DictionaryForumContacts

Terms for subject Obsolete / dated containing soit...soit | all forms | in specified order only
FrenchRussian
ainsi Dieu vous soit en aide!итак, да поможет вам Бог!
ainsi soit-ilаминь
ainsi soit-ilбыть посему
ainsi soit-ilбыть так
assortir l'étoffe d'une doublure qui soit de la même couleurподбирать подкладку под цвет материи
cas où cela soitв случае, если это...
cas où cela soitежели это будет
cas que cela soitв случае, если это...
cas que cela soitежели это будет
cela est admirable je ne connais rien qui soit au-dessusэто удивительно хорошо я не знаю ничего что было бы лучше этого
cela est admirable je ne connais rien qui soit au-dessusэто удивительно хорошо я не знаю ничего что было бы выше этого
c'est le meilleur ouvrage qui soit sorti de sa plumeэто лучшее сочинение, какое выходило из-под его пера
comme ainsi soitитак
comme ainsi soitследовательно
comme ainsi soitтак, как
comme ce fut le casкак это и было
de quelque façon que ce soitкак бы то ни было
de quelque façon que ce soitкаким бы то ни было образом
Dieu soit louéслава Богу
Dieu vous soit en aideздравствуйте (когда кто чихнёт)
Dieu vous soit en aideБог подаст (отказ в милостыне)
en cas que cela soitв случае, если это...
en cas que cela soitежели это будет
est-il possible que cela soit?неужели это правда?
est-il rien qui soit plus utile que la science?есть ли что полезнее науки?
est-il vrai, qu'il soit mort?правда ли, что он умер?
etre créditer sur Parisиметь переводы на Париж
etre créditer sur Parisиметь векселя на Париж
etre pressé d'argentнуждаться в деньгах
etre sans emploiбыть без места
force m'est fut de me taireя был вынужден замолчать
force me fut de me taireя был вынужден замолчать
honni soit qui mal y penseда будет стыдно тому, кто худо об этом подумает (девиз ордена Подвязки)
il faut nécessité que cela soitнеобходимо, чтобы это было
il me tarde que cela soit finiс нетерпением ожидаю, когда это кончится
il me tarde que cela soit finiжду и не дождусь, когда это кончится
il s'en faut de beaucoup que ce nombre soit completчисло это далеко не полно
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinэта ваза почти полна
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinваза почти полна
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinваза немного не полна
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinэта ваза немного не полна
il s'en faut tant que la somme entière n'y soitнедостаёт столько-то до полной суммы
il vaut mieux que cela soit ainsiтак было бы лучше
il veut en avoir à quelque prix que ce soitон падок на корысть
il veut en avoir à quelque prix que ce soitон падок на деньги
il veut que cela soit veuille Dieu veuille diableот него ни крестом ни пестом не отделаешься
il veut que cela soit veuille Dieu veuille diableналадил он песню так хоть тресни
j'attendrai jusque cela soit finiя подожду, пока это будет кончено
je doute fort que cela soitсильно сомневаюсь в том, что это будет
je décrirai cet événement pour autant qu'il me soit connuя опишу это событие, насколько оно мне известно
je ne doute point que cela ne soitнисколько не сомневаюсь в том, что это было
je n'envie le bonheur de qui que ce soitя не завидую ничьему счастью
je n'irai point là que tout ne soit prêtя не пойду туда, пока всё не будет кончено
je n'y ai trouvé qui que ce soitя нового там не нашёл
je veux qu'il en soit ainsiя так хочу
la femme, dit-on, est un mal, soit! mais si nécessaire que nul ne peut s'en passerженщина, говорят, есть зло, положим, но это зло так необходимо, что никто не может без него обойтись
la femme, dit-on, est un mal, soit! mais si nécessaire que nul ne peut s'en passerженщина, говорят, есть зло, положим, что это так, но это зло так необходимо, что никто не может без него обойтись
la peste soit du faquin!чёрт побери бездельника!
mourir pour mourir, il vaut mieux que, ce soit en faisant son devoirесли уже надо умереть, то всего лучше умереть, исполняя свой долг
ne vous figurez pas que ce soit une faiblesseне воображайте себе, что это слабость
non qu'elle soit belle, mais elle n'est pas malне то, чтобы она была красавица, а не дурна собою
on ne doit mal parler de qui que ce soitне следует ни о ком говорить дурно
où qu'il soitгде бы он ни был
peste soit du faquin!чёрт побери бездельника!
