French | Russian |
cas que cela soit | в случае, если это... |
cas que cela soit | ежели это будет |
ce fut un grand homme que César | этот Кесарь был великий человек |
de quelque façon que ce soit | как бы то ни было |
de quelque façon que ce soit | каким бы то ни было образом |
en cas que cela soit | в случае, если это... |
en cas que cela soit | ежели это будет |
est-ce que ça t'oppresse ? | не тяготит ли это тебя? |
est-il possible que cela soit? | неужели это правда? |
est-il rien qui soit plus utile que la science? | есть ли что полезнее науки? |
il faut nécessité que cela soit | необходимо, чтобы это было |
il l'a fait sans que je m'en sois aperçu | он сделал это так, что я и не заметил |
il me tarde que cela soit fini | с нетерпением ожидаю, когда это кончится |
il me tarde que cela soit fini | жду и не дождусь, когда это кончится |
il s'en faut beaucoup que je sois aussi heureux que vous le supposez | я далеко не так счастлив как вы это полагаете |
il s'en faut de beaucoup que ce nombre soit complet | число это далеко не полно |
il s'en faut de peu que ce vase ne soit plein | эта ваза почти полна |
il s'en faut de peu que ce vase ne soit plein | ваза почти полна |
il s'en faut de peu que ce vase ne soit plein | ваза немного не полна |
il s'en faut de peu que ce vase ne soit plein | эта ваза немного не полна |
il s'en faut tant que la somme entière n'y soit | недостаёт столько-то до полной суммы |
il s'est trouvé que je n'etais pas chez moi | случилось так что меня не было дома |
il vaut mieux que cela soit ainsi | так было бы лучше |
il veut en avoir à quelque prix que ce soit | он падок на корысть |
il veut en avoir à quelque prix que ce soit | он падок на деньги |
il veut que cela soit veuille Dieu veuille diable | от него ни крестом ни пестом не отделаешься |
il veut que cela soit veuille Dieu veuille diable | наладил он песню так хоть тресни |
je doute fort que cela soit | сильно сомневаюсь в том, что это будет |
je ne doute point que cela ne soit | нисколько не сомневаюсь в том, что это было |
je n'envie le bonheur de qui que ce soit | я не завидую ничьему счастью |
je n'irai point là que tout ne soit prêt | я не пойду туда, пока всё не будет кончено |
je n'y ai trouvé qui que ce soit | я нового там не нашёл |
la femme, dit-on, est un mal, soit! mais si nécessaire que nul ne peut s'en passer | женщина, говорят, есть зло, положим, но это зло так необходимо, что никто не может без него обойтись |
la femme, dit-on, est un mal, soit! mais si nécessaire que nul ne peut s'en passer | женщина, говорят, есть зло, положим, что это так, но это зло так необходимо, что никто не может без него обойтись |
les choses en furent venues au point que... | дело дошло до того, что... |
les choses en furent venues au point que... | дошло до того, что... |
mourir pour mourir, il vaut mieux que, ce soit en faisant son devoir | если уже надо умереть, то всего лучше умереть, исполняя свой долг |
ne vous figurez pas que ce soit une faiblesse | не воображайте себе, что это слабость |
non moins, moins grand fut l'étonnement du public lorsqu'il apprit que.. | столь же велико было удивление публики, когда она узнала, что... |
non moins, moins grand fut l'étonnement du public lorsqu'il apprit que.. | не менее велико было удивление публики, когда она узнала, что... |
on en fut venu au point que... | дело дошло до того, что... |
on en fut venu au point que... | дошло до того, что... |
on ne doit mal parler de qui que ce soit | не следует ни о ком говорить дурно |
posons que cela soit | положим что это так |
que la terre te soit légère | упокой, Господи, душу твою |
que la volonté de Dieu soit faite | да будет воля Божия |
quel que soit | какой бы ни был |
quel que soit le plaisir | какое бы ни было удовольствие |
quel que soit le plaisir | каково бы ни было удовольствие |
quelque part que ce soit | где бы то ни было |
qui que ce soit | кто бы ни был |
qui que ce soit qui vous l'ait dit | кто бы вам это ни сказал |
si pénible que cela me soit mais je... | как это для меня ни тяжело, но я... |
s'il vous apparaît que cela soit | если вам показалось, что это так |
s'il vous apparaît que cela soit | если вам кажется, что это так |
soit que je dorme soit que je veille | сплю ли я бодрствую ли |