Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
British
usage, not spelling
containing
the worst ...
|
all forms
|
in specified order only
English
German
Admiral of the Fleet
Großadmiral
arse-end of the world
Arsch der Welt
at the beginning of the programme
zu Beginn der Sendung
At the double!
Im Laufschritt, marsch!
be on the batter
auf einer Sauftour sein
be on the panel
Krankenkassenarzt sein
be the full monty
ganz großartig sein
be the full monty
ganz komplett sein
beat the devil's tattoo
mit den Fingern trommeln
boil-in-the-bag
im Kochbeutel
break the mould
neue Wege gehen
break the mould
den üblichen Rahmen sprengen
buy on the never-never
etw.
auf Stottern kaufen
buy on the never-never
etw.
auf Pump kaufen
by the makers
von den Herstellern
by the wagonload
wagonweise
Rsv.
by the wagonload
waggonweise
call to the bar
als Anwalt zulassen
cancer of the oesophagus
Speiseröhrenkrebs
centre of the city
Stadtzentrum
centre of the roof
Dachmitte
changing the points
railway/tramway
Weichenstellung
close to the city centre
innenstadtnah
colour of the iris
Irisfarbe
cross the finishing line
durchs Ziel gehen
Department of the Environment
Umweltministerium
Discretion is the better part of valour.
Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Discretion is the better part of valour.
Vorsicht ist der bessere Teil der Tapferkeit.
do the drying
das Geschirr abtrocknen
do The Knowledge
London
sich auf die Taxifahrerprüfung vorbereiten
do the washing
die Wäsche machen
do the washing up
den Abwasch machen
dog-in-the-manger attitude
missgünstige Einstellung
drive against the traffic
gegen die Verkehrsrichtung fahren
auf Autobahn
drive against the traffic on a motorway
gegen die Verkehrsrichtung fahren
(auf Autobahn)
driver coming in the opposite direction
entgegenkommender Lenker
driver coming in the opposite direction
entgegenkommender Fahrer
edge of the kerb
Bordsteinkante
enjoy the rub of the green
das Glück auf seiner Seite haben
evening school preparing students for the university entrance qualification
Abendgymnasium
fail the MOT
den TÜV nicht bestehen
Family Division of the High Court
Vormundschaftsgericht
favourite with the ladies
Frauenliebling
First Lord of the Admiralty
obs.
Marineminister
First Lord of the Treasury
Erster Lord des Schatzes
Fortune favours the brave.
Dem Mutigen gehört die Welt.
from/since the year dot
schon
seit ewigen Zeiten
from/since the year dot
schon
seit einer halben Ewigkeit
from/since the year dot
seit eh und je
from/since the year dot
seit jeher
get out of the wrong side of bed
mit dem falschen Fuß aufstehen
Give priority to vehicles from the opposite direction
traffic sign
Wartepflicht bei Gegenverkehr
(Verkehrszeichen)
give the dreaded lurgy
jdn.
anstecken
give the hump
jdn.
ärgerlich machen
give the hump
jdn.
trübsinnig machen
go for a stroll through the city centre
einen
kleinen
Bummel durch die Innenstadt machen
go into the witness box
in den Zeugenstand treten
go on the game
auf den Strich gehen
go on the streets
anschaffen gehen
(sich auf der Straße prostituieren; Jargon)
go out on the piss
sich einen
Rausch
ansaufen
grasp the nettle
in den sauren Apfel beißen
grasp the nettle
die Initiative ergreifen
have a skeleton in the cupboard
eine Leiche im Keller haben
have the honour to
sich beehren zu
have the right tyres
richtig bereift sein
have the squitters
Dünnschiss haben
vulg. : Durchfall
ostrich
head-in-the-sand behaviour
Vogel-Strauß-Verhalten
height of the centre of gravity
Schwerpunkthöhe
He's been bitten by the bug.
Ihn hat's gepackt.
honouring of the dead
Totenehrung
in the back of beyond
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
in the gods
opera, theatre
in den obersten Rängen
(Oper, Theater)
in the loo
auf dem Klo
in the most favourable third
im günstigsten Drittel
in the neighbourhood
in der Nachbarschaft
in the playground
auf dem Schulhof
It s in the lap of the gods.
Es liegt allein bei den Göttern.
It's like painting the Forth Bridge.