posons que cela soitположим что это так
pour sage qu'il soit, il peut se tromperкак бы мудр он ни был, он может ошибиться
que la terre te soit légèreупокой, Господи, душу твою
que la volonté de Dieu soit faiteда будет воля Божия
quel que soitкакой бы ни был
quel que soit le plaisirкакое бы ни было удовольствие
quel que soit le plaisirкаково бы ни было удовольствие
quel qu'il soitкаков бы он ни был
quel qu'il soitкакой бы он ни был
quelque part que ce soitгде бы то ни было
qui que ce soitкто бы ни был
qui que ce soit qui vous l'ait ditкто бы вам это ни сказал
qu'il en soit ainsiда будет так
qu'il en soit ainsiпусть будет так
qu'il soit anathèmeда будет он анафема проклят
qu'il soit mauditда будет он проклят
qu'il soit maudit!да будет он проклят!
qu'il soit mauditбудь он проклят
qu'importe son origine, pourvu ce soit un honnête hommeкакое дело до его происхождения, лишь бы только это был честный человек
qu'importe son origine, pourvu ce soit un honnête hommeчто за дело до его происхождения, лишь бы только это был честный человек
quoi qu'il en soitкак бы ни было
quoi qu'il en soitчто бы ни было
quoiqu'il soit pauvre il est honnêteхоть он и беден, но честен
quoiqu'il soit pauvre il est honnêteхотя он и беден, но честен
si pénible que cela me soit mais je...как это для меня ни тяжело, но я...
si sage qu'il soit il se trompe parfoisкак он ни благоразумен, а порою ошибается
s'il vous apparaît que cela soitесли вам показалось, что это так
s'il vous apparaît que cela soitесли вам кажется, что это так
soit disons-le en passantзаметим кстати
soit disons-le en passantскажем кстати
soit disons-le en passantговоря мимоходом
soit disons-le en passantговоря между прочим
soit dit entre nousмежду нами будь сказано
soit faiblesse, soit bontéне то слабость, не то доброта ли
soit faiblesse, soit bontéслабость ли, доброта ли
soit l'un, soit l'autreлибо один, либо другой
soit que je dorme soit que je veilleсплю ли я бодрствую ли
soit qu'il le fasse, soit qu'il ne le fasse pasсделает ли он это, или не сделает
tant soit peuхоть немного
tant soit peuкрошечку
tant soit peuнемножечко
tant soit peuнемножко
vous le voulez, soitвы этого хотите, так и быть
vous le voulez, soitвы этого хотите, быть так
vous le voulez, soitвы этого хотите, пусть будет так
être abîmé de dettesбыть кругом в долгу
être abîmé de dettesбыть по уши в долгах
être airдержаться на воздухе
être airвисеть на воздухе
être apanager d'un duchéполучить в удел герцогство
être après un emploiискать места
être armé de toutes piècesбыть вооружённым с головы до ног
être armé de toutes piècesбыть в полном вооружении
être arrière de son siècleотстать от своего века
être assis basсидеть низко
être assis sous un arbreсидеть под дёревом
être assis sur une chaiseсидеть на стуле
être assis sur une selleсидеть на лавочке
être assis à table, jusqu'au mentonсидеть за столом на низеньком стуле
être attaqué de la fièvreзаболеть лихорадкою
être attaqué de la fièvreзанемочь лихорадкою
être attaqué de la poitrineстрадать грудью
être autourухаживать (de qn, за кем-л.)
