English | Russian |
a pointed object | стрекало |
a slow journey using own horses | на долгих (with stops for rest and feeding; "Ехать на долгих, не на сменных, на одних и тех же лошадях" (Даль), останавливаясь для отдыха и кормления. Victorian) |
a woman's headdress ornamented with precious stones | склаваж |
act as | исправлять обязанности |
act as | исправлять должность |
act as a deputy | наместничать |
act as a go-between | посредствовать (= посредничать) |
act as a go-between | посредствовать |
act as a servant | услужить |
act as a servant | услуживать |
act as a servant | услуживать |
all the more so as | тем паче, что |
as a piece of information | для ведома |
as close as herrings in a barrel | как селёдка в банке |
as far as | поелику |
as far as | елико |
as far as | ели (stet) |
as far as possible | елико возможно |
as if | аки бы |
as if | аки (Mr.Gone) |
as it's nothing! | ништо |
as long as | доколе |
as long as | поелику |
as long as | доколь (relative conjunction; = доколе) |
as long as | доколь |
as soon as | как скоро |
as tricky as a monkey | проказный (= проказливый) |
be of the same opinion (as | единомыслить |
be regarded as | почесться |
be so kind as to | изволь |
be so kind as to | благоволить (with inf.) |
be so kind as to | извольте |
cherish as the apple of one's eye | беречь как зеницу ока |
cherish as the apple of eye | беречь как зеницу ока |
consider as | вменить (что кому-чему во что; см. вменять) |
cool as a cucumber | невозмущаемый (= невозмутимый) |
count as | причитывать |
count as | причитывать (= причитать) |
count as | причитать (impf of причесть) |
count as | причесть (pf of причитать) |
count as | причитать |
dry-as-dust archeologist | гробокопатель |
employ as a housemaid | взять в горницу |
for as long as | покуда (Notburga) |
having the same name as | тезоименитый |
having the same passion for as | подобострастный |
if I may be so bold as to say so | осмелюсь сказать ("Well, sir," said the guide, "it seemed, if I may be so bold as to say so, the only really clear point in the whole case." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
in so far as | поелику |
inasmuch as | потолику (= постольку) |
inasmuch as | поелику (Anglophile) |
keeping a place of refuge for criminals, stolen property, etc | пристанодержательство |
maintaining a place of refuge for criminals, stolen property, etc | пристанодержательство |
one who keeps a place of refuge for criminals, thieves, etc | пристанодержательница |
one who keeps a place of refuge for criminals, thieves, etc | пристанодержатель |
one who maintains a place of refuge for criminals, thieves, etc | пристанодержательница |
one who maintains a place of refuge for criminals, thieves, etc | пристанодержатель |
paced as close as herrings | битком набитый (in a barrel) |
paced as close as herrings | как сельди в бочке (in a barrel) |
piece of thick fabric serving as a cover | полсть |
piece of thick fabric serving as bedding | полсть |
piece of thick felt serving as a cover | полсть |
piece of thick felt serving as bedding | полсть |
piece of thick fur serving as a cover | полсть |
piece of thick fur serving as bedding | полсть |
pose as a relative | приплетаться в родню (of) |
pray take a seat | прошу садиться ("Pray take a seat, Sir Henry." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
punish for a while | показнить |
reach some agreement as a result of a long litigation | дотягаться |
reach some agreement as a result of a long litigation | дотягать |
receive as a gift | в презент получить |
receive as a gift | в презент получить |
received as a gift | дарственный |
received as a present | даточный |
regard as | причитывать |
regard as | причитать (impf of причесть) |
regard as | причитывать (= причитать) |
regard as | причесть (pf of причитать) |
regard as | причитать |
self-taught person acting as a teacher | мастер |
self-taught person acting as a teacher | мастер |
self-taught person acting as a teacher | мастерица |
serve as a minister | министерствовать |
serve as a minister | министерствовать |
serve as a prototype | прообразовать |
serve as a prototype | прообразовать (pf of прообразовывать) |
serve as a prototype | прообразовывать (impf of прообразовать) |
serve as a prototype | прообразовывать |
serving as a child's go-cart | ходульный |
serving as child's gocart | ходульный |
so as to cross the line along which someone or something moves | наперекрёст (= наперерез) |
so far as | поелику |
take as a husband | собить |
take as a wife | собить |
torment for a while | показнить |
wear out as a result of turnin | изворотиться (извернуться) |
wear out as a result of turning | изворотить (извернуться) |
wear out as a result of turning | изворотиться (= извернуться) |
work as an actor | актерствовать |
work as an actor | актёрствовать |