Es ist eine Sisyphusarbeit.
jump the queue
sich vordrängen
Keeper and Repairer of the Buckets
royal household
Eimerwärter und Ausbesserer
(kgl. Hof)
Keeper of the Lions at the Tower
Löwenwärter im Tower
Keeper of the Privy Purse
royal household officer
Oberstkämmerer
(Österreich-Ungarn)
Keeper of the Privy Purse
royal household officer
Kassenkurator und Direktor der Verwaltung des Hausschatzes
(Preußen vor 1918)
Lady of the Bedchamber
Palastdame
leave the motorway
von der Autobahn abfahren
let in on the ground floor
zu den ursprünglichen Geschäftsbedingungen zulassen
Ma'am
rhymes with jam
: this is how to address the Queen
Majestät
(Anrede eines kontinentalen Königs/einer kontinentalen Königin)
Marshal of the Diplomatic Corps
royal household
Vizeoberstzeremonienmeister
(Preußen bis 1918)
Master of the Horse
Oberstallmeister
Master of the Household
royal household officer
Obersthof- und Hausmarschall
(Preußen vor 1918)
miss the boat
den Anschluss verpassen
Mistress of the Robe
weiblicher Oberstgewandkämmerer
Mistress of the Robes
Obersthofmeisterin der Königin
(= Frau eines Königs!)
mounting of the guard
Wachablöse
National Society for the Prevention of Cruelty to Children
NSPCC
Kinderschutzverein
nearside edge of the road
äußerst rechte
UK: äußerst linke
Straßenseite
Now there's the rub
Shakespeare
Da liegt der Haas im Pfeffer
(Schiller)
of all the nerve!
So eine Frechheit!
off-the-peg
Konfektions-
off-the-peg
von der Stange
nachgestellt
off-the-peg suit
Konfektionsanzug
off-the-peg suit
Anzug von der Stange
on the bat
auf einer Sauftour
on the first floor
im ersten Stockwerk
on the horns of a dilemma
in einer Zwickmühle sein
on the nearside
auf der Beifahrerseite
on the never-never
auf Pump
on the second floor
in der zweiten Etage
on the second floor
im zweiten Obergeschoss
on the tube
in London
mit der U-Bahn
on the underground
mit der U-Bahn
over the way
auf der anderen Straßenseite
overtake on the left
links überholen
pain in the arse
Langweiler
(in)
paint the town
ordentlich auf den Putz hauen
pass the MOT
durch den TÜV kommen
pilot a ship into the harbour
ein Schiff in den Hafen lotsen
pilot a ship into the harbour
ein Schiff einlotsen
pilot a ship out of the harbour
ein Schiff auslotsen
pilot a ship out of the harbour
ein Schiff aus dem Hafen lotsen
pop goes the champers
der Schampuskork knallt
position at the edge of the village
Dorfrandlage
pull the communication cord
die Notbremse ziehen
put on the kettle for tea
das Teewasser aufsetzen
put on the slate
etw.
anschreiben
put the cart before the horse
den Ochsen hinter den Pflug spannen
put the final touches to
etw.
den letzten Schliff geben
put the finishing touches to
letzte Hand an
etw.
legen
put the finishing touches to
etw.
den letzten Schliff geben
put the lid on
einer Sache die Krone aufsetzen
put the lid on
etw.
endgültig erledigen
put the lid on something
etwas endgültig erledigen
put the lid on something
einer Sache die Krone aufsetzen
put the lid on sth
etw. endgültig erledigen
put the lid on sth
einer Sache die Krone aufsetzen
put the rubbish out
den Müll rausbringen
reform of the labour market
Reform des Arbeitsmarktes
reform on the labour market
Reform auf dem Arbeitsmarkt
reforms of the labour market
Reformen des Arbeitsmarktes
reforms on the labour market
Reformen auf dem Arbeitsmarkt
return the favour
sich revanchieren
robin-run-in-the-hedge
Galium aparine
Klebkraut
Royal Company of the Archers
Arcierenleibgarde
(Österreich-Ungarn bis 1918)
Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals
Tierschutzvereinigung in GB
Secretary of State for the Environment
Umweltminister
section of the community
Gesellschaftskreis
shag on the desk
Schreibtischnummer
(Sex)
speciality of the house
Spezialität des Hauses
step into the road
die Straße betreten
Stone the crows!
old-fashioned
Hol' mich der Teufel!
summon the lift
den Aufzug holen
take the coif
jur
zum Sergeant at law befördert werden
take the mickey out of /sth.
über
jdn.
/etwas frotzeln
take the piss
jdn.
verarschen
That takes the biscuit!
Das ist
doch
die Krönung!
The bill please!
