French | Russian |
c'est absolument la même chose | это совершенно одно и то же |
c'est ainsi que | таким-то образом |
c'est ainsi qu'il fait de tout | он во всём так действует |
c'est ainsi qu'il fait de tout | он во всём так поступает |
c'est assez disputer | полно спорить |
c'est assez disputer | довольно спорить |
c'est assez disputé | полно спорить |
c'est assez disputé | довольно спорить |
c'est assez délibérer, il faut conclure | довольно рассуждать, надо сделать заключение |
c'est aujourd'hui le jour de commémoration de mon père | сегодня память по моему отцу |
c'est aujourd'hui le jour de commémoration de mon père | сегодня поминовение по моему отцу |
c'est aujourd'hui le jour de poste pour Moscou | сегодня отходит почта в Москву |
c'est aujourd'hui ma fête | сегодня мои именины |
c'est autant de gagné | это чистый выигрыш |
c'est autant de perdu | это чистый проигрыш |
c'est autre chose | это другое дело |
c'est beaucoup si cela arrive | хорошо, если это случится |
c'est bien bête à eux de penser que... | глупо с их стороны думать, что... |
c'est bien cela | это совершенная правда |
c'est bien cela | это совершенно так |
c'est bien généreux à vous | с вашей стороны это очень великодушно |
c'est bien, je consens | ладно, я согласен |
c'est bien, je consens | хорошо, я согласен |
c'est bien la raison que... | справедливость требует, чтобы... |
c'est bien le cas de dire | по истине можно сказать |
c'est bien rencontré | умно сказано |
c'est ce qui fait que les choses vont si mal | это причиною тому, что дела идут так дурно |
c'est ce qu'il faudra voir | это ещё вилами на воде писано |
c'est ce qu'il faudra voir | посмотрим |
c'est cela | это так |
c'est cet air qu'il a chanté le mieux | он всего лучше пропел эту арию |
c'est cet ecclésiastique qui les a mariés | их венчал этот священник |
c'est chacun son tour | всему свой черёд (Alex_Odeychuk) |
c'est conscience de le dire | совестно говорить это |
c'est quelque chose de bien commencer, mais le tout est de bien finir | много значит хорошо начать, но самое важное, хорошо кончить |
c'est quelque chose de bien commencer, mais le tout est de bien finir | много значит хорошо начать, но главное дело, хорошо кончить |
c'est de la moutarde après dîner | после ужина горчица |
c'est demain qu'il part | он уезжает завтра |
c'est demain qu'on appeliera ma cause | завтра будут слушать моё дело |
c'est dommges-intérêts | жаль |
c'est doubler son argent que de le bien employer | начать удваивать деньги |
c'est doubler son argent que de le bien employer | хорошо употреблять деньги |
c'est du blé en grenier | это всё равно, что деньги |
c'est du gaulois | это старинный оборот речи |
c'est du gaulois | это старинное слово |
c'est du pain bien dur | только нужда заставляет это переносить |
c'est du pain bien long | это ещё долга песня |
c'est du pain bien long | далеко кулику до Петрова дня |
c'est déjà la seconde affaire qui lui réussit | это уже другое дело, которое удаётся ему |
c'est elle qui gouverne tout le ménage | это она распоряжается всем хозяйством |
c'est elle qui gouverne tout le ménage | это она заведует всем хозяйством |
c'est en quoi vous trompez | в этом-то вы и ошибаетесь |
c'est entendu | это решено |
c'est faire | готово |
c'est fête aujourd'hui | сегодня праздник |
c'est grand'pitié | очень жалко |
c'est grand'pitié | очень жаль |
c'est grand'pitié que de le voir pleurer | жалко смотреть, как он плачет |
c'est ici proche | это недалеко отсюда |
c'est ici proche | это близко отсюда |
c'est justement cela | именно так |
c'est la raison qui distingue l'homme des animaux | только разум отличает человека от животных |
c'est le beau-fils de la poule blanche | он в сорочке родился |
c'est le cadet de mes soucis | я об этом не хлопочу |
c'est le cadet de mes soucis | это меня нисколько не беспокоит |
c'est le comble de la perfection | это верх совершенства |
c'est le dernier des hommes | это презреннейший из людей |
c'est le dernier homme à qui je me confierais | я обращусь с просьбою к этому человеку только в самой последней крайности |
c'est le dernier homme à qui je me confierais | я обращусь с просьбою к этому человеку только в самом крайнем случае |
