Kyrgyz | Russian |
айыпка буюруп койбосоң, айлың конгон жер кайда? | прости за нескромность, где расположился твой аул? |
атымдан кантип ажырап, кайда барам калжырап | куда же я, беспомощный, пойду, лишившись коня? |
атышар жоосу кайда деп, ар тарапка багышып | они пристально смотрели по сторонам, высматривая врага, чтобы перестреливаться |
бел кылары жоксунуп, безип жүрөр жон кайда? | чувствуя отсутствие опоры, он не находит горного хребта, где бы можно было спасаясь бродить |
бороон күптү биз болуп, кайда калар экенбиз? | где же мы, захирев, останемся? |
бугулуу Талас, бул Кең-Кол жерде өскөн эл кайда? | где народ, выросший в изобилующих оленями Таласе в Кенколе? |
бурут кайда, эл кайда мындайчылык кезекте? | где киргизы, где народ в такое вот тяжёлое время? |
кайда барсаң, кадырлуу, калы килем салынуу | куда бы ты ни пошёл, ты авторитетен, дорогой ковёр для тебя разостлан |
кайда болсо, карыптын маңдайында калың шор | везде и всюду бедняки несчастны |
кайда экенин биле албай, кайгыңды тартып турумун | не зная, где ты находишься, я пребываю в горе по тебе |
кайдасың казан, кол бакыр, суу кайнатып, жылытып каткан кандын баарысын? | где котёл, где ведёрко, чтобы вскипятить воды и согреть застывшую кровь? |
кайрылар жок тууганың, кайда болот турагың? | у тебя нет родичей, которые бы тебе помогли, где же твоё обиталище? |
кыргыздап ураан чакырып, аралап кирип калганда анда кайда барасың?! | если, кликнув уран "кыргыз", они ворвутся в наши ряды, тогда куда подашься?! |
күндүзү бейиш, түнү чуу - берекелүү ал кайда? | где счастливый букв. благодатный народ, у которого днём - рай земной, ночью - шум т.е. шумное веселье? |
"көрүнбөйт, кайда кеткен" деп, көңүлгө Бакай алыптыр | Бакай забеспокоился, мол, его не видно, куда он ушёл? |
тентип жүрөр жөн кайда? теңизим энем, эл кайда?! | где оправдание нашему скитанию? где, любезная матушка, народ мой? |
"тозоктуу энем кайда" - деп, эсиңде барбы мен жактан | вспоминаешь ли обо мне, мол, где ты, моя мученица мать? |
Туңшага кирер эр кайда? саксыныштан не пайда? | где тот молодец, который решился бы войти в город Тунгша? что пользы в излишней осторожности? |
түлкү кайда кетти деп, не болдуну аласың | думая, куда, мол, бежала лиса, берёшь ты беркута не болду |
төрөлүү биздин кайран журт, төрөбүздөн айрылып, тентийбиз кайда кайгырып | наш бедный народ был с господином, лишившись господина, где мы будем горюя скитаться? |
элиң кайда, эр Байыш?, этиеттеп чакчаңда! | где твой народ, богатырь Байыш? ведь ты один храбрись и будь осторожен! |
эр эм кылбай, мал кайда? кетмен чаппай, дан кайда? | если молодец не старается, где ему скот? если не копает кетменём, где зерно? |
эси жок акмак кайда жок! | в народе придурковатых много, а где же нет глупых и дураков! |
этегиң түрүнүп, эми кайда барасың? | теперь, подвернув полы, куда ты пойдёшь? |
ээрчишип кайда барабыз - эки бала секелек? | о двух будущих богатырях куда мы, два мальчика, пойдём друг за другом? (мы ведь ещё слишком малы) |