English | Russian |
A mass dM has its motion and state changed from those specified by u, p to those specified by u+du, p+dp | Масса dM изменяет свои скорость и состояние с u, p до u+du, p+dp |
activities not related to programming | деятельность, не связанная с программированием |
adapted to | выполненный с возможностью (denton) |
add up to | составлять в итоге |
add up to | дать в сумме |
add up to | давать в сумме |
after being subjected to | под действием |
after being subjected to | под воздействием |
air-to-oil | воздушно-масляный |
All variables are put to the right | все переменные переносятся в правую часть уравнения |
an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня соответствует заданному значению x |
an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня отвечает заданному значению x |
analog-to-digit recorder | регистратор с аналого-цифровым преобразованием |
approach to | приближаться к (something) |
approximate to | приближаться к (something) |
Arabic numerals 1 to 9 | арабские числа от 1 до 9 |
arbitrarily close to zero | сколь угодно близкий к нулю |
as opposed to | в отличие от (чего-либо • Predictions as opposed to prophecy, can be subject to changes and are not written in stone, she remarked coasttocoastam.com) |
as x tends to zero | при стремящемся к нулю x |
as x tends to zero | при стремлении x к нулю |
assessed mean time to failure | среднее граничное время до отказа |
at a certain critical angle to the normal | под некоторым критическим углом к нормали |
at an incidence with respect to | под углом атаки к |
at an incidence with respect to the flow direction | под углом атаки к набегающему потоку |
at rest with respect to the laboratory | в покое относительно лаборатории |
at right angle to an axis | под прямым углом к оси |
back-to-back arrangement | замкнутый контур |
back-to-back gear test rig | стенд с замкнутым контуром для испытаний ЗП |
back-to-back setup | стенд с замкнутым контуром |
back-to-back system | замкнутая система |
back-to-back torque tester | испытательный стенд с замкнутым контуром |
base to apex | базовое расстояние |
be equal to | равно (равняться чем-либо) |
be free to | мочь (do something) |
be subjected to heavy mechanical stresses | подвергаться высоким механическим нагрузкам (VLZ_58) |
be subjected to heavy/high mechanical loads | подвергаться высоким механическим нагрузкам (VLZ_58) |
be the first man to state in general that | первым выдвинуть общее утверждение о том, что ... |
be the first to | впервые (do something) |
braking time to standstill | время торможения до полной остановки |
busy-hour to day ratio | относительная суточная рабочая нагрузка |
cad-to-part approach | автоматизированное проектирование |
cast a problem in a way that leads to | привести задачу к форме |
cast a problem in a way that leads to | сформулировать задачу в виде |
cast a problem in a way which leads to | сформулировать задачу в виде |
cast a problem in a way which leads to | привести задачу к форме |
center-to-center spacing | межосевое расстояние |
center to face valves | угловая арматура |
Certain functions that "ought to be" integrable fail to possess a well-defined Riemann integral | Некоторые функции, которые, казалось бы, должны быть интегрируемыми, оказываются неимеющими определённого интеграла по Риману |
changeover cut-to-cut time | время смены инструмента от реза до реза |
close to | находящийся рядом (с кем\чем-либо; something\someone) |
close to | близкий к |
come to | становиться (+ passive verb) |
come to | стать (+ passive verb) |
come to an end | приходить к концу |
come to an end | подойти к концу |
come to be understood | стать понятным |
concentration to an integral power | целая степень концентрации |
corner-to-corner work | обработка заготовки соизмеримой со столом |
cost-to-work ratio | передаточное число между режущими инструментами и деталью |
cut-to-cut time | время от реза до реза |
cut-to-length saw | отрезной станок для резки на заготовки заданной длины |
cut-to-length stock | отрезок заданной длины |
cycles to failure | число циклов до усталостного разрушения |
definitions related to output | определения, относящиеся к программе вывода |
design according to the first limit state | расчёт по первому предельному состоянию |
design according to the second limit state | расчёт по второму предельному состоянию |
different to | отличный от ("Different to", in the typically British usage His house is different to mine, is rarely encountered in American English; in American English, purists condemn "different than", as in His house is different than mine, which is increasingly heard in British English; purists on both sides of the Atlantic prefer "different from") |
drop to | падать до |
due to | при |
easy-to-handle | удобный в обращение |
easy-to-remove | съёмный |
easy-to-remove fingers | съёмные пальцы |
Electrical resistance tends to vanish | Электрическое сопротивление стремится к нулю |
encoder-to-computer interface | интерфейс "кодовый датчик-ЭВМ" |
end-to-end | от начала до конца |
equate to zero | приравнивать нулю |
Experience makes it plain that mechanical action does not always give rise to mechanical effects alone | Опыт показывает, что механическое воздействие не всегда приводит только к одним механическим эффектам |
