DictionaryForumContacts

Terms for subject Slang containing come | all forms | exact matches only
EnglishRussian
advocate, stand for, support, come out for someone/somethingтопить за (Wolverin)
come a cropperупасть на заднее место
come a cropperсовершить ошибку
come a cropperпроиграть
come acrossдать взятку
come acrossсогласиться на половую связь (тк. о женщине)
come acrossотдаться
come acrossпередать информацию
come acrossпересечься (встретиться с кем-либо Taras)
come acrossдавать (о женщине domestos)
come acrossсделать то, что от тебя ожидают
come acrossвернуть долг
come aheadоказаться на первом месте
come-alongновичок
come-alongвременный работник
Come and get it!Обед готов! (exclam Interex)
come apart at the seamsпотерять чьё-то расположение
come aroundсогласиться (с чем-то, с чьим-то мнением)
come cleanсказать всю правду
come cleanколоться (Liv Bliss)
come clean with something about somethingобратиться к кому либо за чем-либо (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex)
come cleanпризнаться
come cleanговорить всю правду
come cleanсделать признание
come down hardобрушиваться
come down hardтяжело приходить в себя после наркотика (Interex)
come down hard onгнать
come down hard onгнать на
come down onзадать жару (someone); It's a real mobbed up area and they'll come down on you damn heavy. 4uzhoj)
come from bumble-fuck Russiaбыть родом из российской глубинки (груб. Nene del Conejo)
come hardдействовать агрессивно (to be aggressive КГА)
come heavyявиться с заряженной "пушкой" (You shouldn't have lunch with a Russian drug dealer unless you "come heavy". mahavishnu)
come heavyприйти во всеоружии (hizman)
come hell or high waterво что бы ни стало
come homeвозвращаться к реальности (Interex)
come-inочередь в кассу за билетами (или ожидающих входа в зал и начала представления, спектакля и т.д.)
come-inвремя перед началом циркового представления
Come in and take a load off your feetРасполагайся (Interex)
Come in and take a load off your feetБудь как дома (Interex)
come in hotпроизвести фурор (MikeMirgorodskiy)
come in hotполучить много признания и внимания (MikeMirgorodskiy)
come in hotбыть на пике популярности (MikeMirgorodskiy)
come in hotбыть выпущенным в спешке (1. military jargon To arrive prepared to begin immediately firing one's weapons. 2. slang To arrive amidst great hype, enthusiasm, or fanfare. 3. slang Of a commercial product, to be released to the public without an adequate or ideal amount of time to test for errors and flaws. • 1. We were advised that the guerrilla soldiers had been launching surprise attacks against our troops all week, so our unit would be coming in hot when we arrived in the area. 2. Her latest book came in hot and was an instant bestseller. 3. There are so many problems with the new console, from random crashes, to overheating, to UI glitches, that it's become increasingly clear that it came in hot. thefreedictionary.com MikeMirgorodskiy)
come in hotбыть опубликованным поспешно (MikeMirgorodskiy)
come in hotпоспешно выйти в свет (MikeMirgorodskiy)
come into a questionстать вопросом обсуждения
come into viewпредстать перед глазами (rise to view)
come into viewпоявиться (rise to view)
come it strongзайти слишком далеко
come knocking on one's doorсвязаться (phrasemix.com Mira_G)
come offвыходить ("How did it come off?" == "Как это получилось?" - спрашивает Мик Джона, когда тот наконец завёл его машину.)
come off asпоходить (на кого-то • Do I come off as gay? vogeler)
Come off it!не наглей! (Interex)
Come off it!не воображай! (Interex)
come off itхорош врать! (You got a gun?! Oh, come off it! == У тебя есть пистолет?! Будет врать-то!)
come off itхаре (Супру)
Come off it!Откажись от своей неверной точки зрения! (Interex)
Come off it!не упрямься! (Interex)
come off itприказ прекратить разговор
come off one's perchпрекратить вести себя вызывающе, свысока
come onсексуальная привлекательность
come onдавай!
come onжертва обмана
come-onжертва обмана
come-onпроизводить впечатление
come-onприбыть
come-onвыражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным)
come-onну! (приглашение к чему-то)
come onну! (приглашение к чему-то)
come onвыражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным)
Come on!ты неправ! (Come on! This is a good set of clubs. Ты не прав! Это хороший набор клюшек. Interex)
come-onсексуальная привлекательность
come-onдавай!
come-onподсадная утка
come onпростофиля
come-onпростофиля
come-onзаигрывание
come-onплут
come-onсексапил
come onсексапил
come-onпредложить истратить деньги
come onпроизводить впечатление
come onначать дружеские отношения (After a few minutes they began to come on to each other. После нескольких минут между ними начались дружеские отношения. Interex)
come onпредложить кому-то произвести расчёт
come onприехать куда-то
come-onпредложить кому-то произвести расчёт
come-onприехать куда-то
come onпошёл ("Come on! Keep running!" == "Давай! Беги!" - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "Тигров" Джон.; "Come on, get out of your sad mood!" == "Ну, давай же, выходи из спячки!")
