French | Russian |
ce n'est pas une maison, c'est un trou | это не дом, а лачуга |
ce qui me choque en lui c'est... | что мне не нравится в нём, так это... |
c'est bonnet blanc et blanc bonnet | это всё одно и то же |
c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvable | это как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно (Le Figaro financial-engineer) |
c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvable | это как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно (financial-engineer) |
c'est de la dynamite | взрывоопасная смесь |
c'est de la dynamite | энергичный человек |
c'est de l'algèbre pour lui | это для него тарабарская грамота |
c'est de l'algèbre pour lui | это не при нём писано |
c'est de l'argent comptant | это верно, как дважды два четыре |
c'est de l'argent en barre | это вещь лёгкого сбыта |
c'est de l'argent en barre | это так же верно, как дважды два четыре |
c'est de l'argent en barre | это вещь верного сбыта |
c'est de l'argent en barre | это всё равно, что наличные деньги |
c'est de l'hébreu | это дремучий лес (marimarina) |
c'est de l'or en barre | это так же верно, как дважды два четыре |
c'est de l'or en barre | это всё равно, что наличные деньги |
c'est de l'or en barres | это большая ценность |
c'est du blé en grenier | этот товар всегда пойдёт с рук |
c'est du blé en grenier | этот товар не залежится |
c'est du grec pour moi | это не при мне писано |
c'est du grec pour moi | это для меня китайская азбука |
c'est du haut allemand pour moi | это для меня тарабарская грамота |
c'est la bouteille à l'encre | это весьма тёмное дело |
c'est la bouteille à l'encre | в этом деле чёрт ногу переломит |
c'est la bête du bon Dieu | это простяк |
c'est la bête du bon Dieu | это добряк |
c'est la clef de la voûte | это главное |
c'est la clef de la voûte | в этом-то и состоит вся штука |
c'est la clef de la voûte | в этом-то и состоит всё дело |
c'est la clé de la voûte | в этом-то и состоит вся штука |
c'est la clé de la voûte | это главное |
c'est la clé de la voûte | в этом-то и состоит всё дело |
c'est la diligence embourbée | это копотун |
c'est la diligence embourbée | это мешкотный человек |
c'est la diligence embourbée | это копун |
c'est la fin des haricots | дело прахом пошло (z484z) |
c'est la meilleure pièce de son sac | это у него самое лучшее средство |
c'est la meilleure pièce de son sac | это лучшая его подпора |
c'est la meilleure pièce de son sac | это у него самое верное средство |
c'est la meilleure pièce de son sac | на этом основаны все его надежды |
c'est la pièce de bœuf | это главная вещь |
c'est la pièce de bœuf | это старая песня |
c'est la plus belle rose de son chapeau | это для него самая драгоценная вещь |
c'est la vengeance qui l'a mu à cette action | к этому поступку побудило его мщение |
c'est l'ambition qui le mène | им руководит честолюбие |
c'est l'ambition qui le mène | им управляет честолюбие |
c'est l'amitié qui les unit | их соединяет дружба |
c'est l'amitié qui les unit | их связует дружба |
c'est l'arche du Seigneur | об этом не следует говорить |
c'est l'arche sainte | об этом опасно говорить |
c'est l'aurore d'un beau jour | это предвещает счастье |
c'est le bouquet | это самая лучшая вещь |
c'est le cheval de bât | он отправляет самые тяжёлые работы в доме |
c'est le feu et l'eau | они живут точно кошка с собакой |
c'est le feu et l'eau | это два совершенно противоположных характера |
c'est comme le jour et la nuit | это день и ночь |
c'est le plus beau joyau de son écrin | это его сокровище |
c'est le plus bel endroit de sa vie | это лучшее время его жизни |
c'est le plus bel endroit de sa vie | это лучшая часть его жизни |
c'est le plus bel endroit de sa vie | это лучшая пора его жизни |
c'est le père aux écus | у него денег куры не клюют |
c'est le pépin garanti | дело хана (marimarina) |
c'est le refrain de la ballade | всё та же песнь |
