English | Russian |
grab by the scruff of the neck and push out of the door | прогнать взашей палкой (Alex_Odeychuk) |
push a sword at | ткнуть кого-либо мечем (someone urum1779) |
push one's boulder uphill / up a hill cf. Sisyphean task | тянуть лямку (Vic_Ber) |
push comes to shove | когда доходит до дела (e.g. "When push came to shove, you "compromised" away the will of the American people." divaluba) |
push into the future | откладывать на потом ("We are approaching a financial situation now where change has to happen," said Lancaster, citing buildings that were either shuttered or facing a significant need for structural upgrades, including the roof of the famed public market. "The problems can be pushed into the future over and over until it's no longer really that desirable. We're not there yet, but we're close." |
push my chips forward | поставить все на карту (zdra) |
push water uphill | натягивать сову на глобус (Taras) |
push-button government | марионеточное правительство (правительство, действующее автоматически, стоит только нажать соответствующую кнопку Logofreak) |
when push comes to shove | в решающий момент (ЛВ) |
when push comes to shove | в случае крайней необходимости (ЛВ) |