Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Figurative
containing
как...
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
быть выжатым
как
лимон
essere un limone spremuto
быть
как
на вулкане
essere sopra un vulcano
вспыхнуть
как
порох
pigliar fuoco come l'esca
вспыхнуть
как
порох
prendere fuoco come l'esca
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
prendere fuoco come zolfino
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
prendere fuoco come un solfanello
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
pigliare fuoco come zolfino
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
pigliare fuoco come un solfanello
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
pigliare fuoco come lo zolfo
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
pigliare fuoco come la polvere
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
prendere fuoco come lo zolfo
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
prendere fuoco come la polvere
(
Taras
)
вспыхнуть
как
порох
pigliar fuoco come la polvere
выделяться
как
исполин
giganteggiare
говорить
как
по заученному
recitare la lezione
делать кое-
как
raffazzonare
(
Assiolo
)
для него это было
как
ушат холодной воды
per lui e stata come una doccia fredda
дрожать
как
лист
tremare a foglia a foglia
дрожать
как
лист
tremare come una foglia
ждать
как
манны небесной
aspettare la manna
ждать
как
манны небесной
aspettare che piova la manna dal cielo
знать
что-л.
как
свой пять пальцев
aver una cosa sulla punta delle dita
как
в воду кануть
andare per il buco dell'acquaio
как
выжатый лимон
come limone spremuto
как
будто, словно
с цепи сорвался
un cane scatenato
как
будто, словно
с цепи сорвался
un cane arrabbiato
порхать
как
мотылёк
andare a caccia di farfalle
промелькнуть
как
метеор
passare come una meteora
(об актере, певце и т.п.
Avenarius
)
расти
как
грибы
venir su come i funghi
(по́сле дождя, dopo la pioggia)
расти
как
грибы
spuntare come funghi
(
spanishru
)
сверкающий
как
алмаз
adamantino
сидеть
как
истукан
stare imbambolato
стать
как
тряпка
essere ridotto uno straccio
стоять
как
истукан
fare la statua
твёрдый
как
алмаз
adamantino
тяжёлый
как
свинец
piombato
Get short URL