c'est le dernier homme à qui je me confierais | я доверюсь этому человеку только в самом крайнем случае |
c'est le dernier homme à qui je me confierais | я доверюсь этому человеку только в самой последней крайности |
c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я доверюсь этому человеку только в самом крайнем случае |
c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я обращусь с просьбою к этому человеку только в самом крайнем случае |
c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я обращусь с просьбою к этому человеку только в самой последней крайности |
c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я доверюсь этому человеку только в самой последней крайности |
c'est le diable | вот в этом-то и вся беда |
c'est le diable | вот то-то и беда |
c'est le diable à confesser | это не легко вымолвить |
c'est le diable à confesser | в этом не легко сознаться |
c'est le faîte de la perfection | это верх совершенства |
c'est le meilleur ouvrage de cet auteur | это самое лучшее сочинение автора |
c'est le meilleur ouvrage de cet auteur | это наилучшее сочинение автора |
c'est le meilleur ouvrage qui soit sorti de sa plume | это лучшее сочинение, какое выходило из-под его пера |
c'est le mieux que vous puissiez faire | это самое лучшее, что вы можете сделать |
c'est le moindre de mes soucis | я об этом не хлопочу |
c'est le moindre de mes soucis | это меня нисколько не беспокоит |
c'est le même homme dont je vous ai parlé | это тот самый человек, о котором я говорил вам |
c'est le naturel du poisson de vivre dans l'eau | рыбе свойственно жить в воде |
c'est le parti le plus sûr | это самое верное средство |
c'est le personnage le plus ennuyeux | это скучнейшая личность |
c'est le pire de tout | это хуже всех |
c'est le plus ancien capitaine du régiment | это старший капитан в полку |
c'est le plus généreux des hommes | это великодушнейший из людей |
c'est le point capital | это главное дело |
c'est le pont aux ânes | это всем известная вещь |
c'est le pot de terre contre le pot de fer | горшок с котлом не наспорится |
c'est le propre des oiseaux de voler | птицам свойственно летать |
c'est le ridicule qui se redoute le plus | всего более боятся быть смешными |
c'est le second jour qu'il est malade | уже другой день, как он болен |
c'est le soleil qui cuit les fruits | солнце приводит плоды в зрелость |
c'est le sommet de la perfection | это верх совершенства |
c'est l'exacte vérité | это истинная правда |
c'est lui qui a amèné cette querelle | причиною этой ссоры был он |
c'est l'usage ici | здесь так водится |
c'est l'usage ici | здесь такое обыкновение |
c'est là le hic | в том-то и всё дело |
c'est là le hic | в том-то и вся суть |
c'est là toute sa fortune | в этом всё его богатство |
c'est là toute sa fortune | в этом всё его состояние |
c'est maintenant tout un autre homme | теперь он стал совсем другой человек |
c'est mal | это нехорошо |
c'est mal | это дурно |
c'est manque d'argent que je n'ai pas réussi | я не успел по неимению денег |
c'est mieux un tout autre homme | теперь он стал совсем другой человек |
c'est moi qui régale | я плачу за угощение |
c'est mon ami depuis longtemps | это мой давнишний друг |
c'est mon ami pour lequel je ferai tout | это мой друг, для которого я всё сделаю |
c'est mon chapeau, cherche le tien | это моя шляпа, поищи свою |
c'est mon chapeau, cherchez le vôtre | это моя шляпа, поищите свою |
c'est mon chapeau, et non le tien | это моя шляпа, а не твоя |
c'est mon homme | это именно такой человек, какого мне нужно |
c'est mon idée, et non la vôtre | это моя мысль, а не ваша |
c'est mon le plus grand malheur | это величайшее моё несчастье |
c'est mon livre et non le vôtre | это моя книга, а не ваша |
c'est mon meilleur ami | это мой лучший друг |
c'est mon plus proche voisin | это мой ближайший сосед |
c'est mon proche voisin | это мой близкий сосед |
c'est mon sinequânon | это моё необходимое условие |
c'est peine s'il sait lire | он едва умеет читать |
c'est peu de chose que cela | это сущий вздор |
c'est peu de chose que cela | это безделица |
c'est peu de chose que cet homme-là | это ничтожный человек |