Fx falls dramatically to about 0.1 | Значение fx значительно падает до величины 0,1 |
face-to-face spacing | расстояние между поверхностями |
face-to-face valves | проходные соединения трубопроводов |
fail to | не (+ infinitive) |
fail to | оказываться (в отрицательных конструкциях; + infinitive) |
fail to | оказаться (в отрицательных конструкциях; + infinitive) |
fail to exist | не существовать |
fail to have | оказаться неимеющим (something) |
fail to have a derivative at | не иметь производную в точке |
fail to have a derivative at | оказываться неимеющим производной в точке (о графике функции) |
fail to possess | оказаться неимеющим (something) |
fall to | падать до |
Faraday sought to determine whether a steady current in a coil of wire would induce such a current in another short-circuited coil close to it | Фарадей пытался выяснить, будет ли постоянный ток в катушке порождать ток в находящемся рядом замкнутом контуре |
feed manual-to-automatic selector | переключатель с ручной на автоматическую подачу |
find the maximum value of a function subject to certain constraints | найти максимальное значение функции при некоторых ограничениях |
from ... to | от ... до |
get stuck due to rust or corrosion | прикипеть (VLZ_58) |
give rise to | порождать (something) |
go from ... to | пробежать |
go from ... to | пробегать |
hard-to-reach | труднодоступно |
Hooke was the first man to state in general that all matter expands when heated | Роберт Гук первым выдвинул общее утверждение о том, что все вещества расширяются при нагревании |
if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist | если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует |
if x is allowed to take negative values | если x может принимать отрицательные значения |
in contrast to | в отличие от (чего-либо) |
in describing continuous information within a certain accuracy, it can always be reduced to discrete information | при описании непрерывной информации с некоторой степенью точности она всегда может быть сведена к дискретной информации |
in order to get rid of n in the denominator, multiply this equation by n | для того чтобы избавиться от n в знаменателе, умножим это уравнение на n |
in such a way as to | так, чтобы (do something) |
in 2 the differentiations with respect to t are total | Производные по t в 2-полные |
in the range 300 to 3000 megahertz | в диапазоне 300-3000 МГц |
irreversible deformation of a substance after being subjected to stress | необратимые деформации тела под воздействием нагрузки |
it is clearly a serious problem to calculate A | Задача о вычислении A сложна |
it is common practice to | Обычно (do something) |
it is no longer necessary to use this definition | Больше не надо использовать это определение |
it is then best to | в этом случае лучше ... |
it suffices here to remark that | Здесь достаточно только отметить, что ... |
junction-to-ambient impedance | сопротивление переход среда |
junction-to-ambient resistance | сопротивление переход-среда |
junction-to-case impedance | сопротивление переход-корпус |
junction-to-case resistance | сопротивление переход-корпус |
knee-to-column ways | направляющие станины и консоли |
lend oneself to analytical treatment | поддаваться аналитическому описанию |
length-to-diameter ratio | отношение длины к диаметру |
light-to-dark transition zone | светотеневая зона |
line-to-line correlation | междустрочная корреляция |
live-to-standby communications | передача данных между основным и резервным оборудованием |
machine floor-to-floor time | полное время обработки на станке |
Magnetic field is frozen-in to the plasma | Магнитное поле вморожено в плазму |
make it possible to | позволять (давать возможность; do something) |
man-to-machine ratio | отношение числа рабочих к числу обслуживаемых станков |
man-to-robot interaction | взаимодействие человека с роботом |
manual-to-automatic selector | переключатель с ручного на автоматическое управление |
material to end product lead time | время производственного цикла от заготовки до готового изделия |
maximum tooth-to-tooth variation | колебание измерительного межосевого расстояния на одном зубе |
mean time to repair | средний срок службы до ремонта |
metal-to-metal contact | контакт металлических поверхностей |
metal to metal seal | уплотнение "металл по металлу" (eugene02130) |
metal-to-metal seal | герметизация сопряжённых металлических поверхностей |
Metal to Metal Sealing Technology | технология герметизации напряжённых металлических поверхностей (leaskmay) |
metal-to-metal time | время от реза до реза |
minimize fx subject to Ax=b | минимизировать fx при условии Ax=b |
minimum response to unbalance | порог чувствительности по значению дисбаланса |
Mixing is a complex process that does not lend itself to rigorous analytical treatment | Перемешивание-сложный процесс, который не поддаётся строгому аналитическому описанию |
motion of water due to breaking of a dam | движение воды при разрушении плотины |
mounting surface to pinion point | посадочная поверхность |
move the left hand side of an equation to the right | перенести из правой части (hand side) |
move the right hand side of an equation to the left | переносить из правой части (hand side; уравнения) |
