English | Russian |
As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself. | Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin) |
Bill Bergson, Master Detective | Знаменитый сыщик Калле Блумквист (collegia) |
I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
major master | мэтр (Le Pomponnier’s legacy is not that of a major master. ART Vancouver) |
master of literary style | стилист |
master of literary style | стилист |
Master Pfreim | Мастер Пфрим (сказка братьев Гримм collegia) |
Master thief | Мастер-плут (сказка братьев Гримм Taras) |
The cliché about a movie producer... is he is a mysteriously gifted dark figure, a benevolent Svengali, half magician, half master politician, who strangely resembles F. Scott Fitzgerald himself, in his more attractive moments. | Некоторые... представляют себе его кинопродюсера как необыкновенно одарённую, таинственную личность, этакого великодушного Свенгали — полумага-полуполитика, удивительно напоминающего самого Ф. Скотта Фицджеральда в наиболее привлекательные моменты его жизни. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
the Dancing Master | Учитель танцев (если речь о пьесе Лопе де Вега) |
The Gentleman Dancing Master | "Джентльмен — учитель танцев" (1672, драма Уильяма Уичерли) |
the Master and Margarita | "Мастер и Маргарита" (роман Булгакова) |
The Master of Ballantrae | "Владетель Баллантрэ" (1889, роман Роберта Луиса Стивенсона) |
the Master Thief | Искусный вор (сказка братьев Гримм) |
the Thief and His Master | Вор и его учитель (сказка братьев Гримм) |