Russian | English |
Больше не надо использовать это определение | it is no longer necessary to use this definition |
Величина A не равна нулю тождественно | A does not vanish identically |
величины, достаточно близкие, но не равные заданному числу | values that are sufficiently close to but not equal to given prescribed number |
деятельность, не связанная с программированием | activities not related to programming |
до сих пор не было получено никаких надёжных экспериментальных сведений о | no reliable evidence for ... has yet been found |
если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует | if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist |
если не сказать | not to say |
Заряд ниоткуда не может появиться и не может никуда уйти | there is nowhere for the charge to come from or go to |
Значение этой константы не существенно для наших рассуждений | the value of the constant is irrelevant to the present discussion |
из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 | it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 |
Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read |
Коэффициенты не все равны нулю | the coefficients are not all zero |
мы до сих пор намеренно не рассматривали эти задачи | the problems have so far been deliberately set aside |
мы доказали, таким образом, что функции не являются независимыми | we have proved, then, that the functions are not independent |
не играть роли | irrelevant |
не иметь значения | play no part |
не иметь значения | irrelevant |
не иметь производную в точке | fail to have a derivative at |
не кто иной, как Джордж Бернард Шоу, создал ... | None other than George Bernard Shaw created |
не может быть | there cannot be |
не может быть | there can be no |
не полная резьба | part thread (Yuriy83) |
не рассматривать задачу | set aside a problem |
не существовать | fail to exist |
не так | not the fact |
не так | not the reality |
не так | not the truth |
не так | not the actuality |
не только | not only (после not only возможна инверсия: Not only do you check your email more often than your paper mail, but you remember your network address faster than your postal one-Вы не только проверяете вашу электронную почту чаще обычной почты, а даже вспоминаете свой адрес в сети быстрее своего почтового адреса) |
ни один из них не даёт в точности то, что хотелось | neither of these gives exactly what is wanted |
ни одна задача не может быть решена с помощью только термодинамических аксиом | no problems can be solved by means of the thermodynamic axioms alone |
ни одна формула не будет разбита между строками | neither formula will be broken between lines |
Никогда не делайте исправлений карандашом | Never correct in pencil |
обратное не верно | the converse is not true |
Одних этих законов не достаточно для решения задачи | these laws do not suffice alone to solve the problem |
Оно больше не существует | it no longer exists |
операция, не связанная с захватыванием объектов | no-gripping routine |
опыт показывает, что механическое воздействие не всегда приводит только к одним механическим эффектам | experience makes it plain that mechanical action does not always give rise to mechanical effects alone |
Перемешивание-сложный процесс, который не поддаётся строгому аналитическому описанию | Mixing is a complex process that does not lend itself to rigorous analytical treatment |
Предполагается, что модуль упругости не меняется при деформации | the elastic modulus is assumed to remain unchanged with deformation |
продолжаться не менее | persist for at least |
профиль зуба, не видимый с переднего торца | downhill side |
Свечение продолжалось не менее полутора часов | the glow persisted for at least 1.5 hours |
сложна сказка Математики, и она не поддаётся ни краткому изложению, ни точной формулировке её морали | the tale of Math is a complex one, and it resists both a simple plot summary and a concise statement of its meaning |
также не | not ... nor (после nor возможна инверсия; ...) |
тем не менее | does (+ infinitive) |
тем не менее | did (+ infinitive) |
тем не менее | do (+ infinitive) |
тоже не | not ... nor (после nor возможна инверсия; ...) |
Точный вид зависимости неизвестен и, к счастью, не существенен для наших рассуждений | the exact dependence is unknown and fortunately is not material to our discussion |
Уравнения движения выполняются только до тех пор, пока тело не упадёт на землю | the equations of motion are valid only until the body hits the ground |
член, не зависящий от | term independent of |
Члены, не зависящие от x, дают в сумме ноль | the terms independent of x add up to zero |
Чтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано | To avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shown |
чтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано | avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shown |
эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов | these results do not vary from the average by more than five per cent |
язык, не предусматривающий определение типов данных | typeless language |