DictionaryForumContacts

Terms for subject Figurative containing work | all forms | exact matches only
EnglishRussian
assign a full load of work toзагружать (someone)
at workв деле (wiktionary.org Abysslooker)
be good enough for, suffice or be sufficient for, will do or work as in this will not doустраивать (American English Maggie)
brain workмозговая работа
carved workрезец
clumsy workстряпня
clumsy workстряпание
complete work of fictionполная выдумка (naturalblue)
cover up the defects of the workзамазывать недостатки
cover up the defects of the workзамазать недостатки
crude workнедоносок
crude workнедоносок
fill out a period of time with workзагружать
hard workпахота (Andrey Truhachev)
hard workстрада
hard workкаторжный труд (Andrey Truhachev)
hard workегипетский труд
hard workкаторга (Andrey Truhachev)
have some tough work aheadпредстоит нелёгкая работа ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
he set to work with great enthusiasmон с жаром принялся за работу
I'm loaded down with workу меня большая нагрузка
it's a plow workздесь работы непочатый край. (alenushpl)
let's get to work!за работу! (Damirules)
make light work ofрасправляться (о еде • As he makes light work of his late breakfast... Abysslooker)
make progress in one's workподвигать свою работу
make progress in workподвинуть свою работу
make progress in workподвигать свою работу
make short work ofположить на лопатки (someone VLZ_58)
organize work along strict linesввести работу в строгие рамки
overwhelmed by workзашивающийся на работе (Ремедиос_П)
part-time workнеполная нагрузка
piece of workфрукт (You're quite the piece of work! 4uzhoj)
plow workнепочатый край (alenushpl)
plow workнепаханое поле (alenushpl)
plow workнепочатый край работы (alenushpl)
plow workосвоение целины (alenushpl)
season of hard workстрада
slave workкаторжный труд (Andrey Truhachev)
take workтребовать усилий (Some people stay in relationships that aren't very healthy because they've heard that relationships take "work," and therefore they should be difficult. At loveisrespect we know that relationships do take work, but maybe not in the way a lot of people think. VLZ_58)
the work is not getting on at allработа не клеится
the work of a momentничего не стоит (Liv Bliss)
underground workподпольщина
underground workподпольщина
underground workподполье
underground organization workподполье (the)
unfinished workнедоносок
unfinished workнедоносок
work a sweatпахать (VLZ_58)
work aroundвертеть (кем-либо Побеdа)
work around the clockработать не покладая рук (DOGE engineers are working around the clock to save taxpayers money. diyaroschuk)
work one's ass off one'sпахать (4uzhoj)
work one's ass to the boneпахать (4uzhoj)
work effortвахта
work for a certain timeпротрубить
work forдержать курс на
work for a certain timeпротрубить
work for the bishopдаром работать
work inпротащить (pf of протаскивать)
work inпротаскивать
work inпротаскиваться
work inпротащить
work inпротаскивать (impf of протащить)
work inпротащиться
work in lockstepшагать в ногу (Taras)
work in parallelидти параллельным курсом (VLZ_58)
work independently in the same directionидти параллельным курсом (Также используется вариант "идти параллельными курсами". VLZ_58)
work is in full swingдело кипит
work is moving along in high gearдело кипит
work mechanicallyработать по шаблону
work of artискусная реализация (чего-либо A.Rezvov)
work onлечить (The doctor is still working on your uncle. There is no news yet. They are still working on the accident victims. VLZ_58)
work onбыть в процессе (какого-либо действия; в ресторане – Are you still working on that? can I get you anything else? – вы закончили?могу я ещё что-нибудь принести? Julie C.)
work onоперировать (VLZ_58)
work onокучивать (someone VLZ_58)
work outсклеиться
work outутрясаться
work outутрястись
work outобёртываться
work outоборачиваться
work outобернуться
work outсклеиваться
work outсклеиться (pf of склеиваться)
work outсклеиваться (impf of склеиться)
work out the kinksотполировать до блеска (идею, стратегию, композицию и т.д. tarantula)
work overtimeработать на полных оборотах (Rumor mill's working overtime, Jimmy.)
work overtimeработать без устали (Rumor Mill's working overtime on it.)
work overtimeбыть запущенным на полную катушку (Rumor mill's working overtime, Jimmy. )
work overtimeне знать покоя и отдыха (перен.)
work overtimeне давать покоя (о совести Anglophile)
work overtimeразыграться (о воображении Anglophile)
work overtimeзаработать в усиленном режиме (sever_korrespondent)
work overtimeвыкладываться на полную катушку (to use a lot of energy, effort, or enthusiasm trying to do it. [informal] She works overtime with her vacuum cleaner to keep grit out of the kitchen. Bullfinch)
work parallellyидти параллельным курсом (VLZ_58)
work one's tail offпахать (VLZ_58)
work the oracleразбогатеть
work too hardзаездить (pf of заезживать)
work too hardзаезжать (= заезживать)
work too hardзаезживать (impf of заездить)
work towardsдержать курс на
work under pressureработать под давлением (Лорина)
work up an appetiteнагуливать аппетит
work uponнашпиговать
work uponобрабатывать
work uponобрабатываться
work uponшпиговать
work uponшпиговаться
work uponобработать
work uponобрабатывать (impf of обработать)
work uponобработать (pf of обрабатывать)
work uponшпиговать (impf of нашпиговать)
work uponнашпиговать (pf of шпиговать)
work one’s way out ofвыкарабкиваться (with из)
work one's way upпробиваться (Abysslooker)
work well togetherладить
work without a pauseотбарабанивать (impf of отбарабанить)
work without a restотбарабанивать (impf of отбарабанить)
work without any imaginationработать по шаблону

Get short URL