DictionaryForumContacts

Terms for subject Obsolete / dated containing vue a | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
avoir bonne vueиметь хорошие глаза
avoir bonne vueиметь хорошее зрение
avoir qch en vueиметь что в виду
avoir qn en vueиметь кого в виду
avoir la vue bonneиметь хорошие глаза
avoir la vue bonneиметь хорошее зрение
avoir la vue courteбыть близоруким
avoir son intérêt en vueиметь в виду свою выгоду
avoir son intérêt en vueиметь в виду свою пользу
beaucoup de petits insectes échappent à notre vueмножество мелких насекомых ускользают от наших взоров
cela n'est pas à la portée de ma vueя не могу видеть так далеко
cette maison a une belle vueиз этого дома прекрасный вид
cette maison a une vue bornéeвид из этого дома простирается недалеко
dans quelle vue a-t-il fait cela?с каким намерением он это сделал?
dans quelle vue a-t-il fait cela?в каких видах он это сделал?
d'ici on a un excellent point de vue sur la villeотсюда прекрасный вид на город
dérober à la vueисчезать с глаз
dérober à la vueисчезать из виду
dérober à la vueскрываться с глаз
dérober à la vueскрываться из виду
garder qn à vueстеречь кого, не спуская его с глаз
garder qn à vueне спускать кого с глаз
il campa à la vue de l'ennemiон расположился лагерем в виду неприятеля
il n'a pas la vue bien arrêtéeу него неверное зрение
il n'a pas la vue bien arrêtéeу него слабое зрение
il revient à vue d'œilон видимо выздоравливает
il revient à vue d'œilон видимо поправляется
la police a la vue sur luiполиция следит за ним
la police a la vue sur luiполиция присматривает за ним
la police a la vue sur luiон в виду у полиции
lunette à longue vueзрительная трубка
marcher à vue de paysидти наугад
marcher à vue de paysидти, куда глаза глядят
mettre une lunette d'approche à son point de vueпоставить по глазам зрительную трубку
mon appartement a vue sur la rivièreмоя квартира имеет вид на реку
ne vous offrez jamais à ma vueне показывайтесь никогда на мои глаза
on lui a fait grâce en vue de ses anciens servicesего помиловали во внимание к его прежним заслугам
on lui a fait grâce en vue de ses anciens servicesего помиловали в уважение к его прежним заслугам
rien n'est caché à la vue de Dieuнет ничего скрытого от Бога
tuyau de lunette à longue vueкорпус у зрительной трубы
voir qn à son désavantageсмотреть на кого с невыгодной стороны
vu ses services, il a été promu au...за свои заслуги он был произведён в...
à boule vueопрометчиво
à boule vueбезрассудно
à la boule vueопрометчиво
à la boule vueбезрассудно
à la vue de l'ennemiв виду неприятеля
à la vue du péril, il a tout à fait perdu la têteпри виде опасности он совсем растерялся
à la vue du péril, il a tout à fait perdu la têteпри виде опасности он совсем потерялся
à la vue du péril il se saisit d'un pistoletпри виде опасности он схватил пистолет
à perte de vueнасколько видеть можно
à plus d'un point de vueво многих отношениях
à votre point de vueс вашей точки зрения
à vue d'œil, le malade dépérit vueбольной видимо слабеет

Get short URL