c'est peu de chose que nous | как ничтожен человек! |
c'est peu de chose que nous | как жалок человек! |
c'est peu d'être savant, il faut avoir de l'esprit | этого мало, быть учёным, надо быть умным |
c'est peu qu'il veuille être riche, il voudrait encore commander | мало того, что он хочет быть богатым, но он хочет ещё повелевать |
c'est pour cela qu'il est venu | для того-то он и пришёл |
c'est pour rire | это шутка |
c'est pour votre bien | это для вашей пользы |
c'est pour vous qu'on fait cela | это делают для вас |
c'est pourquoi | чего ради |
c'est pourquoi | того ради |
c'est pourquoi | потому |
c'est que voyez-vous votre imprudence a tout perdu | вот видите ли, ваша неосторожность всё испортила |
c'est rien de banal | это не трафаретная фраза (Alex_Odeychuk) |
c'est rien de banal | это далеко не тривиально (Alex_Odeychuk) |
c'est sa façon de vivre | это его образ жизни |
c'est sa façon de vivre | у него такой уж род жизни |
c'est sa manière ordinaire | это его всегдашняя манера |
c'est se ruiner que de vivre sans économie | жить нерасчётливо, значит всё то же, что разоряться |
c'est se ruiner que de vivre sans économie | жить нерасчётливо значит разоряться |
c'est son année d'exercice | это его год |
c'est son faible que les femmes | женщины страсть его |
c'est son fils unique | это его единственный сын |
c'est son usage d'agir ainsi | он привык так поступать |
c'est son usage d'agir ainsi | у него обыкновение так поступать |
c'est son âme damnée | он предан ему телом и душою |
c'est son épée de chevet | это его любимая вещь |
c'est son épée de chevet | это его правая рука |
c'est tout ce de quoi j'ai besoin | это всё, что мне нужно |
c'est tout un | это всё равно |
c'est tout un | это всё одно |
c'est tout un | это одно и то же |
c'est tout un | всё равно |
c'est un artiste consommé | это вполне артист |
c'est un autre fait | это другое дело |
c'est un autre moi-même | это другой второй я |
c'est un autre Paganini | это другой Паганини |
c'est un aveugle sans bâton | это кавалерист без лошади |
c'est un avis à suivre | это совет которому надо следовать |
c'est un beau chien s'il voulait mordre | видом сокол, голосом ворона |
c'est un beau chien s'il voulait mordre | видом орёл, а умом тетерев |
c'est un beau prometteur | много сулит, да мало даёт |
c'est un bel prometteur | много сулит, да мало даёт |
c'est un bois que cette maison | в этом доме страшно воруют |
c'est un bois que cette maison | в этом доме страшно мошенничают |
c'est un bon homme, et puis c'est tout | он добрый человек, да только и есть |
c'est un bon homme, et puis c'est tout | он добрый человек, да и только |
c'est un bon homme, et puis c'est tout | он добрый человек, да и всё тут |
c'est un bon mâle | здоровенный детина |
c'est un bon parent, il a soin des siens | это добрый родственник, он печётся о своих |
c'est un brave garçon, je suis fort content de lui | это славный малый, я очень доволен им |
c'est un cautère sur une jambe de bois | лекарство не действительно |
c'est un cautère sur une jambe de bois | лекарство не помогает |
c'est un cheval de bât | на нём лежит самая тяжёлая работа |
c'est un chien de métier | это собачье ремесло (т.е. тяжёлое) |
c'est un coureur de nuit | он шляется по целым ночам |
c'est un coureur de nuit | он шатается по целым ночам |
c'est un coureur de nuit | он прогуливает все ночи |
c'est un César c'est un Cicéron | это Цезарь Цицерон (т.е. он неустрашим как Цезарь красноречив как Цицерон) |
c'est un de ses amis les plus familiers | это один из самых близких друзей его |
c'est un de ses amis les plus familiers | это один из самых коротких друзей его |
c'est un des premiers écrivains | это один из первых писателей |
c'est un des tiens | это один из твоих родственников |
c'est un des vôtres | это один из ваших родственников |
c'est un diable pour la force | он силён как чёрт |
c'est un diable pour l'adresse | он ловок как чёрт |
c'est un digne homme | это достойный человек |
c'est un déjeuner-dîner du soleil | цвет этот весьма линюч (о ткани) |
c'est un déjeuner-dîner du soleil | цвет этот скоро линяет (о ткани) |
