Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Figurative
containing
nicht?l1=3
|
all forms
German
English
dafür sorgen, dass jd. nicht aus der Reihe tanzt
keep in line
Das geht
durch
, wenn man nicht zu genau hinsieht.
That would pass in a crowd.
Die Rechnung geht nicht auf.
It doesn't work out.
Er ist nicht auf Rosen gebettet.
Life isn't a bed of roses for him.
Es gibt zu viele Häuptlinge und nicht genügend Indianer.
There are too many chiefs and not enough Indians.
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf
Gedanke
I couldn't get it out of my head. перен.
thought
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen
bend the truth
es nicht mehr lange machen
to be on the way out
dog, car, person
Ich würde mich dafür nicht kreuzigen lassen.
I wouldn't go to the stake for it.
Mach dir nicht in die Hosen!
Don't chicken out!
nicht auf den Kopf gefallen sein
to be no fool
nicht aus der Reihe tanzen
stay in line
nicht beachtet werden
to be part of the furniture
nicht das hellste Licht im Hafen sein
to be not the brightest button that ever shone
nicht das Salz in der Suppe haben
live in dire poverty
nicht der Hellste sein
to not be the brightest button that ever shone
nicht genug kriegen können
come back for more
nicht gezeichnet
unscarred
nicht greifbar
impalpable
nicht im Lot sein
to be off balance
nicht meine Branche
not my department
nicht richtig im Kopf sein
to be not quite right up top
nicht weiterkommen
to be stuck
nicht zu bändigen
untameable
nicht zu bändigen
untamable
sich nicht mehr zu helfen wissen
to be at the end of
one's
tether
sich nicht unterkriegen lassen
hold/stand ground
sich um
etw.
nicht mehr kümmern
turn back on
Sie war nicht mehr zu bremsen.
She made a meal of it. разг.
So was gibt es nicht!
There's no such animal.
Wir konnten nicht dahinter kommen.
We couldn't get to the bottom of it.
Get short URL