English | Russian |
a little uncomfortable | лёгкое ощущение дискомфорта (степень комфорта по ISO 2631-1:1997 / ГОСТ 31191.1-2004) |
application for a licence | заявление на получение лицензии для водительских прав |
as a period of | как период, продолжительностью в ... |
as a period of | как период, продолжительностью в (Yeldar Azanbayev) |
as a self-rolling cargo | как груз на своих осях (о транспортировке вагонов Technical) |
as far as reasonably practicable | по мере возможности (Yeldar Azanbayev) |
as last amended by | последние поправки к которой содержатся в (директиве su) |
as per contract agreement | согласно контракту (Yeldar Azanbayev) |
as required | если это потребуется (Yeldar Azanbayev) |
as roll-on roll-off cargo | как груз на своих осях (Technical) |
AS tyre | всесезонная шина |
AS tyre | универсальная шина |
AS tyre | всепогодная покрышка |
as-is transaction | тель-кель |
as-rolled end | конец винта без фаски |
break a connection | помешать сделать пересадку (sankozh) |
bulldoze a road | планировать дорогу |
delivered-as-scheduled index | комплексность поставки |
erection method organized as a continuous production line | сборочный метод, организованный в поточную линию |
hit a pothole | наткнуться на ухаб (MichaelBurov) |
hit a pothole | наехать на рытвину (MichaelBurov) |
hit a pothole | влететь в колдобину (MichaelBurov) |
no material is as versatile as polyurethane | ни один материал не обладает столь многогранными свойствами, как полиуретан |
piston of cylinder form as inverted letter L | поршень цилиндра в виде перевёрнутой буквы L |
Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 September 1955 | Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г. (Prime) |
Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on October, 12, 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on September, 28, 1955 | Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г. |
requirements shall be as follows | требования должны быть нижеследующими (Yeldar Azanbayev) |
spark ignition of cylinder form as inverted letter L | свеча зажигания цилиндра в виде перевёрнутой буквы L |
travel without a ticket | ездить зайцем (Andrey Truhachev) |
travel without a ticket | ехать зайцем (Andrey Truhachev) |
travel without a ticket | ездить без билета (Andrey Truhachev) |
travel without a ticket | ездить без оплаты проезда (Andrey Truhachev) |
unit load AS/RS | автоматизированная транспортно-складская система для единичных грузов |
washing plant for cleaning low-profile wheels of modern cars as well as large wheels of 4WD vehicles | установка для промывки низкопрофильных колёс современных автомобилей, так и для больших колёс полноприводных машин |
washing plant for cleaning low-profile wheels of modern cars as well as large wheels of 4WD vehicles | станция мойки низкопрофильных колёс современных автомобилей, так и для больших колёс внедорожников |