English | Russian |
a lot of dough | большие деньги (Wow! That's a lot of dough! ART Vancouver) |
as a dare | на "слабо" (Alex_Odeychuk) |
as dead as a door hail | без признаков жизни (Interex) |
as drunk as a skunk | пьяный в стельку (Leonid Dzhepko) |
as drunk as a wheelbarrow | сильно пьяный (Wakeful dormouse) |
as drunk as a wheelbarrow | на ногах не стоит (Wakeful dormouse) |
as drunk as a wheelbarrow | напившийся до потери равновесия (Wakeful dormouse) |
as fast as the buggy whip | шустрый как электровеник (VLZ_58) |
as fresh as paint | забуревший (SirReal) |
as fresh as paint | обуревший (SirReal) |
as fresh as paint | на шарнирах (happyhope) |
as fresh as paint | на бодрячке (обычно о подростках, которые начали покуривать травку и т. д. Are you doing drugs? Change in behavior is one of the warning signs and you have been as fresh as paint for the last six months. happyhope) |
as fresh as paint | хамовитый (happyhope) |
as fresh as paint | наглый (happyhope) |
as if | типа (Ivan Pisarev) |
as if there was/were no tomorrow | как в последний раз (Artjaazz) |
as in | иными словами (Damirules) |
as it fell out | как оказалось (Yeldar Azanbayev) |
as it is supposed to | как надо (Damirules) |
as luck would get it | пусть все идёт, как идёт ("As luck would have it no one was over there when the explosion occurred". == "По счастливой случайности во время взрыва там никого не оказалось", - докладывает сержант Холдуин комиссару Ле Пешену.) |
as much use as someone's ass | нужен, как зубы в носу (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как зайцу триппер (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как зайцу стоп-сигнал (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как горчица после ужина (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как кенгуру авоська (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как пионерке триппер (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как прошлогодний снег (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как покойнику галоши (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как партизану триппер (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как папе римскому значок ГТО (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как ослику триппер (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как обезьяне партия (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как мёртвому припарки (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как летошний снег (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как козе баян (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как рыбке зонтик (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как телеге пятое колесо (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как собаке пятая нога (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как собаке боковой карман (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как собаке "здрасьте" (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как рыбе зонтик (igisheva) |
as much use as someone's ass | нужен, как в петровки варежки (igisheva) |
as near as a touch | почти ничем не отличаясь от (as ninepence, as dammit; чего-либо) |
as near as makes no nevermind | почти ничем не отличаясь от (US, very colloquial (not for use in educated/snobby company) Liv Bliss) |
as queer as a nine bob note | гомосексуалист (Svetlana D) |
as sure as a gun | безусловно |
as the crow flies | напрямую ("This city is seven miles by the road, but it is only two as the crow lies". == "До города по дороге миль семь будет, но по прямой - это где-то около двух миль всего", - говорит Мику, Джону и Джейн водитель машины, которую ребята тормознули во время хич-хайкинга.) |
as you do | как водится (vogeler) |
awesome as fuck | так классно, что пиздец (changeview1) |
awesome as fuck | охуенно (changeview1) |
bake a cake | скрутить косяк (Irochka12) |
be as tired as all get out | устать как собака (Technical) |
be stuck in a rut | застрять в привычной колее (Vishera) |
broke as a back | на нуле (vogeler) |
broke as a back | банкрот (vogeler) |
broke as a back | нищий (vogeler) |
clean/clear as a whistle | без сучка и задоринки (mahavishnu) |
clean/clear as a whistle | аккуратно сделанный (mahavishnu) |
clear as a whistle | тщательно сделанный (mahavishnu) |
clear as mud | совершенно неясно (All of this is lear as mud to me.Всё это совершенно неясно мне. Interex) |
cold as dick and bread | чертовски холодно (о погоде Technical) |
come off as | походить (на кого-то • Do I come off as gay? vogeler) |
Crazy as a Bed Bug | двигаться во всех направлениях (Franka_LV) |
Crazy as a Bed Bug | двигаться суматошно (Example: "When it comes to dancing, he is as crazy as a bed bug on the floor." Franka_LV) |
dick as far as the eye can see | кругом одни мужики (и ни одной бабы Technical) |
dirty as heck | грязный как свинья (maystay) |
dumb as a bag of hammers | глуп как пробка (Marta_Kent) |
dumb as a rock | тупой как чурка (MichaelBurov) |
dumb as a rock | здравствуй-дерево (MichaelBurov) |
easy as pie | совершенно спокойно |
easy as pissing | два пальца об асфальт (wandervoegel) |
fit as a fiddle | в добром здоровье |
full as a tick | сильно пьяный |
full as an egg | вдрызг пьяный |
funny as crap | ржачный (SirReal) |
funny as crap | обоссачный (SirReal) |
gay as pink ink | относящийся к гомосексуалисту (Interex) |