Bitte zahlen!
The Blue Guards
nickname of the Horse Guards
Spitzname der kgl. Leibgarde
The Blues
nickname of the Horse Guards
Spitzname der kgl. Leibgarde
the boys in blue
die Polizei
the cat's pyjamas
großartig
the chink in
smb.'s
armour
jds. schwacher Punkt
the City
of London
das Londoner Banken- und Finanzviertel
the committe are
Grammar
das Komitee ist
(Grammatik)
the Continent
europäisches Festland
the elderly
die Senioren
the elderly
die Alten
the elderly
die älteren Menschen
the establishment
Establishment
the favoured few
die Auserwählten
the Gents
Herrentoilette
the Government are
Grammar
die Regierung ist
(Grammatik)
the great mortality
= the plague in the Middle Ages
das große Sterben
(= die Pest im Mittelalter)
The Knowledge
London
Ortskenntnis der Londoner Taxifahrer
the Ladies
Damentoilette
The least you could have done was to ring me.
Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
the local authority are
Grammar
die Ortsbehörde ist
(Grammatik)
the man on the Clapham omnibus
old-fashioned
der Durchschnittsbürger
the
average
man on the Clapham omnibus
old-fashioned
der gemeine Brite
the man on the Clapham omnibus
Otto Normalverbraucher
the odds-on favourite
der klare Favorit
the Open University
Fernuniversität
the other way round
anders rum
The Oxford Blues
nickname of the Horse Guards
Spitzname der kgl. Leibgarde
the panel are
Grammatik
das Kommitee ist
(Grammatik)
the period of Christmas Day and Boxing Day
Weihnachtstage
the Plough
der Große Wagen
the Post Office
die Post
das Unternehmen
the road well ahead is clear
die Straße ist weit nach vorne frei
the Speaking Clock
telefonische Zeitansage
the Speaking Clock
telefonische Zeitangabe
the town council are
Grammar
der Stadtrat ist
(Grammatik)
the whole lot
alles
the worker on the shop floor
der einfache Arbeiter
the worse
for drink
betrunken
Theatre of the Absurd
Absurdes Theater
thin on the ground
dünn gesät
to be cast in the same mould
aus demselben Holz geschnitzt sein
to be flavour of the month
in sein
to be lost in the post
bei der Post verloren gegangen sein
to be married by the registrar
standesamtlich heiraten
to be on the batter
auf einer Sauftour sein
to be on the cards
zu erwarten sein
to be on the dole
Arbeitslosengeld beziehen
to be on the job
coll.: to have sexual intercourse
beischlafen
to be on the panel
of a doctor
Krankenkassenarzt sein
to be on the pull
coll.: looking for a sexual partner
auf Aufriss aus sein
to be on the skive
schwänzen
to be on the skive
blaumachen
to be the full monty
ganz komplett sein
to be the full monty
ganz großartig sein
to be the hot favourite
hoch favorisiert sein
to be top of the form
Klassenbester sein
to be up on the noticebord
am schwarzen Brett aushängen
to not get through the MOT
nicht durch den TÜV kommen
to not have the foggiest
idea
nicht die geringste Idee haben
to not have the rub of the green
vom Glück nicht gerade verfolgt werden
to not make the blindest bit of difference
nicht den geringsten Unterschied machen
to not take a blind/the blindest bit of notice of
smb.
nicht die geringste Notiz von
jdm.
nehmen
to over-egg the pudding
es
übertreiben
to over-egg the pudding
zu dick auftragen
To what do I owe the honour
of this visit/call
?
hum.
Was verschafft mir die Ehre
deines Besuches/Anrufes
?
hum.
traffic turns the corner
Verkehr kommt um die Kurve
Treasurer of the Chamber
Schatullenverwalter
(Preußen)
tumour of the gallbladder
Gallenblasentumor
turn in the road
auf der Straße umdrehen
under the pretence of friendship
unter dem Deckmantel der Freundschaft
under the programme
im Rahmen des Programms
unrest amongst the workers
Arbeiterunruhen
wear the trousers
die Hosen anhaben
Where is the gents?
Wo ist die Herrentoilette?
Woman of the Bedchamber
Kammerfrau der Königin
(= Frau eines Königs!)
Yankee drivel in the goggle box
Amischmarrn in der Glotze
Yeoman of the Guard
königlicher Leibgardist
Yeomen of the Guard
royal household
königliche Leibwächter im Londoner Tower
Your Lordship, Members of the Jury!
Hohes Gericht!
Get short URL