French | Russian |
en tant que je le puis | насколько я могу это |
il l'a conté à tant de personnes que... | он рассказал это стольким людям, что... |
il mange tant que... | он ест так много, что... |
il n'y a rien qui accrédite tant une personne que la bonne foi | человек ничем не может так приобрести доверие, как добросовестностью |
il s'en faut tant que la somme entière n'y soit | недостаёт столько-то до полной суммы |
j'irai tant que terre | пойду куда глаза глядят |
j'irai tant que terre | пойду на край света |
jusque'à tant que | прежде чем... не |
parmi tant de livres, il n'y en a que peu de bons | между столькими книгами очень мало хороших |
pas tant que de merveille | не слишком |
pas tant que de merveille | немного |
pas tant que de merveille | не очень |
personne ne m'a fait tant de plaisir que lui | никто не доставлял мне столько удовольствия, как он |
quand il faisait tant que de se mettre à table, il n'en sortait plus | когда он садился за стол, то уже не вставал |
rien ne m'a affligé tant que cette nouvelle | ничто меня так не огорчило, как это известие |
tant bien que mal | как ни есть |
tant bien que mal | как-нибудь |
tant bon que mauvais | сколько и дурен |
tant bon que mauvais | столько же хорош |
tant que je serai sur terre | пока жив буду |
tant que la vue peut s'étendre | сколь далёко может простираться зрение |
tant que la vue peut s'étendre | доколе простирается зрение |
tant que le sang coulera dans mes veines | до тех пор, пока жив буду |
tant que le sang coulera dans mes veines | доколе жив буду |
tant tués que blessés | как убитых, так и раненых |
tous tant que nous sommes | все, сколько нас ни есть |
touts tant que nous sommes | все, сколько нас ни есть |
étoffe brodée tant plein que vide | материя, вышитая так, что столько же места гладкого, сколько вышитого |