c'est un délice que de contribuer au bonheur des autres | способствовать счастию других составляет наслаждение |
c'est un délice que de contribuer au bonheur des autres | способствовать счастию других составляет удовольствие |
c'est un délit grave vous en serez puni | это важный проступок, вы за это будете наказаны |
c'est un délit grave vous en serez puni | это важный проступок, вы за него будете наказаны |
c'est un démancher | это настоящий медведь |
c'est un emploi d'une grande sujétion | это весьма тяжёлая и хлопотливая должность |
c'est un emploi d'une grande sujétion | с этой должностью соединены тяжёлые обязанности |
c'est un emploi où l'on est fort sujet | в этой должности много работы |
c'est un emploi où l'on est fort sujet | в этой должности много дела |
c'est un emploi poste | эта должность по нём |
c'est un enfant dans les mathématiques | он ещё очень слаб в математике |
c'est un esprit malin qui l'obsède | его одолеет злой дух |
c'est un esprit malin qui l'obsède | он одержим злым духом |
c'est un esprit malin qui l'obsède | его одержит злой дух |
c'est un fagot d'épines | это медведь, недотрога |
c'est un fait que... | это несомненно |
c'est un fait que... | нет сомнения в том, что... |
c'est un fait que... | это известное дело, (что-л.) |
c'est un fait que... | это верно |
c'est un fait à part | это дело особое |
c'est un fort sot personnage | это весьма глупый человек |
c'est un franc mâle | здоровенный детина |
c'est un fâcheux réveille-matin | это неприятный стук, который мешает спать |
c'est un grand acheminement à la paix | это большой шаг к миру |
c'est un grand bien que cela est arrivé | большое счастие, что это случилось |
c'est un grand pas de faire | это большой шаг вперёд |
c'est un génie | это гений |
c'est un habit à moi | это платье моё |
c'est un hardi compagnon | это смельчак |
c'est un hardi compagnon | это удалая голова |
c'est un homme au-dessus de l'ordinaire | это человек, выходящий из ряда обыкновенных людей |
c'est un homme avec qui il ne faut pas plaisanter | он шутить не любит |
c'est un homme comme il en faut | это человек какой нужен |
c'est un homme comme on en trouve peu | это человек, какого редко найдёшь |
c'est un homme d'accommodement | это человек сговорчивый |
c'est un homme de détail | это мелочный человек |
c'est un homme de facile accommodement | это человек сговорчивый |
c'est un homme d'esprit | это умный человек |
c'est un homme d'exécution | это человек, быстро исполняющий задуманное |
c'est un homme d'exécution | это человек решительный |
c'est un homme double | это двуличный человек |
c'est un homme double | это фальшивый человек |
c'est un homme double | это лукавый человек |
c'est un homme doux et qui fléchit aisément | это человек, который легко смягчается |
c'est un homme doux et qui fléchit aisément | это человек кроткий |
c'est un homme d'une grande instruction | это человек с большими познаниями |
c'est un homme d'une grande instruction | это человек весьма учёный |
c'est un homme d'une grande instruction | это человек большой учёности |
c'est un homme duquel je réponds | это человек, за которого я ручаюсь |
c'est un homme fait pour aller à tout | этот человек далеко пойдёт благодаря своим способностям |
c'est un homme faux | это лживый человек |
c'est un homme faux | это двоедушный человек |
c'est un homme faux | это вероломный человек |
c'est un homme fondu | это пропащий человек |
c'est un homme fondu | это разорённый человек |
c'est un homme fort commun | это очень обыкновенный человек |
c'est un homme mort | он недолго проживёт |
c'est un homme mort ou autant vaut | у него смерть на носу |
c'est un homme part | это особенный человек |
c'est un homme qui décide trop hardiment | этот человек решает слишком смело |
c'est un homme qui ne plaisantere pas | он шутить не любит |
c'est un homme qui ne quitte pas aisément | он нелегко отказывается от своего предприятия |
c'est un homme très capable | это весьма способный человек |
c'est un homme à carrosse | он имеет свою карету |
c'est un homme à noyer | это человек которого следует утопить |
c'est un homme à pendre | это человек которого следует повесить |
c'est un homme à pendre | это человек, достойный повешения |