c'est le secret de la comédie | это ни для кого не тайна |
c'est le vieux jeu | это всё та же песня на новый лад |
c'est le vieux jeu | это все та же старая погудка на новый лад |
c'est le vieux jeu | это всё та же старая песня на новый лад |
c'est lettre close | это непроницаемая тайна |
c'est l'intérêt qui les lie | их связует интерес |
c'est l'intérêt qui les unit | их соединяет интерес |
c'est l'intérêt qui les unit | их связует интерес |
c'est lui qui fait rouler toute la maison | он поддерживает весь дом |
c'est lui qui fait rouler toute la maison | он содержит весь дом |
c'est lui qui gouverne la barque | это он орудует всем делом |
c'est lui qui gouverne la barque | это он ворочает всем делом |
c'est ma mort | это мне точно острый нож |
c'est ma mort | это смерть моя |
c'est mon vœu le plus cher | это самое пламенное моё желание |
c'est mort | это исключено (Alex_Odeychuk) |
c'est mort | это невозможно (Alex_Odeychuk) |
c'est pain bénit | ничто ему! |
c'est pain bénit | поделом ему! |
c'est plus par élimination | наименьшее из двух зол (z484z) |
C'est pas de la tarte. | Это не сахар. (Iricha) |
c'est pas grave | в этом нет ничего военного (Alex_Odeychuk) |
c'est pas la peine de remuer le couteau dans la plaie | Не сыпь соль на рану (z484z) |
c'est signé | это ни с чем не спутаешь |
c'est signé | это несёт отпечаток (данного лица) |
c'est son cheval de bataille | это его конёк |
c'est son dada | это его конёк |
c'est son grand cheval de bataille | это его конёк |
c'est son jeu | в этом и состоит его польза |
c'est son jeu | в этом и состоит его выгода |
c'est son père tout cracher | он весь в отца |
c'est son père tout cracher | это вылитый отец его |
c'est son refrain | он поёт всё одно и то же |
c'est son refrain | он твердит всё одно и то же |
c'est son refrain | у него всё та же песнь |
c'est son refrain ordinaire | он поёт всё одно и то же |
c'est son refrain ordinaire | он твердит всё одно и то же |
c'est son refrain ordinaire | у него всё та же песнь |
c'est son âme damnée | это его тень |
c'est toisé | это дело покончено |
c'est toisé | это дело порешено |
c'est toisé | отрезанный ломоть к хлебу не пристаёт |
c'est un aigle | это человек высоких дарований |
c'est un aigle | это человек высокого ума |
c'est un aigle | это гениальный человек |
c'est un amphibie | и нашим, и вашим |
c'est un amphibie | человек, угождающий обеим сторонам |
c'est un article à part | это особая статья |
c'est un aspic | это злоречивый человек |
c'est un aspic | это змеиный язык |
c'est un aspic | это злой язык |
c'est un avaleur de charrettes ferrées | он ужасный хвастун |
c'est un avocat en herbe | это будущий адвокат |
c'est un bain qui chauffe | эта туча грозит проливным дождём |
c'est un beau denier | это хорошие деньги |
c'est un beau denier | это порядочная сумма |
c'est un biens-fonds très-riche et qu'on n'a pas encore exploité | это весьма богатый предмет, которого ещё совсем не разрабатывали |
c'est un bon apôtre | это плут |
c'est un bon apôtre | он притворяется честным |
c'est un bon enfant | это хороший малый |
c'est un bon enfant | это добрый малый |
c'est un bon gaulois | это чистосердечный человек |
c'est un bon gaulois | это прямодушный человек |
c'est un bon Israélite | это добрый человек |
c'est un bon Israélite | это добряк |
c'est un cadet de haut appétit | этому молодому человеку всё с руки |
c'est un cadet de haut appétit | этот молодой человек любит широко пожить |
c'est un cadet de haut appétit | этому молодому человеку всё хорошо |
c'est un cheval de bât | это глупец |
c'est un cheval de bât | это дурак |
c'est un coeur d'or | это добрейший человек |
c'est un coeur d'or | это прекрасное сердце |
c'est un coup de dés | успех этого дела зависит от случая |
c'est un demi-castor | это человек двусмысленного поведения |
c'est un dessalé | большой хитрец |
c'est un dessalé | это продувная бестия |
c'est un dessalé | большой пролаз |
c'est un diable | этот человек настоящий чёрт |
