German | Portuguese |
Alles-oder-Nichts-Methode | afetação tudo ou nada |
"Alles oder Nichts"-Verkehrsumlegung | atribuição tudo-ou-nada |
AnlieferungEinsammelnder Milch in Kesselwagen der Genossenschaft oder des Haendlers | recolha do leite pelos camiões-cisterna da cooperativa ou sociedade comercial |
Ausschuss für den Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten Gepäcks | comité de circulação de bagagens de passageiros de transportes aéreos ou marítimos |
Bau, Instandhaltung oder Instandsetzung von Luftfahrzeugen | construção, manutenção e reparação de veículos aéreos |
Betanken oder Enttanken | reabastecimento/retirada de combustível |
Bruchsteine für das Steinbett oder Packlage | saibro |
Bruchsteine für das Steinbett oder Packlage | pedra para enrocamento |
destillierter oder präparierter Teer | alcatrão refinado |
die Raeder von Ackerwagen haben Tiefbettfelgen oder Flachbettfelgen | as rodas dos veículos agrícolas têm aros vazados profundos ou aros planos e largos |
die Schiffe zu oder von ihrem Liegeplatz begleiten | atracação e desatracação dos navios |
ein Gebiet wird ueberschwemmt oder ueberflutet | um território é inundado |
eine Genehmigung befristet oder bedingt erteilen | conceder uma autorização temporária ou condicional |
Entscheidungshöhe über MSL DA oder über der Schwelle DH | Altura/altitude de decisão |
Erdölpech oder Erdölbitumen | breu de petróleo |
Fehler-oder fehlfunktionsanzeige | indicador de anomalias |
Flüge ohne Verwendung der Druckkabine oder bei eingeschränkter Verwendung der Druckkabine | voo não pressurizado e parcialmente pressurizado |
gefährliche oder schädliche Versandstücke | mercadoria perigosa ou poluente embalada |
genehmigter oder anerkannter Instandhaltungsbetrieb | organização de manutenção aprovada/aceite |
Instrumentenfehlanflug bei Erreichen der Entscheidungshöhe oder Sinkflugmindesthöhe | aproximação falhada por instrumentos a partir de mínimos |
"ja-oder-nein" Befehl | ordem "tudo ou nada" |
lose herabhängender Lappen od. Klappe | freio aéreo |
lose herabhängender Lappen od. Klappe | freio aerodinâmico |
lose herabhängender Lappen od. Klappe | flape |
nach versteckten Waffen, Sprengstoffen oder anderen gefährlichen Gegenständen durchsuchen | busca de armas ocultas, explosivos ou outros dispositivos de risco no avião |
nachweislich durch infektiöse Substanzen oder gesundheitsschädliche Strahlung verursacht | exposição verificada a substâncias infeciosas ou danos por radiações |
Nenn-Tragfähigkeit von Flurförderzeugen mit fester Plattform oder niedrigem Hub | capacidade nominal dos carros,com plataforma fixa e dos carros com pequena altura de elevação |
nicht betriebsbereite Einrichtungen oder Funktionen | deficiência de serviço |
nicht betriebsbereite Einrichtungen oder Funktionen | avaria |
normaler oder gewöhnlicher Zement | cimento normal |
praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung | teste de capacidades em qualificação de tipo ou classe |
Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder durch Verbrennung auf See | Protocolo relativo à Prevenção e à Eliminação da Poluição do Mar Mediterrâneo causada por Operações de Imersão efectuadas por Navios e Aeronaves ou pela Incineração no Mar |
Rollführungs- oder Rollsteuerungssystem | sistema de controlo ou orientação "roll out" |
Sand- oder Kiesnest | abelheiras |
Schiff,das gefährliche oder umweltschädliche Güter befördert | navio que transporte mercadorias perigosas ou poluentes |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | encerramento de uma linha ao tráfego de passageiros ou de mercadorias |
Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes | impulso ou potência em cada motor |
Schubstapler mit Schubmast oder Schubgabel | empilhador de mastro ou forquilha retrátil |
Schutzvorrichtungen land- oder forstwirtschaftlicher Schmalspurzugmaschinen | dispositivo de proteção para trator agrícola ou florestal de via estreita |
schwimmendes Gerät mit oder ohne eigenen Antrieb | aparelho flutuante automotor |
Sinkflugmindesthöhe über MSL MDA oder über der Schwelle MDH | altura/altitude mínima de decisão MDA/H |
Spezialwagen mit Sprechfunkgeraeten oder Telegraphiegeraeten | carruagem apetrechada com aparelhos de radiotelefonia e de telegrafia |
Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für soziale Begleitmassnahmen zugunsten entlassener oder von Entlassung bedrohter Arbeitnehmer im Schiffbau | Programa Comunitário Específico de Medidas de Acompanhamento Social a favor dos Trabalhadores da Construção Naval Despedidos ou Ameaçados de Despedimento |
Sport-oder Geschäftsluftfahrzeug | aeronave de turismo ou negócios |
Stellung der auftriebserhöhenden oder auftriebsvermindernden Einrichtungen | versão dos dispositivos de elevação e resistência |
Strassen-oder Eisenbahnverlegung | restabelecimento das comunicações |
Strassen-oder Eisenbahnverlegung | relocação de estradas |
Teilstrecke zu Lande und/oder zu See | transporte combinado com uma componente marítima |
Ueberwachung der Signalhalt-oder Fahrstellung | teste de sinal à abertura e ao fecho |
Vermieten oder Anmieten mit Besatzung | acordo de aluguer com tripulação |
Vermieten oder Anmieten mit Besatzung Wet lease | wet lease |
Vermieten oder Anmieten ohne Besatzung | acordo de aluguer sem tripulação |
Vermieten oder Anmieten ohne Besatzung Dry lease | "dry lease" |
Weiche oder Kreuzung | aparelho de via |
Wert des Flughandbuches für den Steig- oder Sinkflug | gradiente bruto de descida/subida |
Zentrum oder Einrichtung | centro ou organismo |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Acordo sobre Prescrições Específicas de Estabilidade Aplicáveis aos Transbordadores Ro-Ro de Passageiros que Efectuem Viagens Internacionais Regulares entre, para, ou a partir de Determinados Portos do Noroeste da Europa e do Báltico |
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | Acordo relativo ao estabelecimento de regulamentos técnicos globais aplicáveis aos veículos de rodas, aos equipamentos e às peças suscetíveis de serem montados e/ou utilizados em veículos de rodas |
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | Acordo paralelo |
übermäßige Landekurs- und/ oder Gleitwegabweichungen | localizador excessivo e/ou derivação do ângulo de desvio |