Russian | Italian |
автомобиль с передними и задними ведущими колёсами | automobile a trazione sulle quattro ruote |
аппарат вертикального взлёта и посадки | apparecchio di decollo e di atterraggio verticale |
аппаратура наведения и управления | apparecchiatura di guida e di controllo |
атомная, биологическая и химическая война | guerra atomica, biologica e chimica |
атомная, биологическая и химическая война | guerra ABC |
батальон поддержки и боевого обеспечения | battaglione di sorveglianza |
без суда и следствия | in via sommaria (i soldati hanno giustiziato in via sommaria una dozzina di civili Olya34) |
боевой устав бронетанковых и механизированных войск | regolamento delle truppe carriste e meccanizzate |
бой с участием флота и авиации | combattimento aeronavale |
ведомость осмотров и ремонтов | lista d'ispezione e di riparazione |
вертикальный взлёт и посадка | decollo ed atterraggio verticali |
вертолёт радиотехнической разведки и помех | elicottero della ricognizione radiotecnica e dei disturbi |
взвод обслуживания и ремонта | plotone di manutenzione e di riparazione |
взвод химической и радиационной разведки | plotone di ricognizione chimica e radioattiva |
время сборки и разборки | tempo di montaggio e smontaggio |
выделять силы и средства | prelevare i mezzi e le forze |
выигрывать время и пространство | guadagnare il tempo e lo spazio |
выяснять соотношение сил и средств | schiarire il rapporto delle forze e dei mezzi |
горючее и смазочные материалы | materiali carburante-lubrificanti |
группировка сил и средств | raggruppamento delle forze e dei mezzi |
договор о дружбе и взаимной помощи | patto di amicizia e mutua assistenza |
зал контроля и управления | sala di controllo |
запас рядового и сержантского состава | riserva dei sottufficiali e soldati |
звание и должность капрала | caporalato (milit. grado e ufficio di caporale; durata della carica di caporale Taras) |
индикатор азимута и высоты | indicatore azel |
инспекция военно-морских баз и портов | ispettorato delle capitanerie e dei porti |
истребитель вертикального взлёта и посадки | caccia a decollo verticale |
истребитель короткого разбега и пробега | caccia a decollo corto |
карточка взысканий и поощрений | carta delle sanzioni punitive e delle ricompense |
книга приказов и распоряжений | registro degli ordini e delle disposizioni |
книга приёма и сдачи дежурства | registro del servizio |
комбинированная операция с участием наземных ВС, ВМС и ВВС | operazione anfibia (I. Havkin) |
концентрация сил и средств | concentramento delle forze e dei mezzi |
линия постов наблюдения и оповещения | linea di avvistamento e di allarme |
манёвр силами и средствами | manovra delle forze e dei mezzi |
на первый и второй - рассчитайсь! | команда contate per due! |
наименование частей и подразделений | denominazione delle unita e dei reparti |
накапливание сил и средств | accumulazione delle forze e dei mezzi |
накапливать силы и средства | accentrare i mezzi e le forze |
наращивание сил и средств | accrescimento delle forze e dei mezzi |
обеспечивать непрерывность и быстроту движения | assicurare la continuita e la speditezza del movimento |
объединение сил и средств | unificazione delle forze e dei mezzi |
отделение противоатомной, противобиологической и противохимической защиты | squadra NBC, squadra di decontaminazione |
отделение противоатомной, противобиологической и противохимической защиты | squadra ABC, squadra di decontaminazione |
оттянуть затвор назад до отказа и отпустить | arretrare completamente il carrello-otturatore e lasciarlo andare (per inserire la cartuccia in canna massimo67) |
оценивать соотношение сил и средств | esaminare il rapporto delle forze e dei mezzi |
перегруппировка сил и средств | riordinamento delle forze e dei mezzi |
поднять рычаг затвора вверх до остановки и отвести затвор назад | sollevare la leva dell'otturatore e tirare all'indietro indietro l'otturatore (винтовка • Для открывания затвора поднять рычаг затвора вверх до остановки и отвести затвор назад Tirare lentamente all’indietro con l’altra mano la leva del caricatore per rimuovere la cartuccia dalla camera massimo67) |
пополнение горючим и смазочными материалами | reintegro dei carburanti e lubrificanti |
пост воздушного наблюдения и оповещения | posto di avvistamento e di allarme |
пост воздушного наблюдения и оповещения | vedetta d'avviso aeroplani nemici |
пост воздушного наблюдения и оповещения | posto vedetta contraerei |
пост воздушного наблюдения и оповещения | posto d'avvistamento aerei |
пост наблюдения и оповещения | posto di sorveglianza ed allarme |
пост наблюдения и оповещения | posto di osservazione ed allarme |
правила ремонта и технического обслуживания | regole di manutenzione |
превосходство в воздухе и на море | superiorita aeronavale |
превосходство в силах и средствах | superiorita di effettivi e di materiale |
превосходство в силах и средствах | preponderanza tecnico-materiale |
пункт дозиметрического контроля и санитарной обработки | posto di controllo e decontaminazione radiologica |
пункт сбора и обработки информации | centro di raccolta e trattamento dei dati (gorbulenko) |
пункт сбора, обработки и рассылки сведений | posto di valutazione e smistamento |
пункт сбора раненых и больных | punto di radunata ammalati e feriti |
распределение сил и средств | ripartizione delle forze e dei mezzi |
распыление сил и средств | dispersione delle forze e dei mezzi |
руководство по эксплуатации и уходу | libretto di esercizio e manutenzione |
самолёт вертикального взлёта и посадки | aereo a decollo verticale |
самолёт короткого разбега и пробега | aereo a decollo corto |
сеть постов наблюдения и оповещения | rete di osservazione ed allarme |
сеть постов обнаружения и оповещения | rete di avvistamento e di segnalazione |
силы и средства | mezzi e forze |
склад горючего и смазочных материалов | magazzino carburanti e lubrificanti |
склад горючего и смазочных материалов | deposito carburanti e lubrificanti |
служба воздушного наблюдения, оповещения и связи | servizio di avvistamento aereo ed allarme |
служба наблюдения и оповещения | servizio di vigilanza e segnalazione |
снабжение горючим и смазочными материалами | rifornimento dei carburanti e lubrificanti |
соотношение воздуха и горючего | rapporto aria-combustibile |
соотношение сил и средств | rapporto delle forze e dei mezzi |
сосредоточение сил и средств | concentramento delle forze e dei mezzi |
сочетание огня и движения | combinazione del tiro e del movimento |
технология низкой радиолокационной, оптический и инфракрасной заметности | tecnologia mimetizzazione (Sergei Aprelikov) |
технология низкой радиолокационной, оптический и инфракрасной заметности | tecnologia stealth (Sergei Aprelikov) |
толкатель и боевая пружина | portamolla e molla cinetica del cane (пистолет massimo67) |
трубка с электростатическим отклонением и фокусировкой | tubo a deviazione elettrostatica |
трубка с электростатическим отклонением и фокусировкой | tubo a deviazione |
тыл и снабжение | logistica |
указатель крена и скольжения | virosbandometro |
указатель поворота и скольжения | sbandometro |
управление вооружения и боеприпасов | direzione armi e munizioni |
устройство для записи и воспроизведения | complesso fonografico |
ящик с запасным инструментом и принадлежностями | cassone di accessori |