c'est un diable d'enfer | этот человек настоящий чёрт |
c'est un diable incarné | этот человек настоящий чёрт |
c'est un dictionnaire vivant | это живой словарь |
c'est un dictionnaire vivant | это ходячий словарь |
c'est un docteur en herbe | это будущий доктор |
c'est un emplâtre | это тюфяк |
c'est un emplâtre | это увалень |
c'est un emplâtre | это мозгляк |
c'est un estomac d'autruche, il digérerait le fer | его желудок камни варит |
c'est un feu caché sous la cendre | эта страсть не потухла и всегда готова вспыхнуть |
c'est un feu qui couve sous la cendre | он до времени затаил свою страсть |
c'est un feu qui couve sous la cendre | эта страсть готова вспыхнуть при первом случае |
c'est un feu qui couve sous la cendre | эта ненависть готова вспыхнуть при первом случае |
c'est un feu qui couve sous la cendre | он до времени затаил свою месть |
c'est un franc mâle, il a la gorge noire | это человек с сердцем |
c'est un franc mâle, il a la gorge noire | это добрый товарищ |
c'est un gouffre d'ignorance | верх невежества (marimarina) |
c'est un grand animal | это большая скотина |
c'est un homme confisquer | он совершенно разорён |
c'est un homme confisquer | здоровье этого человека совершенно расстроено |
c'est un homme de sang | это кровожадный человек, он алчет крови |
c'est un homme de tact | это человек сметливый |
c'est un homme de tact | это человек с тактом |
c'est un homme dessalé | большой хитрец |
c'est un homme dessalé | это продувная бестия |
c'est un homme dessalé | большой пролаз |
c'est un homme d'une vertu antique | это человек редкой добродетели |
c'est un homme opiniâtre qui ne veut point, jamais revenir | это упрямец, которого в ступе пестом не утолчёшь |
c'est un homme opiniâtre qui ne veut point, jamais revenir | это упрямец, которого ни за что не уломаешь |
c'est un homme qui a deux faces | это фальшивый человек |
c'est un homme qui a deux faces | это лукавый человек |
c'est un homme qui a deux faces | это лицемерный человек |
c'est un homme qui a deux faces | это двуличный человек |
c'est un homme qui est à plusieurs faces | это лицемерный человек |
c'est un homme qui est à plusieurs faces | это лукавый человек |
c'est un homme qui est à plusieurs faces | это фальшивый человек |
c'est un homme qui est à plusieurs faces | это двуличный человек |
c'est un homme qui ne boude pas | его не испугаешь |
c'est un homme qui ne boude pas | он не трусливого десятка |
c'est un homme qui ne s'endort pas | этот человек не даст маху |
c'est un homme qui ne s'endort pas | этот человек зевать не любит |
c'est un homme qu'on ne saurait épuiser | этот человек может говорить о чём угодно |
c'est un homme qu'on ne saurait épuiser | это неистощимый человек |
c'est un homme roide comme une barre fer | это человек, непреклонный в своих решениях |
c'est un homme roide comme une barre fer | этот человек непреклонной решимости |
c'est un homme, un ami de toutes les heures | это друг, готовый услужить во всякое время |
c'est un homme, un ami de toutes les heures | это человек, которого всегда приятно видеть |
c'est un innocent fourré de malice | ему не клади пальца в рот |
c'est un innocent fourré de malice | он себе на уме |
c'est un jeu à se rompre le cou | тут как раз шею сломишь |
c'est un jeu à se rompre le cou | на этом как раз шею сломишь |
c'est un jeu à se rompre les jambes | тут как раз шею сломишь |
c'est un jeu à se rompre les jambes | на этом как раз шею сломишь |
c'est un marché donné | это продано совершенно задаром |
c'est un mercure | он очень опрометчив |
c'est un meurtre | грешно |
c'est un meurtre | грех |
c'est un meurtre | очень жаль |
c'est un oiseau de bon augure | это радостный вестник |
c'est un oiseau de mauvais augure | это зловещий вестник |
c'est un ours mal léché | это настоящий мужик |
c'est un ours mal léché | это грубиян |
c'est un pauvre saint qui ne guérit de rien | это ничтожный человек |