move the right hand side of an equation to the left | перенести из правой части (hand side; уравнения) |
move the right hand side of an equation to the left | переносить из правой части (уравнения; hand side) |
move the right hand side of an equation to the left | перенести из правой части (уравнения; hand side) |
move the right hand side of an equation to the left-hand side | перенести из правой части (уравнения) |
move the right hand side of an equation to the left-hand side | переносить из правой части (уравнения) |
move the right hand side of an equation to the left-hand side | переносить из правой части (уравнения) |
move with respect to | двигаться относительно |
near to | близкий к |
near to | приближаться к (something) |
not to say | если не сказать |
number-to-position converter | преобразователь код-положение |
observed mean time to failure | опытное среднее время до отказа |
one non-trivial solution to these equations exists | Существует одно нетривиальное решение этих уравнений |
optimize with respect to | оптимизировать по |
our proposal is to cast the problem of optimal behaviour in the game as a learning task | мы хотим сформулировать задачу об оптимальном поведении в игре как задачу обучения |
part-to-part repeatability | повторяемость размеров последовательно обрабатываемых деталей |
partial derivative of f with respect to x | частная производная от f по x при постоянном значении y (the variable y being held constant) |
peak-to-peak value | размах колебаний |
peer-to-peer architecture | архитектура сети равноправных узлов |
performance-to-price ratio | отношение цена-производительность |
pertaining to | касательно |
pertaining to | касающийся |
pitch apex to back | базовое расстояние |
point-to-point | от точки к точке |
point-to-point level language | язык программирования на уровне переходов от точки к точке |
point-to-point operation | операция перехода от точки к точке |
point-to-point robot | позиционный робот |
pose-to-pose control | позиционное управление |
position-to-digital converter | преобразователь положение-код |
position-to-number converter | преобразователь положение-код |
potential with respect to | потенциал относительно |
potential with respect to the cathode | потенциал относительно катода |
power-to-space ratio | удельная мощность на единицу объёма |
power-to-weight ratio | удельная мощность на единицу массы |
predicted mean time to failure | прогноз среднего времени до отказа |
probe-to-control transmission | передача сигналов |
problem of how to | задача о (+ infinitive) |
providing additional buoyancy to ships | придающий дополнительную плавучесть кораблям |
questions pertaining to Windows | вопросы, относящиеся к Windows |
rapid to workpiece | быстрый подвод к заготовке |
reading form-to chart | считывание и перенесение на технологическую карту |
ready-to-go | подготовленный к отправке |
ready-to-go system | система, готовая к отправке |
reduce to | сводиться к (по-английски употребляется действительный залог) |
reduce to | свестись к (по-английски употребляется действительный залог) |
reduce something to a problem in quadratures | свести к квадратурам |
reduce to an identity | обращать в тождество |
reduce to an identity | обратить в тождество |
reduce the solution to quadratures | свести к квадратурам |
reduce to size | обжимать до заданного размера |
reduced to size | обжатый до заданного размера |
reducing to size | обжимающий до заданного размера |
refer to | отнести к |
region over which the solution is to be computed | область, в которой должно быть получено решение |
related to | касающийся |
related to | касательно |
relative to | по сравнению с |
relative to the coordinate origin | относительно системы координат |
resilience to breakdown | возможность восстановления работоспособности после отказа |
resistance to fatigue damage | сопротивление к усталостному повреждению (Игорь_2006) |
resolver-to-digital converter | цифровой преобразователь сигнала резольвера |
resolver-to-digital encoder | кодовый датчик с оцифровкой сигнала резольвера |
response to | ответ на ... |
response to an anticipated stimulus | ответ на ожидаемый раздражитель |
return-to-start | возврат с последующим пуском |
rework to size | повторная обработка до заданного размера |
robot-to-robot interaction | взаимодействие роботов |
room to grip | свободное пространство для захвата |
rotation is communicated to | вращение передаётся ... |
Rotation is communicated to the fluid | Вращение передаётся жидкости |
run from ... to | пробежать |
run from ... to | пробегать |
satisfy a Lipschitz condition with respect to x | удовлетворять условию Липшица по x |
sawing to length | резка на заготовки заданной длины |
Scaling these results to lager explosions we have | Пересчитывая эти результаты на случай взрывов большей силы, получаем ... |
seek to | пытаться (do something) |
sensitivity to the unbalance angle | чувствительность по углу дисбаланса |
sensitivity to unbalance | чувствительность по значению дисбаланса |
setting to zero | установка в "0" (обнуление ячейки, переменной) |
sheared-to-size | разрезанный по размерам |
shearing to length | резка на заготовки заданной длины |
shop-to-shop flow sheet | документ, определяющий межцеховые технологические маршруты |
shrink to zero | стремиться к нулю |
side-to-side motion | движение из стороны в сторону |