c'est un homme à pendre | это человек, достойный виселицы |
c'est un homme à pendre | это человек достойный виселицы |
c'est un homme à procédés | он хорошо поступает |
c'est un homme à récompenser | это человек которого следует наградить |
c'est un homme à réussir dans tout ce qu'il entreprend | этот человек способен успеть во всех своих предприятиях |
c'est un homme à se fâcher | этот человек способен рассердиться |
c'est un homme à tout faire | он готов на всякое дело |
c'est un homme à tout faire | он на всё готов |
c'est un homme à tout oser | он на всё может отважиться |
c'est un homme à vous jouer un mauvais tour | этот человек способен сыграть с вами дурную шутку |
c'est un honnête homme | это есть честный человек |
c'est un honnête homme fiez-vous-y | это человек честный, доверьтесь ему |
c'est un malade auprès duquel il faut une grande sujétion | за этим больным нужен большой уход |
c'est un malheur familier | это повседневное несчастие |
c'est un malheur familier | это обыкновенное несчастие |
c'est un marché donné | это почти даром |
c'est un marché donné | это очень дёшево |
c'est un mauvais antécédent pour vous | это дурно рекомендует вас в прошедшем |
c'est un miracle de vous voir | это диво, что вас вижу |
c'est un monsieur sans gêne | это господин, ничего не стесняющийся |
c'est un mot qui est fort à la mode | это слово в большой моде |
c'est un mot qu'il a toujours à la bouche | это слово у него не сходит с языка |
c'est un méchant il abîmera avec tout son bien | это злой человек он пропадёт со всем своим богатством |
c'est un méchant il abîmera avec tout son bien | это злой человек он погибнет со всем своим богатством |
c'est un nouveau César | это новый Кесарь |
c'est un nouvel César | это новый Кесарь |
c'est un original comme il y en a peu | это оригинал, каких мало |
c'est un original s'il en fut | это оригинал, каких мало |
c'est un original s'il en fut jamais | это оригинал, каких мало |
c'est un original, s'il en fût jamais | это оригинал, каких мало |
c'est un ouvrage à recommencer | это такая работа которую следует начать сызнова |
c'est un parti qui convient à votre fille | это приличная партия для вашей дочери |
c'est un plaisir qui ne se peut payer | за такое удовольствие не жаль заплатить дорого |
c'est un point que l'Église aa déterminé | этот пункт установлен Церковью |
c'est un pot sans anses, on ne sait par où le prendre | это человек тяжёлый и привязчивый, с ним пива не сваришь |
c'est un procès où dépend ma fortune | это процесс, от которого зависит моё состояние |
c'est un procès à ne jamais finir | это такой процесс которому не будет конца |
c'est un procès à ne jamais finir | это такой процесс который никогда не кончится |
c'est un provincial tout brut | это неотёсанный провинциал |
c'est un prêter à ne jamais rendre | это пропавшие деньги |
c'est un remède que j'ai éprouvé | я испытал это лекарство |
c'est un remède que j'ai éprouvé | я испробовал это лекарство |
c'est un riche parti | это богатая невеста |
c'est un riche parti | это богатый жених |
c'est un régal pour moi | излишняя длина |
c'est un régal pour moi de le voir | я считаю за великое удовольствие видеться с ним |
c'est un régiment où l'on avance lentement | в этом полку тугое производство |
c'est un rêve que de vous voir ici | каким чудом вы здесь |
c'est un saint qu'on ne chôme point | перед ним никто шапки не ломает |
c'est un saint qu'on ne chôme point | это неважная птица |
c'est un serpent que j'ai réchauffé dans mon sein | это змея, отогретая на моей груди |
c'est un si grand coquin que... | это такой большой плут, что... |
c'est un versificateur plutôt qu'un poète | это скорее стихотворец, нежели поэт |
c'est un vieux garçon | это старый холостяк |
c'est un vrai malheur | беда, да и только |
c'est un vrai remède d'amour | она дурна, как смертный грех |
c'est un à savoir | это ещё вопрос |
c'est une affaire | это трудное дело |
c'est une affaire avantageuse voulez-vous en être de moitié | это выгодное дело, хотите ли вы участвовать в нём в половине |
c'est une affaire avantageuse voulez-vous en être de moitié | это выгодное дело, хотите ли вы быть в нём в половине |
