Russian | English |
бывает, что вошь кашляет | cows might fly (igisheva) |
бывает, что вошь кашляет | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что вошь кашляет | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что вошь кашляет | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что и вошь кашляет | cows might fly (igisheva) |
бывает, что и вошь кашляет | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что и вошь кашляет | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что и вошь кашляет | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что и коровы летают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что и коровы летают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что и коровы летают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что и курица петухом поёт | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что и курица петухом поёт | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что и курица петухом поёт | cows might fly (igisheva) |
бывает, что и курица петухом поёт | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что и ослы летают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что и ослы летают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что и ослы летают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что и ослы летают | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что и свиньи летают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что и свиньи летают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что и свиньи летают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что и свиньи летают | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что коровы летают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что коровы летают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что коровы летают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что курица петухом поёт | cows might fly (igisheva) |
бывает, что курица петухом поёт | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что курица петухом поёт | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что курица петухом поёт | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что свиньи летают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что свиньи летают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что свиньи летают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что свиньи летают | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают | pigs might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают | donkeys might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают | cows might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают | elephants might fly (igisheva) |
бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают | pigs might fly (igisheva) |
возбудить интерес кого-либо к чему-либо | whet someone's appetite for something (Применение: We certainly hope that this will whet your (students) appetite for the material covered in this course. Салават Исмагилов) |
всё, что только можно | the full monty (markovka) |
господи, что творится! | goodness gracious (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | gosh (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | holy Moses (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | holy mother of god (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | jeez (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | Jesus Christ (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | lord have mercy (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | my god (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | my gosh (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | my Lord! (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | oh my (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | oh my gosh (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | sweet Jesus (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | oh my god (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | my goodness (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | Jesus (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | heavens (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | Christ (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | dear god (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | gee (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | geez (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | good God! (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | good gracious (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | good lord (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | good heavens (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | oh, my goodness (Ivan Pisarev) |
господи, что творится! | oh, my goodness gracious (Ivan Pisarev) |
да что вы говорите! | really? (Himera) |
добиться чего-то, о чём всегда мечтал | live one's wet dream (to achieve something one has always dreamed of Taras) |
извините, что выражаюсь по-французски | pardon my French |
кроме, разве что, Северной Кореи | this side of North Korea (journalism • The U.S. supports a military-backed regime in Egypt, and supports Saudi Arabia, probably the most dystopian place in the world this side of North Korea. • Naturally, a civic leader in Louisiana (and anywhere this side of North Korea) is not considered a god on earth. Abysslooker) |
кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку | mutual admiration society (употребляется иронически, в том же смысле Aiduza) |
он ни перед чем не остановится | he doesn't stick at trifles |
он считает, что он своим существованием осчастливил человечество | he thinks he's God's gift to the human race |
простите, что выражаюсь по-французски | pardon my French |
с чем вас и поздравляю! | cheers |
только послушайте, что он говорит | just hark to him |
что бы вы думали | as you do (вставная фраза; used as an ironic comment on a somewhat unexpected statement • So, today I was standing at a bus stop, waiting, as you do, for a bus. 4uzhoj) |
что могло выйти из строя? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из строя? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло выйти из-под контроля? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло закончиться плохо? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло не сработать? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло обернуться не как ожидалось? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти наперекосяк? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не по плану? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти не так, как ожидалось? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло пойти неправильно? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло случиться? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что могло сработать неправильно? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what might go wrong? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what's the worst that could happen? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what are the risks? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | where could it lead to trouble? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what was likely to go wrong? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what may not work out? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what might fall apart? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what could turn out badly? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what could go off track? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what could blow up? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what might backfire? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what might happen? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what could possibly go wrong? (Ivan Pisarev) |
что пошло не так? | what could go wrong? (Ivan Pisarev) |
что ты говоришь! | Get out of here! (недоверчивое восклицание mahavishnu) |
это всё что угодно, только не сервис! | that's service for you! |
я всегда знал, что ты высокого обо мне мнения, но | thank you very much (I did 30 push-ups, thank you very much! ad_notam) |