être aux aguetsвыжидать случая
être aux aguetsсторожить
être aux champsбыть за городом
être aux champsбыть в поле
être aux champs et à la villeиметь квартиру с садом
être aux champs et à la villeжить на самом краю города
être aux fersбыть в цепях
être aux fersбыть в оковах
être aux fersбыть в железах
être aux prisesсражаться
être aux prisesдраться
être aux prises avec la mortбыть при последнем издыхании
être aux prises avec la mortбороться со смертью
être aux troussesгнаться за кем по пятам (de qn)
être aux troussesидти за кем по пятам (de qn)
être ballottéбаллотироваться
être bien avoisinéиметь добрых соседей
être bien dans l'espritпользоваться чьим расположением (de qn)
être bien dans l'espritпользоваться чьим уважением (de qn)
être bien de figureиметь красивое лицо
être bien envoisinéиметь хорошее соседство
être bien interpretéбыть перетолкованным в хорошем смысле
être bien interpretéбыть перетолкованным хорошо
être bien logéиметь хорошее помещение
être bien logéиметь хорошую квартиру
être bien noté dans l'espritбыть у кого на хорошем счету (de qn)
être bien planté sur ses jambesстоять прямо
être bien planté sur ses jambesдержаться хорошо
être bien renseignéполучить верные сведения
être bien sous les armesиметь хороший вид в военном мундире
être bien vuпользоваться уважением
être bien vuбыть уважаемым
être blanc de colèreпобледнеть от гнева
être bonne compagnieбыть хорошего тона
être boutпотерять терпение
être boutдойти до крайности
être bout de voieдойти до крайности
être brisé de fatigueчувствовать чрезмерную усталость
être capable de sentimentиметь чувствительную душу
être cautionпоручиться в чём (de qch)
être cautionручаться (de qch, за что-л.)
être cautionпоручиться (de qch, за что-л.)
être cautionручаться в чём (de qch)
être chargé de cuisineбыть очень дородным
être chargé de cuisineбыть очень тучным
être chargé de graisseзаплыть жиром
être chargé de la conduite d'un ambassadeurвстречать и провожать посла во время официального представления
être chargé de la conduite d'un aveugleводить слепого
être chaud comme braiseиметь пылкий темперамент
être chaudeбегаться (о самке)
être chaudeбыть в расходке (о самке)
être chefбыть главноуправляющим дела
être coiffé en cheveuxбыть без шляпки
être coiffé en cheveuxбыть без чепца
être compromettreбыть замешанным (во что-л.)
être content de son sortбыть довольным своей участью
être content de son sortбыть довольным своей судьбой
être coudoyerполучить толчок
être courtбыть приземистым
être courtбыть малорослым
être court d'argentиметь мало денег
être court de mémoireиметь короткую память
être couvert du ventбыть защищёным от ветра
être couvert la calomnieоградить себя от клеветы
être criblé de dettesбыть кругом в долгу
être criblé de dettesбыть по уши в долгах
être côtéбыть подле
être côtéбыть возле
être dans en attenteбыть в ожидании (de qch, чего-л.)
être dans la direction deнаходиться как раз напротив (чего-л.)
être dans la disgrâceбыть в немилости
être dans la peineнаходиться в нужде
être dans la privation de toutes chosesиметь во всём недостаток
être dans l'attenteбыть в ожидании (чего-л.)
être dans le besoinбыть в недостатке
être dans le besoinтерпеть недостаток
être dans le domaine publicсделаться всеобщим достоянием (о литературной собственности)
être dans le fauxнаходиться в заблуждении
être dans le secretучаствовать в тайных замыслах
être dans les mainsбыть в чьей власти (de qn)
être dans les mainsпопасться кому в руки (de qn)
être dans les remèdesначать лечиться
être dans les remèdesначать принимать лекарства
être dans un cruel embarrasнаходиться в жестоком недоумении
être dans une affaire pour un dixièmeиметь десять паев в каком-л. деле
être dans une affaire pour un quartиметь двадцать пять паев в каком-л. деле
être devant Dieuотдать Богу душу
être devant Dieuпредстать пред Богом
être digne de son rangбыть достойным своего места
être dispensé de la tutelleвыйти из под опеки
être dissipéбыть рассеянным
être du partiбыть на чьей стороне (de qn)
être du secretучаствовать в тайных замыслах
être déferré des quatre piedsбыть приведенным в смущение (z484z)
être déferré des quatre piedsбыть смущенным (z484z)
être déferré des quatre piedsсбить с толку (z484z)
être déferré des quatre piedsбыть озадаченным (z484z)
être déferré des quatre piedsбыть поставленным в тупик (z484z)
être déferré des quatre piedsсбить с панталыку (z484z)
être déferré des quatre piedsбыть в тупике (Влахов, Флорин, Непереводимое в переводе + Вики proverbial, figuré, populaire, vieilli z484z)
être défrayé de toutиметь всё даровое
être dégoûté de la vieприскучить жизнью
être dégoûté de la vieполучить отвращение к жизни
être empêché de sa contenanceбыть неловким
être empêché de sa contenanceбыть застенчивым
être empêché de sa personneбыть неловким
être empêché de sa personneбыть застенчивым
être en actionбыть в движении
être en actionбыть в действии
être en activitéбыть в действительной службе
être en commerce avec une femmeиметь связь с женщиною
être en conditionбыть в услужении
être en contemplation devantсмотреть на что с удивлением (qch)
être en contemplation devantсозерцать (qch, что-л.)
