DictionaryForumContacts

Terms for subject Emphatic containing на | all forms | exact matches only
RussianEnglish
величайший на все временаGreatest of All Times (GOAT MichaelBurov)
величайший на все временаGreatest of All Time (GOAT MichaelBurov)
весь на нервахjacked (MichaelBurov)
все на светеall the world and his wife (igisheva)
все на светеeverybody and his wife (igisheva)
все на светеeveryone and his brother (igisheva)
все на светеeverybody and his uncle (igisheva)
все на светеeverybody and his brother (igisheva)
все на светеthe whole world and his wife (igisheva)
все на светеeveryone and their mother (igisheva)
все на светеeveryone and their grandmother (igisheva)
все на светеeveryone and his wife (igisheva)
все на светеeveryone and his uncle (igisheva)
все на светеall the world and his dog (igisheva)
давать голову на отсечениеswear blind (igisheva)
и на том спасибоthank Heaven for small favours! (thefreedictionary.com Logofreak)
и на том спасибоthank God for small favours! (thefreedictionary.com Logofreak)
на всех углахin every corner (igisheva)
на кой тебе ...?why the heck do you want to ...? (*неприятности, проблемы, обуза • Why the heck do you want to be mayor? ART Vancouver)
на минуточкуhey (And, hey, that's a million dollars! 4uzhoj)
на минуточкуno less (as a way of expressing admiration at the importance of something • He graduated this year – at the top of his class, no less! 4uzhoj)
на минуточкуjust think of it (в знач. "только вдумайтесь", "попрошу заметить" 4uzhoj)
на минуточкуthink of that!
на редкостьrare
на редкостьrarely
на чтоwhy on earth (зачем igisheva)
на что тебе ...?why the heck do you want to ...? (*неприятности, проблемы, обуза • Why the heck do you want to be mayor? ART Vancouver)
носа на улицу не показыватьnot be stepping outdoors (in the progressive • This is frightening. Look at this smoky sky over Grande Prairie, Alta. Submitted to our photo gallery by Stephanie. I would not be stepping outdoors with skies like these. -- я бы носа на улицу не показывал twitter.com ART Vancouver)
разрываться на частиmultitask like crazy (Logofreak)
разрываться на частиmultitask like a mad hatter (Logofreak)
что же на самом деле происходит?just what in the world is going on? (On April 29, 1991, Dan and Richard allegedly kidnapped Linda Cortile in order to grill her on what she had experienced that evening. Not long after this, Dan would purportedly kidnap her yet again, even going as far as to have her wear the same nightgown she had been wearing on the night of the abduction, during which Cortile would claim she had seen what looked like CIA files lying around. She was constantly harassed by these two mysterious men, leaving Hopkins to wonder just what in the world was going on. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
я согласен с вами на сто процентовI'm with you 100 per cent on that (ART Vancouver)
я тебя на ноль умножуI'm going cut you into little pieces (Александр_10)

Get short URL