c'est une affaire d'opinion | об этом всякий может думать, что хочет |
c'est une affaire part | это особое дело |
c'est une affaire qui ne fera pas le moindre pli | это дело пойдёт как по маслу |
c'est une affaire qui ne fera pas un pli | это дело пойдёт как по маслу |
c'est une affaire à vous perdre | это такое дело которое может погубить вас |
c'est une amère dérision | это горькая насмешка |
c'est une attribution du gouverneur | это состоит во власти губернатора |
c'est une attribution du gouverneur | это состоит в ведении губернатора |
c'est une belle chose que de garder le secret | хранить секрет есть прекрасная вещь |
c'est une belle personne | это красивая женщина |
c'est une bonne pratique | это хороший плательщик |
c'est une bonne épée | это искусный боец на шпагах |
c'est une bonne épée | это храбрец |
c'est une bonne épée | это ловкий боец на шпагах |
c'est une charrue mal attelée | кто в лес, кто по дрова |
c'est une charrue mal attelée | это несогласное общество |
c'est une charrue à chiens | это несогласное общество |
c'est une chose bien commune | это весьма обыкновенная вещь |
c'est une chose que le moindre ouvrier peut faire | это может сделать каждый работник |
c'est une circonstance avec laquelle il faut compter | это обстоятельство следует принять в соображение |
c'est une condition de laquelle je ne puis me départir | это условие, от которого я не могу отказаться |
c'est une condition à laquelle je ne puis renoncer | это условие, от которого я не могу отказаться |
c'est une coquette qui agace tout le monde | эта кокетка прельщает всех |
c'est une dame fort estimable | это очень почтенная дама |
c'est une décharge considérable pour l'État | это значительное облегчение для государства |
c'est une erreur qui s'est fourrée dans son esprit | это заблуждение которое засело в его уме |
c'est une erreur qui s'est fourrée dans son esprit | это заблуждение которое забралось ему в голову |
c'est une erreur qui s'est fourrée dans son esprit | это заблуждение которое проникло ему в голову |
c'est une faute grave vous en serez puni | это важная вина, вы за это будете наказаны |
c'est une faute grave vous en serez puni | это важная вина, вы за неё будете наказаны |
c'est une façon de brave | это род храбреца |
c'est une façon de philosophe | это род философа |
c'est une femme facile | это доступная женщина |
c'est une femme facile | это податливая женщина |
c'est une femme pleine de façons | это весьма жеманная женщина |
c'est une femme pleine de façons | это женщина, полная жеманства |
c'est une femme très aimable | это весьма милая женщина |
c'est une femme très aimable | это весьма любезная женщина |
c'est une forte tête | это дельная голова |
c'est une forte tête | это толковая голова |
c'est une grande avance dans un procès que d'avoir tous ses titres en main | иметь все документы в руках, это уже большой шаг к выигрышу тяжбы |
c'est une grande avance, quand on veut bâtir, que d'avoir des matériaux | кто хочет строиться, тот много уже выиграл, когда у него есть материалы |
c'est une grosse pièce de chair | это пентюх |
c'est une grosse pièce de chair | это олух |
c'est une grosse pièce de chair | это болван |
c'est une maison fort incommode, et où il y a de grandes sujétions | служба в этом доме весьма беспокойна и тяжела |
c'est une manière de parler | это только так говорится |
c'est une manière de parler | это сказано так, не вправду |
c'est une manière de parler | это только одни слова |
c'est une mauvaise affaire | это — скверное дело |
c'est une mauvaise pratique | это плохой плательщик |
c'est une nature forte | это сильный характер |
c'est une opinion | это неверное утверждение |
c'est une personne d'esprit | это умная женщина |
c'est une personne d'esprit | это умный человек |
c'est une phrase fairte | из этой фразы слова не выкинешь |
c'est une pitié de voir comme il danse | тошно смотреть, как он танцует |
c'est une pièce de chair | это олух |
c'est une pièce de chair | это болван |
c'est une pièce de chair | это пентюх |
c'est une qualité nécessaire pour régner que la dissimulation | притворство необходимо для того, чтобы царствовать |