être en crainteбыть в страхе
être en gaîtéбыть в радости
être en grande considérationбыть в большом уважении
être en humeur deбыть в расположении
être en observationподглядывать
être en observationподкарауливать
être en observationвысматривать
être en perteостаться внакладе
être en perte de cent roublesпроиграть сто рублей
être en quartier d'hiverстоять на зимних квартирах
être enfoncé dans ses penséesпогрузиться в свои думы
être enfoncé dans ses penséesуглубиться в свои мысли
être enseveli dans les livresзарыться в книгах
être enterré sous les ruines d'une maisonбыть засыпанным под развалинами дома
être entre deux feuxнаходиться промежду двух огней
être entre la vie et la mortбыть в величайшей опасности
être entre la vie et la mortнаходиться между жизнью и смертью
être entre le zist etle zestбыть в недоумении
être entre le zist etle zestбыть в нерешимости
être fait prisonnier de guerreпопасть в плен
être familierбыть с кем на короткой ноге (avec qn)
être familierбыть с кем на дружеской ноге (avec qn)
être familierбыть коротко знакомым (avec qn, с кем-л.)
être fierгордиться (de qch, чем-л.)
être fort intérieurбыть весьма сосредоточенным
être fort malбыть опасно больным
être fort à l'aiseжить в довольстве
être franc et libreбыть вольным и свободным
être frappé à mortбыть отчаянно больным
être friandбыть охотником (de qch, до чего-л.)
être friandбыть лакомым (de qch, до чего-л.)
être gras comme un cent de clousиметь только кожу да кости
être gras comme un cent de clousбыть чрезмерно худым
être gros de direиметь сильное желание сказать что-нибудь (qch)
être gros de faireиметь сильное желание сделать что-нибудь (qch)
être gros de savoirиметь сильное желание узнать что-нибудь (qch)
être haut en couleurиметь багровый цвет лица
être hocбыть пойману
être homme de fatigueбыть неутомимым человеком
être hors de chargeбыть без должности
être hors de combatбыть не в состоянии сражаться
être hors de l'archeбыть вне церкви
être hors de pariпроиграть свой заклад
être hors de sensрехнуться
être hors de sensлишиться рассудка
être hors de soiвыйти из себя
être hors d'haleineзадыхаться
être hors d'état de faireбыть не в состоянии сделать (qch, что-л.)
être incertainколебаться
être indignéбыть возмущённым (de qch, чем-л.)
être indissociablement lié auбыть неразрывно связанным с (Alex_Odeychuk)
être inscrit au tableauбыть внесённым в список
être jete dans une perplexitéприйти в недоумение
être l'admiration deвозбуждать удивление
être l'admiration deбыть предметом удивления
être l'aideбыть чьею-л. опорою (de qn)
être l'aideбыть чьею-л. подмогою (de qn)
être le plastron des railleries de tout le mondeбыть предметом всеобщего посмеяния
être le second sur la listeсостоять вторым по списку
être le second sur la listeбыть вторым по списку
être l'honneur de son paysбыть украшением своей страны
être l'honneur de son paysбыть славою своей страны
être l'honneur de son siècleбыть украшением своего века
être l'honneur de son siècleбыть славою своего века
être l'horreurвнушать отвращение (de qn)
être l'horreurвнушать ужас (de qn)
être libre dans sa tailleбыть развязным
être libre dans sa tailleиметь гибкий стан
être lié auбыть связанным с (Alex_Odeychuk)
être l'objet de la raillerieбыть предметом насмешек
être logé largeиметь просторное помещение
être logé largeжить просторно
être logé à l'hôtelстоять в гостинице
être loin de son compteобмануться в надежде
être loin de son compteошибиться в счёте
être léger d'un grainбыть немного тронутым
être léger d'un grainбыть не в своём уме
être mainсражаться
être mainдраться
être malбыть с кем в ссоре (avec qn)
être malссориться (avec qn, с кем-л.)
