French | Russian |
au plus loin que ma vue puisse s'étendre je n'aperçois rien | я ничего не замечаю на всём видимом пространстве |
ce jardin est plus long que large | этот сад имеет более длины, чем ширины |
ce jardin est plus long que large | этот сад не столько широк, сколько длинен |
ce marbre est d'un grain plus gros que l'autre | этот мрамор более крупного зерна, чем другой |
ce n'est pas le tout que d'être assidu, il faut de plus... | не достаточно быть прилежным, надо сверх того... |
ce n'est pas le tout que d'être assidu, il faut de plus... | не довольно быть прилежным, надо сверх того... |
ce n'est pas tout que d'être assidu, il faut de plus... | не достаточно быть прилежным, надо сверх того... |
ce n'est pas tout que d'être assidu, il faut de plus... | не довольно быть прилежным, надо сверх того... |
ce tableau me plaît plus que l'autre | эта картина нравится мне более чем та |
cela ne vous coûtera que 100 roubles au plus | это вам будет стоить по большей мере 100 р. |
cela ne vous coûtera que 100 roubles au plus | это вам будет стоить самое большое 100 рублей |
cela ne vous coûtera que 100 roubles tout au plus | это вам будет стоить по большей мере 100 р. |
cela ne vous coûtera que 100 roubles tout au plus | это вам будет стоить самое большое 100 рублей |
du plus loin que je j'ai couru au-devant de lui | как только я увидал его, я поспешил к нему навстречу |
du plus loin que je l'ai aperçu au-devant de lui | как только я увидал его, я поспешил к нему навстречу |
elle a plus d'esprit que sa sœur | она умнее своей сестры |
est-il rien qui soit plus utile que la science? | есть ли что полезнее науки? |
il a cinq enfants plus petits l'un que l'autre | у него пятеро детей, мал мала меньше |
il a plus d'adresse que de talent | у него более ловкости, нежели дарования |
il a trois filles toutes plus jolies l'une que l'autre | у него три дочери все одна другой лучше |
il en sait plus long que son maître | он знает больше своего учителя |
il est bien plus instruit que son frère | он гораздо образованнее брата |
il est encore plus riche que son frère | он ещё богаче своего брата |
il est plus content que si on lui donnait un trésor | он был не менее доволен, когда бы ему подарили клад |
il est plus content que si on lui donnait un trésor | он был не менее доволен, если бы ему подарили клад |
il est plus facile d'ordonner que d'exécuter | легче приказывать, чем исполнять |
il est plus gai que de coutume | он веселее обыкновенного |
il est plus heureux que personne | он счастливее, чем (кто-л.) |
il est plus près perdre tout que de céder | он скорее потеряет всё, нежели уступит |
il est plus riche que je ne le croyais | он богаче, чем я полагал |
il est plus riche que son frère | он богаче своего брата |
il est plus vieux que lui de six ans | он старее его шестью годами |
il n'a que trente ans au plus | ему много что тридцать лет |
il n'a que trente ans au plus | самое большое, если ему тридцать лет |
il ne faut pas lui dire plus haut que son nom | он готов сейчас обидеться |
il ne me plaît pas que vous alliez là | мне не угодно, чтобы вы пошли туда |
il ne s'agit entre eux que du plus du moins | у них только за малым дело стало |
il ne saurait non plus s'en passer que de sa chemise | он без него как без рук |
il ne saurait non plus s'en passer que de sa chemise | он без этого как без рук |
il n'en sera que ce qu'il vous plaira | всё будет по-вашему |
il n'est pas naturel de s'attaquer à plus fort que soi | не натурально нападать на тех, которые сильнее нас |
il n'est pas naturel de s'attaquer à plus fort que soi | не естественно нападать на тех, которые сильнее нас |
il n'y a rien de plus facile que de... | нет ничего легче, как... |
il n'y manque non plus que mars en carême | он всегда в назначенное время является |
il n'y rien de plus agréable que de l'entendre | ничего нет приятнее, как слушать его |
il pleut, que c'est une bénédiction | такой дождь, что ужас |
il sait plus que son pain manger | он на свою руку охулки не положит |
il travaille plus que personne | он работает более, чем (кто-л.) |
il y a des corps qui transpirent plus facilement les uns que les autres | есть тела, которые легче, нежели другие, пропускают через себя испарину |