come onдавай
come-onпредложить сделать что-то
come-onначать делать что-то
come onпредложить сделать что-то
come onначать делать что-то
come onпредложить истратить деньги
come onприбыть
come onподсадная утка
come on like gangbustersвойти прибыть, начать, принять участие, выступить "с помпой", чтобы сразу обратить на себя внимание
come on strongвыглядеть агрессивным (Interex)
come on toклеить (someone slitely_mad)
come outперестать скрывать
come outпризнаться в своей гомосексуальной ориентации (ptiza_rainbird)
come outзакончить ("And how did the story come out?" == "Ну и чем всё это кончилось?")
come outвыходить (в свет, в общество • Jane came out with her brother at the joint party. == Джейн была официально представлена своим братом на вечере.)
come outоткрыто заявить о принадлежности к ЛГБТ (VLZ_58)
come out cleanвыходить сухим из воды
come out forтопить за (someone); neologism Wolverin)
come out in the washразберёмся по ходу дела (Interex)
come out of soakпросохнуть (протрезветь)
come out of that!убирайся!
come out of that!выметайся!
come out of woodworkлезть из всех щелей
come overзахватывать
come overнеожиданно появляться (A great anger came over him. == Им овладела ярость. A tenderness came over her. == Её охватила нежность.)
come roundраздуплиться (Draugtaur)
come sprayingначинать шквальный обстрел (we exchanged words and his hommies just came spraying Trogloditos)
come stag or dragпотанцуем?
come stag or dragсходим повеселиться?
come the acid"наезжать" (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidзадирать (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidмотать нервы (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidпридираться (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidумничать (VLZ_58)
come the acidвыступать (VLZ_58)
come the acidгнать на
come the acidгнать
come the acidподкалывать (VLZ_58)
come the acidхамить (VLZ_58)
come the acidкидаться на людей (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidсарказмить (VLZ_58)
come the doubleдействовать ненадёжно
come the doubleдействовать уклончиво
come the doubleвести себя коварно
come the doubleвести себя уклончиво
come the doubleвести себя ненадёжно
come the doubleдействовать коварно
come the heavy swell over somebodyнапускать на себя важность перед кем-либо
come throughуспешно сдавать (Yeldar Azanbayev)
come throughрасколоться
come throughвыделиться
come throughсделать признание
come throughдать деньги
come throughуплатить (за кого-то)
come throughоказать поддержку
come throughсдавать (экзамен • "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.)
come throughнравиться
come throughбыть "счастливчиком", которому всё удаётся
come throughуспешно проходить (Yeldar Azanbayev)
come thruсдавать (экзамен • "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.)
come thruуспешно проходить
come to gripsсходиться (в схватке Yeldar Azanbayev)
come to grips withсходиться (в схватке • After little hesitating they came to grips with each other. == После минутной нерешительности они сошлись в схватке.)
come to nothingоказаться напрасным
come to schoolотказаться от чего-то очень личного в манере поведения
come to schoolпойти на компромисс
come to schoolотказаться от чего-то важного
come undoneдойти до ручки (в песне Robbie W. basil)
come undoneопуститься (в песне Robbie W. basil)
come undoneморально разложиться (в песне Robbie W. basil)
come ungluedсходить с ума (от радости, восторга и т.д. lijbeta)
come unstrungвыйти из себя (Interex)
come unstrungразозлиться (Interex)
come-uppanceвоздаяние (КГА)
come-uppanceместь (КГА)
come one's wayперепадать (WiseSnake)
easy come easy goБог дал, Бог взял
give the come-onфлиртовать (Buddy89)
give the come-onзаигрывать (Buddy89)
how come I get all the shit jobs?почему я всегда крайний? (Technical)
how-come-ye-soпьяный
how-come-ye-soнабравшийся
if push comes to shoveесли ситуация обострится (Interex)
Johnny-come-latelyновый член группы (обычно присоединившийся, когда успех уже обеспечен и его помощь не требуется)
Johnny-come-latelyновичок ("Everyone over here did not expected East Coast Tigers, these Johnnies-come-lately, would beat the last year division winner!" == "Никто здесь не ожидал, что 'Тигры Восточного Побережья', эти новички, победят прошлогодних призёров нашего дивизиона!" - радостно кричит комментатор.)
johny come latelyновичок
Ministers come and go — the mess remainsМинистры приходят и уходят, а бардак остаётся (Vishera)
not to know enough to come in out of the rainплохо понимать ситуацию, "тормозить", "тупить" (Isaev)
push comes to shoveв критический момент
there is no sun shine come through her assСвет клином на ней не сошёлся
there's no sun shine come through one's assсвет клином на ком-либо не сошёлся (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!)
till the cows come homeдо вечера (Interex)
until kingdom comeпосле дождичка в четверг
until kingdom comeкогда рак свистнет
until the cows come homeкак в последний раз (Artjaazz)
when push comes to shoveесли приспичит (feihoa)
when push comes to shoveкогда ситуация обострится (Interex)
when two friday come togetherпосле дождичка в четверг

Get short URL