DictionaryForumContacts

Terms for subject Obsolete / dated containing cours | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accréditer un ministre auprès d'une cour étrangèreуполномочить посланника при иностранном дворе
achever le cours de sa vieокончить свою земную жизнь
action de courirбегание
aller à la cour des aidesприбегать к помощи займов
attendu son repentir, la cour a arrêté que..во внимание к его раскаянию, суд постановил, что...
attendu son repentir, la cour a arrêté que..в уважение к его раскаянию, суд постановил, что...
avant-cour de derrièreзадний двор
avoir bouche en courиметь стол при дворе
avoir bouche à courиметь стол при дворе
avoir coursбыть в моде
avoir une charge à la Courиметь должность при Дворе
basse-courскотный двор
capitaine de long coursкапитан 1-го класса торгового флота
capitaine de long courscapitaine de 1-re classe капитан дальнего плавания
ce fleuve prend son cours vers le Nordрека течёт на север
ces maladies courent pendant l'étéэти болезни показываются летом
ces maladies courent pendant l'étéэти болезни появляются летом
ces montagnes courent du nord au sudэти горы простираются с севера на юг
ces montagnes courent du nord au sudэти горы идут с севера на юг
cette affaire m'a donné bien à courirдало это дело мне себя знать
cette affaire m'a donné bien à courirпоходил я за этим делом
cette cour a vingt toises de longueurдвор имеет двадцать сажень длины
cette cour a vingt toises de longueurдвор имеет двадцать сажень длиннику
cette cour a vingt toises de longueurдвор имеет двадцать сажень в длину
cette femme gouverne bien ma basse-courэта женщина хорошо смотрит за моим скотным двором
cette monnaie n'a pas de coursэту монету не берут
cette monnaie n'a pas de coursэту монету не принимают
cette monnaie n'a pas de coursэта монета не ходит
conseiller de courнадворный советник
couper cours au malостановить распространение зла
cour d'assisesассизный суд
cour de devantпередний двор
cour de justiceсудебная палата
cour d'entréeкрасный двор
cour des aidesсуд, решавший все спорные дела о сборах и налогах
Cour impérialeИмператорский Двор
Cour plénièreбольшой съезд при Дворе
cour plénièreполное публичное собрание
courez au médecinбегите за доктором
courez au remèdeбегите за лекарством
courez vite au médecinбегите поскорее за доктором
courez vite au médecinбегите скорее за доктором
courir après le lièvreгнаться за зайцем
courir après les honneursгоняться за почестями
courir après les papillonsзабавляться безделками
courir après son argentпродолжать игру для того, чтобы отыграть проигрыш
courir après son argentпродолжать игру для того, чтобы отыграться
courir au chapeau de cardinalбыть близким к получению кардинальского достоинства
courir au feuбежать на пожар
courir au plus presséзаняться нужнейшим
courir aux armesвзяться за оружие
courir bord sur bordлавировать
courir comme un lapinходить очень скоро
courir comme un lapinбегать очень скоро
courir dans la rueбегать по улице
courir devantбежать впереди
courir fortuneбыть в опасности
courir hasardбыть в опасности
courir jusqu'à...добежать до...
courir la boulineпройти сквозь строй
courir la chanceбыть в опасности
courir la chanceотведать счастья
courir la chanceпопытать счастья
courir la chanceпопробовать счастья
courir la fortuneбыть в опасности
courir la fortune du potрисковать дурно пообедать, явившись незваным на обед
courir la fortune du potрисковать остаться без обеда
courir la même fortuneбыть в одинаковом с кем положении
courir la posteехать очень быстро
courir la posteехать по почте
courir la posteехать на почтовых
courir la posteдействовать стремительно
courir la posteидти
courir la prétantaineрыскать
courir la prétantaineтаскаться
courir le bon bordразбойничать на море
courir le bordпосещать дурные места
courir le bordразбойничать на море
courir le guilledouтаскаться по непотребным местам
courir le guilledouшляться по непотребным местам
courir le hasardбыть в опасности
courir le lièvreгнаться за зайцем
courir le mondeстранствовать по свету
courir le paysстранствовать по свету
courir le risqueбыть в опасности
courir les balsразъезжать по балам
courir les champsгулять по полям
courir les concertsпосещать концерты
courir les honneursдобиваться почестей
courir les quatre coins de la villeобежать весь город
courir les spectaclesпосещать спектакли
courir risqueбыть в опасности
courir risque de la vieнаходиться в опасности жизни
courir surброситься (à qn, на кого-л.)
