English | Russian |
a more technical explanation would be that | если говорить техническим языком (translator911) |
a rope is laid with a twist opposite to that of the strands | канат изготавливают с направлением свивки, противоположным свивке прядей |
advantage is that | преимущество заключается в том, что (translator911) |
be based on the assumption that | основываться на том допущении, что |
be in agreement to better that | совпадать с погрешностью менее |
be sure that | ознакомиться (Before you start the functional test, be sure that you know the operating limits ХХХХХ for the correct limits. Post Scriptum) |
draught is the depth that a vessel sinks when afloat | осадка судна характеризует погружение судна ниже уровня воды |
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collected | слить отстой из топливной системы |
how it is that | каким образом |
it can be fair to say that | можно справедливо сказать, что (translator911) |
it has to be recognized that | следует признать, что (translator911) |
it must be said that | следует отметить, что (translator911) |
it should be appreciated that | следует понимать, что (Мирослав9999) |
not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov) |
place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heat | хранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer) |
Practical risks at a rate that is as reasonable as | практически целесообразный низкий уровень (zazy) |
provided that the following conditions are met concurrently | при одновременном выполнении следующих условий |
there is evidence that | существует доказательство, что |
there is evidence that | имеется доказательство, что |
there is no question but that | нет никакого сомнения в том, что (из книги Б.Климзо Ремесло технического переводчика niktet) |
until you are absolutely sure that | пока твёрдо не убедитесь, что (из инструкции по ТБ translator911) |