки объёма настоящего изобретения. Svetozar) |
выдача лицензии без уплаты роялти | royalty-free licensing |
заявка, оставленная без движения | abandoned application |
знак без различительной силы | trademark lacking distinctiveness |
использовать что-либо без разрешения изобретателя | exploit without the consent of the inventor |
использовать знания без разрешения | unauthorized use of knowledge |
лицензирование товарного знака без контроля за тем, как знак будет использоваться | naked licensing |
лицензия без роялти | royalty-free license (Без роялти (без лицензионных платежей) – это вид лицензии на использование защищённых авторским правом объектов интеллектуальной собственности, напр., изображений и видео.) |
лицензия без уплаты роялти | royalty-free license |
лицензия, предоставляемая на изготовление, использование или продажу запатентованного продукта без права отстранять других от названных действий | bare patent license |
обходиться без | go without |
оставить без движения | abandon |
оставить без движения заявку | abandon an application |
оставить без движения патент | abandon a patent |
оставленный без движения | abandoned |
оставлять без движения заявку | abandon the application |
оставлять без рассмотрения | shelve |
патент на изобретение без прототипа | pioneer patent |
патент на изобретение без прототипа | incipient patent |
'патентные джунгли', т.е., ситуация, когда ничего нельзя сделать без того, чтобы нарваться на суд или угрозу суда. это ситуация, отличная от "патентного забора". "Забор" строится для защиты существующих продуктов. "Джунгли" могут создаваться даже при отсутствии продуктов | Patent jungle (Автор- HC1 спасибо!) To edasi: это была всего лишь копия сообщения автора. Правописание составного предлога "в отсутствие" мне известно, спасибо.) |
'патентный забор', который компания может построить вокруг своей продукции. Т.е., НЕСКОЛЬКО патентов, которые не позволяют конкурентам копировать продукт без лицензирования | Patent thicket (NC1 – блестяще! Большое спасибо автору) Karabas) |
первичные материалы остаются без изменения | the initial papers shall remain unaltered |
передавать право без ограничения | assign a right without restriction |
переуступать право без ограничения | assign a right without restriction |
право пользования чужим имуществом без права подвергать его изменениям | right of usufructuary |
право пользования чужим имуществом без права подвергать его изменениям | usufruct |
предоставление лицензии без уплаты роялти | royalty-free licensing |
принимать без доказательств | take for granted |
принимать решение без предварительного слушания | decide without a previous hearing |
соединено без возможности вращения | non-rotatably connected (drehfest verbunden-нем.яз.) Compressor and decompressor are in each case non-rotatably connected to the screw spindles. = Kompressor und Dekompressor sind jeweils drehfest mit den Schraubenspindeln verbunden M.Mann-Bogomaz.) |
чертеж, составленный без соблюдения формальных требований | informal drawing |
чертёж без соблюдения требований | informal drawing |
чертёж без соблюдения формальностей | informal drawing |
ясный без дальнейшего пересмотра | recognizable without any further examination |