courir sur l'ennemi l'épée hauteринуться на врага с поднятою шпагою
courir sur son ancreдрейфовать с якоря
courir susнападать (à qn, на кого-л.)
courir susгнаться (à qn, за кем-л.)
courir un grand périlподвергаться большой опасности
courir une belle fortuneбыть на хорошей дороге
courir une belle fortuneбыть в случае
courir une carrièreподвизаться на каком-л. поприще
courir une chargeхлопотать о получении должности
courir une chargeдобиваться должности
courir viteбежать шибко
courir viteбежать прытко
courir à franc étrierмчаться во всю конскую прыть
courir à l'espritвыказывать свой ум
courir à l'espritострить
courir à l'vaisseau-hôpitalготовить себе суму
courir à l'vaisseau-hôpitalразоряться
courir à l'évêchéбыть близким к получению епископства
courir à petits bordsчасто поворачивать
courir à petits bordsделать короткие галсы
courir à qui mieuxбегать взапуски
courir à sa finбыть на исходе
courir à sa perteстремиться к своей гибели
courir à sa perteстремиться к своей погибели
courir à toutes jambesбежать во весь дух
courir à toutes jambesудирать со всех ног
courir à toutes jambesудирать опрометью
courir à toutes jambesудирать стремглав
courir à toutes jambesудирать во весь дух
courir à toutes jambesбежать опрометью
courir à toutes jambesбежать стремглав
courir à toutes jambesбежать со всех ног
cours du marchéсправочная цена
cours lentтихое течение
cours publicлекции
cours publicчтение
cours rapideбыстрое течение
dans le cours de sa maladieв продолжение его болезни
dans le cours de sa maladieво время его болезни
donner coursпустить что в обращение (à qch)
donner coursпустить что в моду (à qch)
donner coursпустить что в ход (à qch)
donner cours à sa tristesseпредаться печали
donner un libre cours à sa fureurпредаться сильнейшей ярости
donner un libre cours à ses larmesзаливаться слезами
donner un libre cours à ses larmesпроливать обильные слёзы
elle courut â sa rencontreона выбежала к нему навстречу
espèces ayant coursходячая монета
faire courir la voixсобирать голоса
faire courir un bruitраспустить слух
faire courir une santéпредложить заздравный тост в честь (кого-л.)
faire la Courзамолвить за кого слово (de qn)
faire la Cour aux grandsездить к знатным на поклон
faire la Cour à une dameухаживать за дамою
faire la Cour à une dameволочиться за дамою
faire sa Cour d'une chose auprèsугодить кому, передавши ему что-л. очень приятное для него (de qn)
faire son cours de philosophieслушать курс философии
fourrier de la courгоффурьер
grand maître de la courобер-гофмейстер
grande maîtresse de la courобер-гофмейстерина
haute cour de justiceверховный суд
homme de Courпридворный
homme de Courпридворный человек
il a beaucoup de crédit à la courон имеет большой вес при Дворе
il a beaucoup de crédit à la courон в большой силе при Дворе
il a figuré autrefois à la courон когда-то играл роль при дворе
il a figuré autrefois à la courон когда-то блистал при дворе
il a fini son coursон окончил свой курс
il a grand crédit à la courон имеет большой вес при Дворе
il a grand crédit à la courон в большой силе при Дворе
il est bien à la courего хорошо принимают при дворе
il est fou à courir les champsон совершенно рехнулся
il est toujours à courirон вечно в движении
il est toujours à courirон ни минуты не посидит на месте
il fait bonne figure à la courон пользуется влиянием при дворе
il fait bonne figure à la courон пользуется почётом при дворе
il fait bonne figure à la courон имеет хорошее положение при дворе
il ne fait que courirон вечно в движении
il ne fait que courirон ни минуты не посидит на месте
il vaut mieux tenir que courirсиница в руках лучше соловья в лесу
il y a bien du monde sur au coursна гулянье много народу
il y a bien du monde sur le coursна гулянье много народу
je cours accomplir votre ordreбегу исполнить ваше приказание
je cours accomplir votre ordreспешу исполнить ваше приказание
la conversation interrompue reprit son coursпрерванный разговор продолжался
la conversation interrompue reprit son coursпрерванный разговор возобновился