être malбыть очень больным
être mal en pointнаходиться в дурном положении
être mal en pointбыть в дурном положении
être mal envoisinéиметь дурное соседство
être mal interpretéбыть перетолкованным в худом смысле
être mal interpretéбыть перетолкованным худо
être mal notéбыть на дурном счету
être mal noté dans l'espritбыть у кого на дурном счету (de qn)
être mal vuбыть на дурном счету
être malade mortбыть смертельно больным
être marqué au Bбыть хромоногим
être marqué au Bбыть горбатым
être marqué au Bбыть кривым
être maître de ses passionsвладеть своими страстями
être maître de soiвладеть собою
être mis en causeбыть участником в тяжбе
être mis en piedпоступить на штатное место
être mortбыть смертельно больным
être mécontent de soiбыть собой недовольным
être nu en chemiseбыть в одной рубашке
être né sous un astre favorableродиться под счастливою звездою
être né sous un astre malheureuxродиться под несчастною звездою
être perduразориться
être perdu dans l'opinion publiqueпогибнуть в общественном мнении
être placé au bas de la tableсидеть за столом на последнем месте
être pleinбыть занятым (de qch, чем-л.)
être plein de contentementбыть вполне довольным
être porté sur le livre d'un marchandбыть должным купцу
être possédé du diableбыть одержимым бесом
être possédé du diableбесноваться
être pour beacoupпринимать в чём большое участие (dans qch)
être pour la bonne causeстоять за правое дело
être pour la négative sur une propositionбыть против предложения
être pour l'affirmative sur une propositionбыть за предложение
être pour peuпринимать в чём небольшое участие (dans qch)
être pressé par la faimмучиться голодом
être pressé par la faimтерпеть голод
être pressé par la soifмучиться жаждой
être pressé par la soifтерпеть жажду
être pressé par le besoinбыть в крайней нужде
être pris comme dans un bléпопасться, как кур во щи
être pris de boissonзалить за галстук
être pris de boissonбыть пьяным
être pris par le becзапутаться в собственных своих словах
être pris par le becбыть пойману на словах
être prisonnier de guerreбыть в плену
être propre sur soiдержать себя опрятно
être près de ses piècesиметь уже немного денег
être près de ses piècesбыть в тесных обстоятельствах
être ravi en extaseприходить в восторг
être ravi en extaseбыть в восторге
être rompu aux affairesбыть весьма опытным в делах
être rompu à faireпривыкнуть (qch, к чему-л.)
être réduit au bâton blancобнищать
être réduit au bâton blancразориться
être réduit à la chandelle béniteбыть при последнем издыхании
être réputé fort richeслыть за богача
être réputé fort richeпрослыть за богача
être réputé fort richeпрослыть богачом
être réputé fort richeслыть богачом
être réputé pour fort richeпрослыть богачом
être réputé pour fort richeслыть за богача
être réputé pour fort richeпрослыть за богача
être réputé pour fort richeслыть богачом
être salariéсостоять у кого на жалованьи (par qn)
être salariéполучать от кого жалованье (par qn)
être sans occupationбыть без дела
être sans placeбыть без места
être savant en fricasséeбыть сластёною
être savant en fricasséeбыть знатоком в гастрономии
être sensible à la douleurбыть чувствительным к боли
être sensible à l'amitiéбыть чувствительным к дружбе
être serrés dans une petite chambreтесниться в маленькой комнате
être simple dans ses habitsизбегать щегольства в одежде
être simple dans ses habitsпридерживаться простоты в одежде
être sous la coupeбыть у кого в руке (de qn, в картах)
être sous la dépendanceбыть у кого в зависимости (de qn)
être sous la gardeнаходиться под чьим надзором (de qn)
être sous la gardeнаходиться под чьим присмотром (de qn)
être sous la loi d'une femmeбыть под женским башмаком
être sous les armesвыйти в ружьё
être sous les drapeauxнаходиться на действительной службе
être sous l'obéissance de ses parentsбыть под властью родителей
être sous presseпечататься (о книге)
être suffisant pour payerбыть в состоянии уплатить
être surchargé d'occupationsиметь много занятий
être suspecterбыть в подозрении
être suspendu entre la crainte et l'espéranceколебаться между страхом и надеждою
être suspendu à une brancheповиснуть на сучке