c'est un pauvre saint qui ne guérit de rien | это не важная птица |
c'est un peloton de graisse | он очень жирен |
c'est un petit démon | это настоящий чертёнок (о шалуне ребёнке) |
c'est un point d'interrogation | это ещё вопрос |
c'est un puits de science | это весьма учёный человек |
c'est un puits de science | это бездна учёности |
c'est un pur mensonge | это чистая ложь |
c'est un quine à la loterie | это ещё вилами на воде писано (о сомнительной прибыли) |
c'est un quine à la loterie | это ещё буки |
c'est un radoteur, il ne fait que rêver | это пустомеля, он несёт околёсную |
c'est un radoteur, il ne fait que rêver | это пустомеля, он во сне Бога молит |
c'est un radoteur, il ne fait que rêver | это пустомеля, он вздор городит |
c'est un robinet d'eau tiède | исписал бумаги много, а не написал ни одной дельной вещи |
c'est un robinet d'eau tiède | наговорил с три короба, а не сказал ни слова дельного |
c'est un roman que l'on s'Arrache | все наперерыв стараются прочесть этот роман |
c'est un roquet qui aboie | собака лает, ветер носит |
c'est un rude joueur | с ним опасно шутить |
c'est un rude joueur | он не любит шуток |
c'est un rude joueur | с ним не шути |
c'est un saint qui ne guérit de rien | это ничтожный человек |
c'est un saint qui ne guérit de rien | это не важная птица |
c'est un sujet qui prête | это обильный предмет |
c'est un sujet qui prête | это богатый предмет |
c'est un taureau | здоровенный мужичина |
c'est un taureau | настоящий бык |
c'est un tonneau | это горький пьяница |
c'est un tonneau percé | это бездонная бочка (о моте) |
c'est un tour de sa façon | эта его рук дело |
c'est un tour de sa façon | эта штука его изобретения |
c'est un vif-argent | он очень опрометчив |
C'est un vilain merle. | Он настоящее чудовище. (Букв.: Он - уродливый чёрный дрозд. Helene2008) |
c'est un vrai chenil | это настоящий хлев (о неопрятном жилище) |
c'est un vrai cheval de carrosse | это большая скотина |
c'est un vrai cheval de carrosse | это неотёсанный болван |
c'est un vrai fagot d'épines | это чистый медведь |
c'est un vrai gaulois | это чистосердечный человек |
c'est un vrai gaulois | это прямодушный человек |
c'est un vrai pourceau | это большой прожора |
c'est un vrai turc | это безжалостный человек |
c'est un vrai turc | это неумолимый человек |
c'est un vrai zéro | это ничтожнейшая личность |
c'est un vrai zéro | это ничтожный человек |
c'est un zéro | это ничтожнейшая личность |
c'est un zéro | это ничтожный человек |
c'est un zéro en chiffre | это ничтожнейшая личность |
c'est un zéro en chiffre | это ничтожный человек |
c'est un âne bâte | это набитый дурак |
c'est un écoute s'il pleut | это вилами на воде писано |
c'est un écoute s'il pleut | это слабодушный человек |
c'est un épouvantail de chènevière | экое чучело! хоть ворон пугать |
c'est un épouvantail de chènevière | да это настоящее огородное пугало |
c'est un épouvantail à chènevière | экое чучело! хоть ворон пугать |
c'est un épouvantail à chènevière | да это настоящее огородное пугало |
c'est une affaire qui n'a ni fond ni rives | в этом деле и концов не найдёшь |
c'est une affaire toisée | это дело покончено |
c'est une affaire toisée | это дело порешено |
c'est une affaire toisée | отрезанный ломоть к хлебу не пристаёт |
c'est une autre histoire | вот это совсем другое дело |
c'est une barre fer | это человек, непреклонный в своих решениях |
c'est une barre fer | этот человек непреклонной решимости |
c'est une bibliothèque renversée | он много читал, но всё без толку |
c'est une bibliothèque vivante | это воплощённая учёность |
c'est une bone plume | это даровитый писатель |
c'est une bone épée | это искусный фехтовальщик |
c'est une bonne bête | это простяк |
c'est une bonne bête | это добряк |
c'est une bonne cervelle | это умная голова |
c'est une bonne pâte d'homme | это добряк |
c'est une chandelle qui s'éteint | он тает как свеча (о дряхлом старике) |
