DictionaryForumContacts

Terms for subject Nonstandard containing на | all forms | exact matches only
RussianEnglish
валить наblame on (they seem to blame it all on William! Damirules)
вот те на!cripes (искажённое Christ)
выпить "на посошок"drink the stirrup cup (zabic)
да нуwow (Ivan Pisarev)
да нуgosh (Ivan Pisarev)
да нуwhoa (Ivan Pisarev)
дуть на животик младенцуblow a raspberry (чаще во мн.ч., raspberries • Малышка засмеялась, когда мама начала дуть ей на животик.; The baby giggled as her mom blew raspberries on her tummy. Yarova)
как собака на забореin a very inconvenient position / situation (MichaelBurov)
на жизнь хватаетit keeps me in beer (о заработке Technical)
на сейчасный моментat present (По данным Отдела внутренних дел и ГИБДД на сейчасный момент зафиксировано 14 происшествий. 'More)
на сейчасный моментcurrently (На сейчасный момент не нашел подходящих деталей. 'More)
на том стоимthat's what we live by (Rust71)
на фиг это тебе нужно?what the hell do you need that for?
наступить на хвостstep on toes (ущемить чьи-либо интересы Wiana)
несмотря наirregardless of (Получившая широкое распространение контаминация слов "irrespective" и "regardless". Приводится для англо-русского перевода)
пошёл ты на фиг!go to blazes! (Anglophile)
сваливать наblame on (Damirules)
точить нож наbe out to get (somebody – кого-либо Abysslooker)
указывает на действие в ближайшем будущемfixin to (Someone's fixin' to get into trouble. – Кому-то попадёт. joyand)
умереть мне на этом месте!strike me dead!
Хватит на заднице сидетьget your A into G (см. get you ass into gear gauma)
Хватит на заднице сидетьget your ass into gear (gauma)
яростно набрасываться на каждого встречногоrun a muck

Get short URL