Since there is no way to specify x, the function attempts to make a reasonable guess for the root | так как нет никакого приемлемого способа указать x, функция пытается получить подходящее приближение к корню |
solution to a problem | решение задачи |
solution to equation | решение уравнения |
squareness of x to y axes | отклонение от перпендикулярности перемещений по осям Х и У |
state-to-state function | функция смены состояний |
Static pressure in the casing falls to near the supply head pressure | Статическое давление в корпусе падает до давления на входе |
station-to-station time | время транспортировки |
stock to be removal | припуск |
stock to be sawn | разрезаемый материал |
strength-to-weight ratio | отношение предела прочности к массе |
Studying the behaviour of beams when subjected to different loadings is essential for applications | Изучение поведения балок при различных нагружениях важно для приложений |
subject to the boundary condition | удовлетворяющий граничному условию |
subject to the condition | удовлетворять условию |
subject to the condition | удовлетворяющий условию |
synchro-to-digital converter | импульсный цифровой датчик |
take a derivative with respect to | взять производную по |
take a derivative with respect to | брать производную по |
take second-order partial derivatives of f with respect to each of the n arguments | взять частные производные второго порядка от функции f по всем n её аргументам |
take to pieces | демонтировать |
taken to pieces | демонтированный |
taking to pieces | демонтаж |
taking to pieces | разбирающий |
taking to pieces | демонтирующий |
tapering all-the-way to the end | сходящий на нет |
tapering all-the-way to the end | сведение на нет |
task to be carried out | задаваемая функция |
the body may be expected to experience a downward force | можно ожидать, что тело будет испытывать действие силы, направленной вниз |
the curve describes the expected failure rate of electronics with time: initially high, dropping to near 0 for most of the system's lifetime, then rising again | Кривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени: первоначально значения функции велики, потом они падают почти до нуля к концу срока службы типичной системы, а затем снова повышаются |
the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understood | Различие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным |
the earth movement data obtained from the 100-ton shot are scaled up to the future gadget test | Данные о деформациях грунта при взрыве 100-тонного заряда пересчитываются для испытаний будущего ядерного устройства |
the earth movement data obtained from the 100-ton shot is scaled up to the future gadget test | Данные о деформациях грунта при взрыве 100-тонного заряда пересчитываются для испытаний будущего ядерного устройства |
the elastic modulus is assumed to remain unchanged with deformation | Предполагается, что модуль упругости не меняется при деформации |
the errors in the answer shrink to zero as the mesh spacing is reduced | Погрешность решения стремится к нулю при уменьшении шага сетки |
the escape valve drops open and the cycle begins to repeat | Выпускной клапан открывается, и цикл повторяется |
the exact dependence is unknown and fortunately is not material to our discussion | Точный вид зависимости неизвестен и, к счастью, не существенен для наших рассуждений |
the first to | впервые (do something) |
the function fails to have a derivative at x=0 | График функции оказывается неимеющим производной в точке x=0 |
the inequalities are uniformly valid with respect to x | эти неравенства справедливы равномерно по x |
the Jordan form is unique up to permutations of the Jordan blocks | Жорданова форма единственна с точностью до перестановок жордановых клеток |
the law of force approximates to an inverse square attraction | Зависимость силы от расстояния приближается к закону обратных квадратов |
the lift force enables airplanes to fly | Подъёмная сила позволяет самолётам летать |
the objective normally is to | Обычно ставится задача ... |
the parameter goes from -10 to 10 | Параметр пробегает интервал от-10 до 10 |
the parameter ranges from -10 to 10 | Параметр пробегает интервал от-10 до 10 |
the parameter runs from -10 to 10 | Параметр пробегает интервал от-10 до 10 |
the piston is free to move along the tube without resistance | Поршень может свободно двигаться вдоль трубы без сопротивления |
the principles of dimensional analysis can be invoked to show that | Методы анализа размерностей могут быть использованы для того чтобы показать, что ... |
the rate of discharge is related to the pressure gradient by the equation | Расход связан с градиентом давления уравнением |
the ratio of shell thickness to a typical length scale is small | Отношение толщины оболочки к характерному размеру задачи мало |
the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinates | Тензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат |
the system proceeds from initial state 1 to final state 2 | Система переходит из начального состояния 1 в конечное состояние 2 |
the terms independent of x add up to zero | Члены, не зависящие от x, дают в сумме ноль |
the value of the constant is irrelevant to the present discussion | Значение этой константы не существенно для наших рассуждений |
