English | Russian |
default setting | нормальное состояние (diyaroschuk) |
default setting | привычное состояние (New York is a city where being overcommitted is the default setting. – NYT diyaroschuk) |
set a new direction | задать направление (for ART Vancouver) |
set a standard | задавать темп (q3mi4) |
set a standard | устанавливать планку (q3mi4) |
set a target | наметить цель (Whether in the form of community centres, swimming pools, libraries or extra green space, the B.C. government, he said, isn’t providing a plan, or money, for such crucial amenities. It’s not entirely Victoria’s fault, though, he said. A significant portion of the blame can be laid at the feet of Ottawa, which has been setting record-high immigration targets without consulting with, or aiding, the municipalities that must absorb newcomers. “We’ve opened the migration doors, but there’s a complete disconnect. As a result, local governments have to increase taxes just to keep afloat.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
set a target | намечать цель (Whether in the form of community centres, swimming pools, libraries or extra green space, the B.C. government, he said, isn’t providing a plan, or money, for such crucial amenities. It’s not entirely Victoria’s fault, though, he said. A significant portion of the blame can be laid at the feet of Ottawa, which has been setting record-high immigration targets without consulting with, or aiding, the municipalities that must absorb newcomers. “We’ve opened the migration doors, but there’s a complete disconnect. As a result, local governments have to increase taxes just to keep afloat.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
set a trap | расставить сети (SirReal) |
set abroach | давать ход |
set abroach | распространять |
set all the bells a-ringing | звонить во все колокола |
set at defiance | презирать (Andrey Truhachev) |
set eyes | выделять (взглядом из общей картины и т. п. Vadim Rouminsky) |
set eyes | замечать (Vadim Rouminsky) |
set forth | начертать |
set in | водвориться (pf of водворяться) |
set in | водворяться |
set in | зародить (pf of зарождаться) |
set in | зародиться (pf of зарождаться) |
set in | зарождаться (impf of зародиться) |
set in | притечь |
set in | притекать |
set in | зарождать (impf of зародиться) |
set in | вступать в свои права (In the meantime, winter started to set in. – начала вступать в свои права ART Vancouver) |
set in motion | сдвигать с места |
set in motion | пошевельнуть |
set in motion | сдвинуть с места |
set in motion | пошевелить |
set off | оттенить |
set off | оттенить (pf of оттенять) |
set off | оттеняться |
set on | настрочить |
set on | настрачиваться |
set on | настрачивать (impf of настрочить) |
set on | настрачивать |
set on fire | поджигать (в значении возбуждать (figuratively, transitive) To arouse passionate feelings in; to arouse or excite, also: см. set fire to • You set my heart on fire.) |
set sb. on his feet | поставить кого-л. на ноги |
set sb. on his her, their etc. feet | поставить кого-л. на ноги |
set out | решить (что-либо сделать; e.g. We set out to see what is new in the culinary world. – Мы решили посмотреть, что нового в кулинарном мире. Soulbringer) |
set sail | устремиться (In 1821, brothers Givi and Gogi Kavtaradze likely became the first Georgian migrants to set sail in search of a prosperous life in North America. -- устремились на поиски ART Vancouver) |
set someone against | настроить кого-либо против |
set someone against | настраивать кого-либо против |
set someone on his/her feet | поставить кого-либо на ноги |
set someone on his/her feet | ставить кого-либо на ноги |
set someone's teeth on edge | набить оскомину (кому-либо) |
set someone's teeth on edge | набивать оскомину (кому-либо) |
set someone's teeth on edge | набивать оскомину (кому-либо) |
set the bar | устанавливать стандарт (Vadim Rouminsky) |
set the bar | служить эталоном (Vadim Rouminsky) |
set the bar | служить примером (Vadim Rouminsky) |
set the bar | задавать стандарт (Vadim Rouminsky) |
set the cart before the horse | делать дело навыворот |
set the dogs on | травить собаками |
set the pattern | устанавливать новый стандарт (Vanderbilt was setting the pattern and the archetype of what Rockefeller himself wanted to be. Fesenko) |
set the tone | делать погоду |
set the tone | определять погоду |
set the wheels in motion | дать толчок (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | подтолкнуть (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | раскрутить процесс (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | запустить процесс (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | дать ход (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | раскрутить дело (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | привести в движение (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | запустить механизм (Andrey Truhachev) |
set the wheels in motion | дать ход делу (Andrey Truhachev) |
set things in motion | запустить (ART Vancouver) |
set up | подставить (кого-н. • ... claiming he was set up by an acquaintance who planted the gun in his home noh) |
set up | обдурить (кого-либо Yokky) |
set up shop | открыть своё дело (Anglophile) |
the same tune in a new setting | старая погудка на новый лад |