être tendre au froidбояться стужи
être tendre au froidбыть зябким
être tendre au froidбыть знобким
être tout débifferбыть совершенно истощённым
être tout débifferбыть совершенно расстроенным
être tout débifferбыть совершенно ослабленным
être transporté de colèreбыть вне себя от гнева
être transporté de fureurпридаться ярости
être transporté de fureurприйти в ярость
être transporté de joieбыть вне себя от радости
être trompé dans ses espérancesобмануться в своих надеждах
être tué coupбыть убитым на месте
être tué sur la placeбыть убитым на месте
être un peu gaiбыть под хмельком
être un peu gaiбыть навеселе
être une puissanceиметь власть
être une puissanceбыть в силе
être veuveвдовствовать
être veuveбыть вдовой
être vieux avant l'âgeсостариться прежде времени
être vivant et en bonne santéбыть живым и здоровым (Alex_Odeychuk)
être à bout de voieистощить все средства
être à cheval sur sa fantaisieпредаваться мечтаниям
être à cheval sur sa fantaisieзаноситься воображением
être à confesseбыть на исповеди
être à dînerсидеть за обедом
être à flotбыть на вольной воде
être à la campagneбыть за городом
être à la campagneбыть на даче
être à la conversationпринимать участие в разговоре
être à la découverteбыть на разведках
être à la découverteбыть на розысках
être à la dévotionбыть вполне преданным (de qn, кому-л.)
être à la dévotionиметь к кому совершенную преданность (de qn)
être à la gêne dans un corsetбыть стеснённым в движениях корсетом
être à la merci des flotsнаходиться во власти волн
être à la merci des flotsбыть во власти волн
être à la merci des ventsнаходиться во власти ветров
être à la merci des ventsбыть во власти ветров
être à la merci du vainqueurнаходиться во власти победителя
être à la merci du vainqueurбыть во власти победителя
être à la miséricordeбыть в чьей власти (de qn)
être à la noceбыть на свадьбе
être à la pailleбыть в нищете
être à la portéeбыть близким (de qch, к чему-л.)
être à la portée de faireиметь удобный случай сделать (qch, что-л.)
être à la rameбыть гребцом
être à la recherche des auteurs du crimeразыскивать виновников преступления
être à la recherche des auteurs du crimeотыскивать виновников преступления
être à la tête de la noblesseпредводительствовать дворянством
être à la tête des affairesиметь главное управление делами
être à la villeбыть в городе
être à l'abri de toute atteinteбыть в безопасности от всякого нападения
être à l'agonieбыть при последнем издыхании
être à l'ordre du jourсостоять на очереди
être à l'épreuve de la calomnieстоять выше клеветы
être à l'épreuve de la medisanceстоять выше злословия
être à l'épreuve de la pluieбыть непроницаемым для дождя
être à l'épreuve de la séductionстоять выше соблазна
être à l'épreuve de l'argentбыть неподкупным
être à l'épreuve du mousquetбыть непроницаемым для пуль
être à l'œuvreбыть за работою
être à l'œuvreработать
être à l'œuvreбыть за делом
être à poste fixe dans un lieuнаходиться где постоянно
être à poste fixe dans un lieuиметь где всегдашнее пребывание
être à poste fixe dans un lieuнаходиться где на постоянном жительстве
être à pot et à rôtбыть домашним человеком (где)
être à pot et à rôtбыть на самой короткой ноге (с кем)
être à soiбыть независимым
être à soiподдерживать свой характер
être à son aiseжить в довольстве
être à son apogéeдостигнуть своего апогея (Julia_477)
être à son dernier jourдостичь последнего своего дня
être à son dernier jourдостичь последнего дня своей жизни
être à son dernier jourнаходиться при последнем дне своей жизни
être à son dernier termeбыть при последнем издыхании
être à son devoirотправлять свою должность
être à son devoirнаходиться в должности
être à tu et à toiбыть с кем на ты (avec qn)
être à un balбыть на балу
être écrit sur le livre rougeпопасть на дурное замечание
être écrit sur le livre rougeпопасть на чёрную доску
être ému jusqu'à l'âmeбыть тронутым до глубины души
être étendu tout platрастянуться во весь рост
être étranger à un artбыть незнакомым с искусством
être étranger à une scienceбыть незнакомым с наукою
être éveilостерегаться
être éveilбыть настороже
Showing first 500 phrases

Get short URL