c'est une raillerie de croire que... | смешно думать, что... |
c'est une rareté que de le voir arriver | это редкость, что он приехал |
c'est une rude épée | это храбрец |
c'est une rude épée | это искусный боец на шпагах |
c'est une rude épée | это ловкий боец на шпагах |
c'est une somme à prendre sur le dos d'un lièvre | этих денег не видать, как своих ушей |
c'est une source que l'on ne saurait tarir | это неисчерпаемый источник |
c'est une source que l'on ne saurait tarir | это неистощимый источник |
c'est une source que l'on ne saurait tarir | это неиссякаемый источник |
c'est une triste consolation | это весьма неутешительно |
c'est une triste consolation | это плохое утешение |
c'est une tête forte | это дельная голова |
c'est une tête forte | это толковая голова |
c'est une tête froide | это рассудительный человек |
c'est une tête froide | это неувлекающийся человек |
c'est une tête froide | это спокойный человек |
c'est une un esprit froid | это рассудительный человек |
c'est une un esprit froid | это неувлекающийся человек |
c'est une un esprit froid | это спокойный человек |
c'est une viande dure elle résiste au couteau | это мясо жёстко, его трудно резать ножом |
c'est une viande dure elle résiste au à la dent | это мясо жёстко, его не угрызёшь |
c'est une vraie poupée | она наряжена как кукла |
c'est votre avis et non le nôtre | это ваше мнение, а не наше |
c'est votre frère qui arrive | это ваш брат едет |
c'est votre frère qui me l'a dit | это сказал мне ваш брат |
c'est votre pis aller | ничего хуже этого для вас быть не может |
c'est vouloir prendre la lune avec les dents | это значит желать невозможного |
c'est vouloir prendre la lune avec les dents | шилом моря не нагреешь (желать невозможного) |
c'est vouloir sécher la mer avec des éponges | шилом моря не нагреешь |
c'est vous que j'aime et non pas elle | я люблю вас, а не её |
c'est vous que j'aime et non pas elles | я люблю вас, а не их |
c'est vous que j'aime et non pas eux | я люблю вас, а не их |
c'est vous que j'aime et non pas lui | я люблю вас, а не его |
c'est à Cicéron qu'on donne la préférence sur tous les orateurs latins | Цицерону отдаётся предпочтение перед всеми латинскими ораторами |
c'est à Cicéron qu'on donne la préférence sur tous les orateurs latins | Цицерону отдаётся преимущество перед всеми латинскими ораторами |
c'est à n'en pouvoir plus | мочи нет |
c'est à qui l'aura | его наподхват раскупили |
c'est à qui l'aura | его наподхват разобрали |
c'est à qui l'aura | все наперерыв желали иметь его |
c'est à qui mieux | взапуски один перед другим |
c'est à savoir s'il y consentirait | посмотрим, согласится ли он на это |
c'est à savoir s'il y consentirait | это ещё вопрос, согласится ли он на это |
c'est à savoir s'il y consentirait | увидим, согласится ли он на это |
c'est à tort que vous plaignez | вы напрасно жалуетесь |
c'est à vous de parler | говорить следует вам |
c'est à vous que je pense | я о вас думаю |
c'est à vous qu'incombe cette responsabilité | эта ответственность падает на вас |
c'est à vous à faire que rien ne manque | это ваше дело смотреть, чтобы не было ни в чём недостатка |
c'est à vous à parler | ваша очередь говорить |
c'est à vous à voir que... | ваше дело заботиться, чтобы... |
c'est à vous à voir que... | ваше дело смотреть, чтобы... |
c'est-à dire | следовательно |
c'est-à dire | то есть |
comme c'est le cas | как это и есть |
comme c'est le cas ici | как в настоящем случае |
comme c'est mal! | как это дурно! |
c'était votre bon plaisir | на это была ваша добрая воля |
est-ce que vous riez ou si c'est tout de bon? | шутите вы или взаправду говорите? |
est-ce vous qui viendrez ou si c'est lui? | вы ли придёте или он? |
il a commis un crime c'est sa cupidité qui l'y a entraîné | он совершил преступление, корыстолюбие вовлекло его в это |
il a la tête verte, c'est une tête verte | это опрометчивый человек |
il a la tête verte, c'est une tête verte | это горячий человек |
il a la tête verte, c'est une tête verte | вертопрах |
il a la tête verte, c'est une tête verte | это живой человек |
il a payé ses dettes, c'est merveille | он заплатил свои долги, это диво |
