French | Russian |
au lieu que, il ne songe qu'à ses plaisirs lieu qu'il devrait veiller à ses affaires | он думает только об удовольствиях, вместо того, чтобы смотреть за своими делами |
bien que cela vous déplaise, vous n'en devez pas moins faire cela | хоть вам это и не нравится, но всё-таки вы должны это сделать |
bien que cela vous déplaise, vous n'en devez pas moins faire cela | хоть вам это и не нравится, но тем не менее вы должны это сделать |
ce sont choses à quoi vous devez prendre garde | это такие вещи, которых вы должны остерегаться |
celui à qui je dois | тот, кому я должен |
combien vous dois-je? | сколько я вам должен? |
devoir cent roubles | быть должным сто рублей |
devoir la vie | быть обязанным кому жизнью (à qn) |
due le respect dussiez-vous... | оказывать должное кому почтение (à qn) |
dussiez-vous... | хотя бы вы должны были... |
dussiez-vous... | если бы даже вы должны были... |
dû le respect dussiez-vous... | оказывать должное кому почтение (à qn) |
dût-il... | хотя бы он должен был... |
dût-il... | если бы даже он должен был... |
fais ce que dois advienne que pourra | исполняй свой долг, несмотря ни на какие последствия |
il a compensé ce que je lui dois avec la chose qu'il m'a prise | он зачёл взятую им у меня вещь за мой ему долг |
il devait être de garde on l'a excusé | он должен был быть в карауле, но его освободили |
il devait être de garde on l'a excusé | он должен был быть в карауле, но его уволили |
il devrait partir mais il recule toujours | ему надо бы уехать, да он всё откладывает |
il me devait mille roubles, je lui ai fait grâce de la moitié | он был должен мне тысячу рублей, но половину я простил ему |
ils ne s'en doivent guère | они один не лучше другого |
ils ne s'en doivent guère | оба они хороши |
j'ai oublié qu'il devait venir | я и позабыл, что он должен был придти |
je dois appeler votre attention sur cette affaire | я должен обратить ваше внимание на это дело |
je dois deux mois au maître de danse | я должен за два месяца танцмейстеру |
je dois payer tant pour ma quote-part | на мою долю приходится заплатить столько-то |
je dois signaler ce fait à votre attention | я должен обратить ваше внимание на этот факт |
je dois visiter mon avocat | мне надо побывать у моего адвоката |
je dois vous rapporter tout ce que j'ai entendu dire de vous | я должен передать вам всё, что я об вас слышал |
je dois vous rapporter tout ce que j'ai entendu dire de vous | я должен пересказать вам всё, что я об вас слышал |
je lui dois bien de l'obligation | я много обязан ему |
je suis incertain de ce que je dois faire | я нахожусь в нерешимости относительно того, что я должен делать |
je suis incertain de ce que je dois faire | я колеблюсь относительно того, что я должен делать |
je vous quitte de tout ce que vous me devez | я освобождаю вас от уплаты мне долга |
je vous quitte de tout ce que vous me devez | я прощаю весь ваш долг |
les mêmes effets doivent sortir des mêmes causes | от одинаковых причин должны произойти одинаковые следствия |
les parents ne doivent pas violenter leurs enfants dans le choix d'une profession | родители не должны принуждать силой своих детей к выбору профессии |
nous devons aimer nos semblables | мы должны любить своих ближних |
sauf le respect que je vous dois | с позволения сказать |
tous les hommes doivent aimer comme frères | все люди должны любить друг друга, как братья |
tous les hommes doivent s'aimer | все люди должны любить друг друга |
toutes nos actions doivent être faites rapport Dieu | во всех наших действиях мы должны иметь в виду Бога |
toutes nos actions doivent être faites rapport Dieu | все наши действия должны относиться к Богу |
témoigner le respect dussiez-vous... | оказывать должное кому почтение (à qn) |
va où tu peux, mourir tu dois | двум смертям не бывать, а одной не миновать |
vous devez obéir lorsque je vous ordonne | вы должны повиноваться, когда вам приказывают |
vous devez obéir lorsque je vous ordonne | вы должны повиноваться, когда я вам приказываю |
vous devez obéir lorsqu'on vous ordonne | вы должны повиноваться, когда вам приказывают |
vous devez obéir lorsqu'on vous ordonne | вы должны повиноваться, когда я вам приказываю |
vous devez partir préparez-vous-y | вам надо ехать, приготовьтесь к этому |
vous devez vous sacrifier pour la patrie | вы должны пожертвовать собою для отечества |
vous devriez vous purger avec de l'ellébore | вы с ума сошли |
vous devriez vous purger avec de l'ellébore | вы белена объелись |
vous me devez: 10 roubles pour le sucre, plus, 8 r. pour le thé, plus, 5 r. pour le café | вы мне должны: за сахар 10 рублей, да за чай 8 р., да за кофей 5 р. |
vous me devez tant composons | вы должны мне столько-то сочтёмся |
vous ne vous défiez pas que cela dût arriver | вы и не предвидели что это должно было случиться |
vous ne vous défiez pas que cela dût arriver | вы и не предполагали что это должно было случиться |