DictionaryForumContacts

Terms for subject Ironical containing это ... | all forms | exact matches only
RussianFrench
вот какую благодарность я за это получилvoilà le grand merci que j'en ai eu
есть такие, кто никогда не ошибается, но они делают это не специальноy a ceux qui s' trompent jamais, mais qui l' font pas exprès (Alex_Odeychuk)
есть такие, кто постоянно ошибается, но не знает об этомy a ceux qui s' trompent tout l' temps, mais sans être au courant (Alex_Odeychuk)
и это называетсяvous avez dit... (...)
как будто в этом делоil s'agit bien de cela !
он в этом виде похож на воронье пугалоle voilà dans un bel équipage
он вполне заслужил этоil l'a bien gagné
он нахальничал, но за это его порядком отделалиil faisait l'impertinent mais on l'a bien redressé
он нахальничал, но за это порядком ему досталосьil faisait l'impertinent mais on l'a bien redressé
он это заслужил!il l'a bien gagné !
Очень мне это нужно.Ça me fait une belle jambe. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
расскажите это кому-нибудьvous conterez cela à un autre que moi (другому)
эта девица просто дура, она слова не умеет сказатьcette fille n'est qu'une sotte, cela ne sait pas dire un mot
это давно всем известноcela traîne dans tous les livres (о мысли, о выражении)
это жалкий человекc'est une pauvre espèce
это жалкий человекc'est une espèce
это жалкий человекc'est une plaisante espèce d'homme
это мудрец на новый ладc'est un philosophe d'espèce nouvelle
это мудрец на новый ладc'est un sage de nouvelle espèce
это мудрец нового покрояc'est un philosophe d'espèce nouvelle
это мудрец нового покрояc'est un sage de nouvelle espèce
это не мешает дружеским чувствамça n'empêche pas les sentiments
это не чище свиного хлеваcela est propre comme une êcuelle à chat
это ничего не значащий человекc'est une pauvre espèce
это ничего не значащий человекc'est une espèce
это ничего не значащий человекc'est une plaisante espèce d'homme
это ничтожный человекc'est une espèce
это ничтожный человекc'est une pauvre espèce
это ничтожный человекc'est une plaisante espèce d'homme
это одного поля ягодыce sont des gens de même étoffe
это очевидноcela ne paraît pas plus que le nez
это препотешноcelui-là en vaut quinze
это только под колпак ставитьc'est à mettre sous globe
это философ на новый ладc'est un philosophe d'espèce nouvelle
это философ на новый ладc'est un sage de nouvelle espèce
это философ нового покрояc'est un philosophe d'espèce nouvelle
это философ нового покрояc'est un sage de nouvelle espèce
это чудак из чудаковil est unique dans son genre
это чудак, каких малоil est unique dans son genre

Get short URL