il aime la chasse, c'est sa vie | он любит охоту, это страсть его |
il est mort, c'est un fait | он умер, это несомненно |
il est mort, c'est un fait | он умер, это неоспоримо |
il est mort, c'est un fait | он умер, это верно |
il est sûr d'obtenir la place, c'est l'homme du ministre | он уверен в получении места, он любимчик министра |
il est un peu vain, mais près, c'est un brave homme | он немного тщеславен, но, за исключением этого недостатка, это честный человек |
il est un peu vain, mais près, c'est un brave homme | он немного тщеславен, но, за исключением этого, это честный человек |
il est un peu vain à ce défaut près c'est un brave homme | он немного тщеславен, но, за исключением этого недостатка, это честный человек |
il est un peu vain à ce défaut près c'est un brave homme | он немного тщеславен, но, за исключением этого, это честный человек |
il l'affirme, c'est à savoir s'il ne ment pas | он утверждает это, спрашивается: не солгал ли он? |
le bon de cette histoire, c'est que... | самое интересное в этом деле это то, что... |
le bon de cette histoire, c'est que... | самое лучшее в этом деле это то, что... |
le moins que vous puissiez faire, c'est de vous excuser | самое меньшее, что вы можете сделать, это извиниться |
le plus que vous ayez à prétendre, c'est un quart dans cet héritage | самое большое, что вы можете требовать, это четвёртую часть из этого наследства |
le plus que vous ayez à prétendre, c'est un quart dans cet héritage | всё, что вы можете требовать, это четвёртую часть из этого наследства |
le sujet de la médecine, c'est... | предмет медицины есть... |
maintenant c'est mon tour | теперь моя очередь |
mais cee qui étonne le plus, c'est... | но что наиболее удивляет, так это... |
mais cee qui étonne le plus, c'est... | но что всего более удивляет, так это... |
mais cee qui étonne le plus, c'est... | но что более всего удивляет, так это... |
ne donnez point votre fille à ce jeune homme, c'est un joueur | не отдавайте вашей дочери замуж за этого молодого человека, это картёжник |
ne vous étonnez pas, c'est son ordinaire | не удивляйтесь, это его обыкновение |
pour avoir sa protection, c'était assez d'être malheureux | достаточно было быть несчастным для того, чтобы пользоваться его покровительством |
quand un enfant est gai, c'est une marque qu'il se porte bien | когда ребёнок весел, это признак, что он здоров |
qu'est-ce que c'est? | что такое? |
remettre qn à l'a, b, c | принудить кого снова начать |
ressouvenez-vous que c'est votre père | подумайте о том что это ваш отец |
sans mentir, c'est un drôle de corp | по истине, это большой чудак |
sans mentir, c'est un drôle de corp | правду сказать, это большой чудак |
si c'est votre bon plaisir, j'irai là | если вам угодно, я пойду туда |
si c'est votre bon plaisir, j'irai là | если вы желаете, я пойду туда |
si j'ai fait cela, c'est sans intention | если я и сделал это, то без всякого умысла |
si j'ai fait cela, c'est sans intention | если я и сделал это, то без всякого намерения |
si je suis gai c'est que j'en ai sujet | ежели я весел, то это потому, что я имею на то причину |
s'il y a rien qui me plaît, c'est... | если мне что нравится, так это... |
son fort, c'est l'histoire | он всего сильнее в истории |
son idée fixe, c'est de devenir ministre | он помешался на том, что будет министром |
son refrain, c'est toujours de l'argent | он только и твердит о деньгах |
tiens! c'est ton pourboire | на! возьми! это тебе на водку |
une seule chose me donne de l'inquiétude, c'est... | одно беспокоит меня, это... |
une seule chose m'inquiète, c'est... | одно беспокоит меня, это... |
voilà ce que c'est que d'être impoli | вот что значит быть невежливым |
voilà ce que c'est que d'être imprudent | вот что значит быть неосторожным |
voilà ce que c'est que d'être riche | вот что значит быть богатым |
vous ne soupçonnez pas ce que c'est que ce caractère | вы не имеете понятия об этом характере |
vous parlez de me payer dans deux ans, c'est me remettre bien loin | вы говорите, что уплатите мне через два года, это слишком долгий срок |
vous êtes réconcilié avec lui, c'est ce qu'il y a de mieux | вы помирились с ним, это всего лучше |