il y a plus d'une heure que je vous attends | я жду вас с лишком час |
il y a plus d'une heure que je vous attends | я жду вас более часу |
ila reçu cent roubles de plus que moi | он получил ста рублями более, нежели я |
ila reçu cent roubles de plus que moi | он получил сто рублей более, нежели я |
j'ai fait cinq fois plus de chemin que vous | я сделал в пять раз больше дороги, чем вы |
je l'aime plus que jamais | я люблю её более, чем (когда-л.) |
je le crains plus que la mort | я боюсь его пуще смерти |
je le ferai plus vite que vous | я это сделаю скорее, чем вы |
je le ferai plus vite que vous | я это сделаю скорее вашего |
je ne le connais pas plus que vous ne le connaissez | я знаю его не более вашего |
je souffre plus que vous et si je ne me plains pas | я терплю более вашего, однако же не жалуюсь |
la différence ne va que du plus au moins | у них только за малым дело стало |
la façon de l'ouvrage coûte plus que la matière | фасон изделия стоит дороже материала |
la peau est plus près que la chemise | рубашка к телу ближе |
l'acier a le grain plus fin que le fer | зерно у стали мельче, чем у железа |
l'air est plus rare que l'eau | воздух жиже воды |
le dessous est plus beau que le dessus | низ лучше верха |
le marbre résiste plus au ciseau que la pierre commune | высекать резцом из мрамора труднее, чем из обычного камня |
le marbre résiste plus au ciseau que la pierre commune | обрабатывать резцом мрамор труднее, чем обычный камень |
le plomb est plus lourd que le cuivre | свинец тяжелее меди |
le plomb est plus lourd que le cuivre | свинец тяжелее, чем медь |
le plus que je puis faire | всё, что я могу сделать |
le plus que je puis faire | самое большое, что я могу сделать |
le plus que vous ayez à prétendre, c'est un quart dans cet héritage | самое большое, что вы можете требовать, это четвёртую часть из этого наследства |
le plus que vous ayez à prétendre, c'est un quart dans cet héritage | всё, что вы можете требовать, это четвёртую часть из этого наследства |
leur nombre a plus que doublé | число их более чем удвоилось |
non plus que, je n'en sais rien, plus vous | я так же как и вы, ничего об этом не знаю |
pas plus que, je ne puis vous permettre cela, plus je ne le ferai moi-même | я не могу вам этого дозволить, точно так же, как и сам этого не сделаю |
plaise á Dieu que... | дай Бог, чтобы... |
plus de paroles que d'effets | больше слов, чем дела |
plus que de raison | более, чем следует |
plus que de raison | более, чем следовало |
plus que jamais | более, чем (когда-л.) |
plus tôt que de coutume | скорее обыкновенного |
plus tôt que de coutume | ранее обыкновенного |
plût á Dieu que... | дай Бог, чтобы... |
prix, votre drap est plus cher que mon velours | сравнивая одно с другим, ваше сукно дороже моего бархата |
proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая во внимание разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая в соображение разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
quand il faisait tant que de se mettre à table, il n'en sortait plus | когда он садился за стол, то уже не вставал |
que cela ne vous arrive plus! | чтобы в другой раз этого не было! |
que vous plaît-il? | что вам угодно? |
quoi de plus triste que ce spectacle? | что может быть печальнее этого зрелища? |
rien de plus facile que... | нет ничего легче, как... |
toute proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая во внимание разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
toute proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая в соображение разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
votre fils est plus grand que le mien | ваш сын гораздо выше моего |
vous aimez son fils plus que vous n'aimez le vôtre | вы любите его сына более, нежели своего |
vous avez bien plus d'argent que moi | у вас гораздо больше денег, чем у меня |
vous n'avez perdu que dix roubles à ce jeu mais moi j'y ai perdu plus de cent roubles | вы проиграли в эту игру только десять рублей, я же проиграл в неё более ста |
vous êtes plus fort que moi aux échecs | вы сильнее меня в шахматах |
vous êtes plus fort que moi aux échecs | вы искуснее меня в шахматах |