la cour de cassationкассационная палата
la cour de cassationкассационный суд
la cour n'est pas au niveau du jardinдвор не в уровень с садом
la cour s'adonnait à un luxe effréné, pendant le peuple souffrait une extrême misèreдвор предавался необузданной роскоши, между тем как народ претерпевал крайнюю нищету
la mort interrompit le cours de ses victoiresсмерть остановила его победы
la place courait fortune d'être priseгород подвергался возможности быть взятым
la place courait fortune d'être priseгород подвергался случайности быть взятым
laissez-le courir à son damоставьте его стремиться к собственной гибели
l'ambition l'attache à la courчестолюбие приковывает его ко двору
l'ambition l'attache à la courчестолюбие удерживает его при дворе
le cours de ces actions se soutientкурс этих акций держится в одной цене
le cours des affairesход дел
le cours des astresтечение звёзд
le cours des événementsтечение событий
le cours du malраспространение зла
le cours du sangобращение крови
le cours du soleilтечение солнца
le cours du ventreпонос
le cours raide d'une rivièreбыстрое течение реки
le cours roide d'une rivièreбыстрое течение реки
le milieu de la courсередина двора
le ministre de Russie près la cour de Franceрусский посланник при Французском дворе
le voyage de la Cour à Péterhofвременное пребывание Двора в Петергофе
les billets de ce banquier courent sur la placeк билетам этого банкира не имеют доверия, их стараются сбывать
les charges de la courпридворные чины
les dames le courentдамы волочатся за ним
manteau de courдамское платье с шлейфом
maître de la courгофмейстер
mettre qn hors de courобъявить кого невиновным
mettre qn hors de courотказать кому в суде
mettre qn hors de courотказать кому в иске
mettre les parties hors de cour et de procèsотказать тяжущимся в их жалобах
mettre à courirпуститься бежать
mur avancé sur la courстена, выдающаяся на двор
médecin de la Courлейб-медик (marimarina)
ne voyez-vous point aveugle que vous êtes le danger que vous courez?слепец! разве ты не видишь угрожающей тебе опасности?
observer le cours des astresнаблюдать течение звёзд
on le considère fort à la courего очень уважают при Дворе
on reçoit demain à la courзавтра при дворе приёмный день
courez-vous?куда вы спешите?
courez-vous?куда вы торопитесь?
passer sa vie à la courпровести жизнь при дворе
passer sa vie à la courпроводить жизнь при дворе
pendant le cours de sa vieв продолжение его жизни
pendant le cours de sa vieв течение его жизни
pourvoir en cour de Romeпросить у папы духовного места
pourvoir en cour de Romeпросить у папы какой-л. милости
procès dévolu à la courтяжба, перенесённая в палату
procès dévolu à la courтяжба, перешедшая в палату
produire qn dans à la courпредставить ко двору
produire qn dans à la courввести кого в свет
présentation à la courпредставление ко двору
présenter qn à la courпредставить кого ко двору
rebrousser le cours d'une rivièreплыть против течения реки
remonter le cours d'un fleuveехать берегом реки к её истоку
remonter le cours d'un fleuveплыть против течения реки
remonter le cours d'un fleuveподниматься вверх по реке
remonter le cours d'un fleuveплыть возле берега
remonter le cours d'un fleuveидти берегом реки к её истоку
remonter le cours d'un fleuveплыть вверх по реке
retirer de la courудалиться от двора
rompre le cours de l'eauзапрудить воду
ses gages courent depuis un moisуже месяц как идёт ему жалованье
six aunes de coursшесть аршин в длину
suivre le cours de chimieслушать курс химии
suivre le cours de l'opinionсоображаться с общественным мнением
suivre le cours d'un fleuveплыть по течению реки
séparer une cour en deux par un murразгородить двор стеною надвое
traduire qn devant une cour d'assisesотдать кого под уголовный суд
un livre courirкнига, которую все желают прочитать
un lièvre courir parles chiensзаяц, преследуемый собаками
un pays courir parles ennemisстрана, подверженная неприятельским набегам
voyage de long coursдалёкое путешествие
voyage de long coursдальнее путешествие

Get short URL