the values x and t answering to any simultaneous value of a and b | значения x и t, отвечающие каждой паре чисел a и b |
there is nowhere for the charge to come from or go to | Заряд ниоткуда не может появиться и не может никуда уйти |
these laws do not suffice alone to solve the problem | Одних этих законов не достаточно для решения задачи |
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem by | Такая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью |
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem by | Такая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью |
this equation reduces to a first-order equation | это уравнение сводится к уравнению первого порядка |
this may be established by moving one plate relative to the other | это может быть установлено путём движения одной пластины относительно другой |
Thomson Lord Kelvin was the first to explain this | Впервые это явление объяснил Томсон (лорд Кельвин) |
time to decelerate a table | время торможения стола |
time to stable closed condition | время устойчивого замыкания |
time to stable open condition | время устойчивого размыкания |
time-to-time variation | изменение во времени |
to a certain extent | в некотором отношении |
to a certain extent | в некотором смысле |
to a certain extent | в известном смысле |
to a lesser degree | в меньшей степени |
... to an integral power | целая степень (чего-либо, напр., concentration to an integral power-целая степень концентрации) |
To avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shown | Чтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано |
to certain constraints | при некоторых ограничениях |
To each such value of x there answers a value of s | Каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
To recapitulate, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
to some degree | в некотором отношении |
to some degree | в некотором смысле |
to some degree | в известном смысле |
to some extent | в некотором смысле |
to some extent | в известном смысле |
to some extent | в некотором отношении |
To summarize, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
to within algebraic sign | с точностью до знака |
tool-to-tool changing time | время непосредственной смены инструментов |
tool-to-work vibration | вибрация в зоне контакта |
tooth-to-tooth variation | разность соседних окружных шагов зубьев |
topic to be discussed later | вопрос, который будет обсуждаться позже |
torque-to-inertia ratio | отношение крутящего момента к силе инерции |
transition from separated to unseparated flow at the leading edges of two-dimensional airfoil | переход от отрывного к безотрывному течению на передней кромке плоского крылового профиля |
transpose a term from one member of an equation to the other | перенести из правой части (уравнения) |
transpose a term from one member of an equation to the other | переносить из правой части (уравнения) |
true-to-mechanism | качественный (в отличие от количественного) |
turning to a shoulder | обточка до заплечика |
turning to size | обточка в размер |
two-to-three shift | работа в две или три смены |
uniformly continuous with respect to | равномерно-непрерывный по |
uniformly valid with respect to | справедливый равномерно по |
uniformly with respect to | равномерно по |
up to a constant | с точностью до постоянной |
up to a sign | с точностью до знака |
up-to-the-minute technology | новейшая технология |
values that are sufficiently close to but not equal to given prescribed number | величины, достаточно близкие, но не равные заданному числу |
velocity relative to the medium | скорость относительно среды |
voltage-to-digit converter | преобразователь напряжение-код |
voltage-to-digital converter | преобразователь напряжение-код |
voltage-to-number converter | преобразователь напряжение-код |
we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4 | Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4 |
when exposed to | под действием |
when exposed to | под воздействием |
when subjected to | под действием |
when subjected to | под воздействием |
when subjected to loadings | при нагружении |
when the overall rate for a chain reaction is broken into its elementary mechanisms, they are all found to involve the concentration of the separate reactants in the activated complex to an integral power | Оказывается, что если разбить полную скорость цепной реакции на элементарные реакции, то все они содержат целые степени концентраций отдельных реагентов в активированных комплексах |
when this transformation is effected we may proceed to determine | после того как это преобразование выполнено, мы можем продолжить нахождение ... |
while attempting to | при попытке |
while attempting to run the compiler | при попытке запустить компилятор |
window-to-image comparison | сравнение изображения с эталоном в выбранном окне |
work done by the force on a particle as it moves along a line from A to B | работа, совершаемая силой над частицей при её движении вдоль кривой из точки A в точку B |
workpiece to be processed | обрабатываемая деталь |
workpiece-to-electrode | межэлектродный зазор |
workpiece-to-electrode spacing | межэлектродный зазор |
workpiece-to-wheel spacing | расстояние между кругом и заготовкой |