c'est une chandelle qui s'éteint | он гаснет как свеча (о дряхлом старике) |
c'est une chenille dont on ne saurait se débarrasser | от него ни крестом, ни пестом не отделаешься |
c'est une dragée à avaler | это горькая пилюля |
c'est une femme | этот человек — настоящая баба |
c'est une fine bête | это тонкий хитрец |
c'est une fine lame | это тёртый калач |
c'est une fine lame | это искусный боец на шпагах |
c'est une fine épice | то продувная бестия |
c'est une forêt | это притон разбойников |
c'est une forêt | это вертеп |
c'est une galère | это настоящая мука |
c'est une galère | это настоящая пытка |
c'est une galère | это настоящая каторга |
c'est une goutte d'eau dans la mer | да это капля в море |
c'est une grande charge que beaucoup d'enfants | большая обуза иметь много детей |
c'est une grande haquenée | это нескладная дылда |
c'est une guenuche coiffée | это разодетое воронье пугало |
c'est une gueule ferrée | он дерзок на язык |
c'est une gueule ferrée | это дерзкий ругатель |
c'est une idole | это кукла |
c'est une illustre épée | это знаменитый воин |
c'est une maligne bête | это тонкий хитрец |
c'est une matière seche | это сухая материя |
c'est une mauvaise graine | это негодное племя |
c'est une mauvaise graine | это зелье |
c'est une mort que d'avoir à faire à lui | несносно иметь с ним дело |
c'est une méchante chenille | это презлое создание |
c'est une partie perdue | это дело проиграно |
c'est une plaie qui saignera longtemps | эта обида долго не забудется |
c'est une plaie qui saignera longtemps | это несчастие не скоро забудется |
c'est une plaie qui saignera longtemps | это несчастие долго не забудется |
c'est une plaie qui saignera longtemps | эта обида не скоро забудется |
c'est une planche qu'il a sauvée de son naufrage | это последние крохи от его состояния |
c'est une question qui s'éclaircit facilement | это такой вопрос, разрешается легко |
c'est une question qui s'éclaircit facilement | это такой вопрос, который объясняется легко |
c'est une scie | что это за скучная вещь |
c'est une scie | что это за несносная вещь |
c'est une table d'attente | он много обещает (о способном молодом человеке) |
c'est une table d'attente | в нём будет прок (о способном молодом человеке) |
c'est une tache d'huile | это вечный позор |
c'est une tache d'huile | это неизгладимое пятно |
c'est une tache à son honneur | это пятнает его честь |
c'est une tache à son honneur | это пятно на его чести |
c'est une tuile qui lui est tombée | мне это точно с неба свалилось (о неожиданном случае) |
c'est une tuile qui m'est tombée sur la tête | мне это точно с неба свалилось (о неожиданном случае) |
c'est une tête fer | это человек с железною волею |
c'est une tête fer | это неумолимый человек |
c'est une tête fer | это непреклонный человек |
c'est une vraie femme | этот человек — настоящая баба |
c'est une vraie galère | это настоящая каторга |
c'est une vraie galère | это настоящая пытка |
c'est une vraie galère | это настоящая мука |
c'est une vraie idole | это настоящая кукла |
c'est une vraie scie | что это за скучная вещь |
c'est une vraie scie | что это за несносная вещь |
c'est une énigme à deviner | это слишком мудрено для нас |
c'est une énigme à deviner | это не про нас писано |
c'est votre tour à glisser | теперь ваша очередь |
c'est à mourir de rire | это умора |
c'est à vous à glisser | теперь ваша очередь |
comme vous galopez! c'est à peine si je peux vous suivre | как вы спешите! я едва могу поспевать за вами |
comme vous galopez! c'est à peine si je peux vous suivre | как вы торопитесь! я едва могу поспевать за вами |
c'était le songe de ma vie | это было мечтой моей жизни |
il c'est une carcasse | у него только кожа да кости |
il c'est une carcasse | это настоящий кащей |
ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon | это всерьез или нет (wordreference.com Juillet12) |
puisqu'il a engrené c'est à lui à moudre | коли он заварил кашу то пускай и расхлёбывает её |