DictionaryForumContacts

Terms for subject Obsolete / dated containing que ... soit | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
cas que cela soitв случае, если это...
cas que cela soitежели это будет
ce fut un grand homme que Césarэтот Кесарь был великий человек
de quelque façon que ce soitкак бы то ни было
de quelque façon que ce soitкаким бы то ни было образом
en cas que cela soitв случае, если это...
en cas que cela soitежели это будет
est-ce que ça t'oppresse ?не тяготит ли это тебя?
est-il possible que cela soit?неужели это правда?
est-il rien qui soit plus utile que la science?есть ли что полезнее науки?
il faut nécessité que cela soitнеобходимо, чтобы это было
il l'a fait sans que je m'en sois aperçuон сделал это так, что я и не заметил
il me tarde que cela soit finiс нетерпением ожидаю, когда это кончится
il me tarde que cela soit finiжду и не дождусь, когда это кончится
il s'en faut beaucoup que je sois aussi heureux que vous le supposezя далеко не так счастлив как вы это полагаете
il s'en faut de beaucoup que ce nombre soit completчисло это далеко не полно
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinэта ваза почти полна
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinваза почти полна
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinваза немного не полна
il s'en faut de peu que ce vase ne soit pleinэта ваза немного не полна
il s'en faut tant que la somme entière n'y soitнедостаёт столько-то до полной суммы
il s'est trouvé que je n'etais pas chez moiслучилось так что меня не было дома
il vaut mieux que cela soit ainsiтак было бы лучше
il veut en avoir à quelque prix que ce soitон падок на корысть
il veut en avoir à quelque prix que ce soitон падок на деньги
il veut que cela soit veuille Dieu veuille diableот него ни крестом ни пестом не отделаешься
il veut que cela soit veuille Dieu veuille diableналадил он песню так хоть тресни
je doute fort que cela soitсильно сомневаюсь в том, что это будет
je ne doute point que cela ne soitнисколько не сомневаюсь в том, что это было
je n'envie le bonheur de qui que ce soitя не завидую ничьему счастью
je n'irai point là que tout ne soit prêtя не пойду туда, пока всё не будет кончено
je n'y ai trouvé qui que ce soitя нового там не нашёл
la femme, dit-on, est un mal, soit! mais si nécessaire que nul ne peut s'en passerженщина, говорят, есть зло, положим, но это зло так необходимо, что никто не может без него обойтись
la femme, dit-on, est un mal, soit! mais si nécessaire que nul ne peut s'en passerженщина, говорят, есть зло, положим, что это так, но это зло так необходимо, что никто не может без него обойтись
les choses en furent venues au point que...дело дошло до того, что...
les choses en furent venues au point que...дошло до того, что...
mourir pour mourir, il vaut mieux que, ce soit en faisant son devoirесли уже надо умереть, то всего лучше умереть, исполняя свой долг
ne vous figurez pas que ce soit une faiblesseне воображайте себе, что это слабость
non moins, moins grand fut l'étonnement du public lorsqu'il apprit que..столь же велико было удивление публики, когда она узнала, что...
non moins, moins grand fut l'étonnement du public lorsqu'il apprit que..не менее велико было удивление публики, когда она узнала, что...
on en fut venu au point que...дело дошло до того, что...
on en fut venu au point que...дошло до того, что...
on ne doit mal parler de qui que ce soitне следует ни о ком говорить дурно
posons que cela soitположим что это так
que la terre te soit légèreупокой, Господи, душу твою
que la volonté de Dieu soit faiteда будет воля Божия
quel que soitкакой бы ни был
quel que soit le plaisirкакое бы ни было удовольствие
quel que soit le plaisirкаково бы ни было удовольствие
quelque part que ce soitгде бы то ни было
qui que ce soitкто бы ни был
qui que ce soit qui vous l'ait ditкто бы вам это ни сказал
si pénible que cela me soit mais je...как это для меня ни тяжело, но я...
s'il vous apparaît que cela soitесли вам показалось, что это так
s'il vous apparaît que cela soitесли вам кажется, что это так
soit que je dorme soit que je veilleсплю ли я бодрствую ли

Get short URL