Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Obsolete / dated
containing
valoir ... a
|
all forms
French
Russian
ce libraire n'a rien qui vaille
у этого книгопродавца нет ни одной порядочной книги
ce libraire n'a rien qui vaille
у этого книгопродавца ничего нет порядочного
cela ne vaut pas un clou à soufflet
это не стоит выеденного яйца
cela ne vaut pas un clou à soufflet
это не стоит медного гроша
cela vaut dix roubles ou à peu près
это стоит десять рублей или около того
cette bataille lui a valu le bâton de maréchal
это сражение доставило ему маршальский жезл
il mieux aurait valu ne pas le faire
лучше было бы не делать этого
il n'a rien fait qui vaille
он ничего не сделал путного
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints
чем лаптю кланяться, так уж лучше поклонись сапогу
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints
ищи милости скорее у царя, чем у его псаря
il vaut mieux se taire que de parler mal à propos
лучше молчать нежели говорить некстати
il vaut mieux se taire que parler mal à propos
лучше молчать нежели говорить некстати
il y a de belles parties dans cet édifice, mais l'ensemble n'en vaut rien
есть прекрасные части в этом здании, но в целом оно никуда не годится
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
синица в руках лучше соловья в лесу
que lui a valu son ambition?
что принесло ему его честолюбие?
Get short URL