give someone a slap on the wrist | дать лёгкое наказание |
good as gold | блестяще ("How's life, mate?" – "Good as gold" urbandictionary.com Shabe) |
guilty as charged | виноват ("признаюсь", "да, это моя вина" ekirillo) |
happy as a puppy with two peckers | очень счастливый (collegia) |
happy as fuck | довольный до жопы (American ghetto slang Maggie) |
have a go at | постараться ещё раз (Yeldar Azanbayev) |
have a good fun | веселиться без намерения с кем-то переспать (chiefcanelo) |
have a pissing match | меряться понтами (A useless or trivial argument, competition, or comparison. • Whenever Jeff and Tim hang out, they always get into this pissing match about who's the bigger sci-fi fanatic. thefreedictionary.com Logofreak) |
have a score to settle | отомстить (Interex) |
have a score to settle | отплатить (Interex) |
have got a go at | постараться ещё раз (Yeldar Azanbayev) |
high as a kite | опьяненный алкоголем |
high as a kite | опьяненный наркотиками |
high as a kite | сильно возбуждённый |
high as a kite | забалдевший |
hit a speed bump | провалиться (MikeMirgorodskiy) |
I'm fresh as a daisy | я свежий как огурчик (godsmack1980) |
in a funk | подавленный |
in a storm | в смятении (MichaelBurov) |
in a storm | взволнованный (MichaelBurov) |
is that even a thing? | неужели это имеет такое большое значение? (MikeMirgorodskiy) |
is that even a thing? | разве дело/проблема именно в этом? (MikeMirgorodskiy) |
is that even a thing? | разве это так важно? (Used to question the validity or veracity of some trend, activity, pursuit, etc. • A: "John said he broke up with Sally because she had been 'micro-cheating' on him—giving attention to her male friends instead of to him." B: "She was 'micro-cheating' on him? Is that even a thing? It sounds more like he's just insecure and paranoid."
You're a professional TV-watcher? Is that a thing?
A: "Wait, you can go to a function and not stare at your phone all night? Is that even a thing?" B: "Ha ha, very funny." thefreedictionary.com MikeMirgorodskiy) |
it's a lot | это нелегко (MikeMirgorodskiy) |
it's a lot | это тяжело (MikeMirgorodskiy) |
jack as good as his master | работник не хуже своего хозяина |
jober as a sudge | трезвый (as) jober as a sudge: A humorous misstatement of the expression "as sober as a judge" intended to sound like it was pronounced by a drunk person. The phrase is often used to imply that someone is not sober. • Oh yeah, she's as jober as a sudge–I mean, she's up on the stage doing karaoke right now! Interex) |
just as soon | так же |
just as soon | с таким же успехом |
knock someone for a loop | дать представление |
loose as a goose | человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни |
loose as a goose | эксцентричный |
loose as a goose | неэтичный |
loose as a goose | щедрый |
loose as a goose | с "закидонами" |
loose as a goose | стеснённый в средствах |
loose as a goose | широкий (о характере) |
loose as a goose | безответственный |
loose as a goose | быстрый |
loose as a goose | человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни |
loose as a goose | с придурью |
loose as a goose | имеющий дурную репутацию (особенно о девушке или женщине "легкого поведения") |
loose as a goose | не стеснённый в деньгах |
loose as a goose | ненадёжный |
loose as a goose | человек, столь искусный, непринуждённый, интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни |
Lousy as hell! | Полный абзац! (godsmack1980) |
mad as a wet hen | злой как чёрт (Anglophile) |
mad as a wet hen | необычайно злой |
mad as hornet | злой как черт (bigmaxus) |
meat-a-ball-as | сиськи (sissoko) |
moonlight as an unlicensed taxi driver | бомбить (SirReal) |
nutty as a fruitcake | совершенно безумный |
nutty as a fruitcake | необычайно эксцентричный |
pain-in-the-as | заебанец (= заёба; masc only) |
play for a sucker | надуть ("He wrote me that letter because he had a guilty conscience. He had played me for a sucker and he was too nice a guy for that to rest easy on him." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
play for a sucker | водить за нос ("He wrote me that letter because he had a guilty conscience. He had played me for a sucker and he was too nice a guy for that to rest easy on him." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
play for a sucker | одурачить ("He wrote me that letter because he had a guilty conscience. He had played me for a sucker and he was too nice a guy for that to rest easy on him." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
play for a sucker | оставить в дураках ("He wrote me that letter because he had a guilty conscience. He had played me for a sucker and he was too nice a guy for that to rest easy on him." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
pull a homer | преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости ("Looks like i just pulled a homer!" urbandictionary.com MikeMirgorodskiy) |
pure as the driven snow | белый и пушистый (tfennell) |
put on a winter coat | набрать вес за время зимы (Winter coat ещё иногда используется отдельно, вне этой фразы, чтобы описать очень тучного человека. Слово имеет негативный окрас и чаще всего используется, как оскорбление, поэтому будьте осторожны, если захотите использовать его вне этой фразы, dear language enthusiasts! MikeMirgorodskiy) |
put on a winter coat | раздаться в зимнее время (MikeMirgorodskiy) |
put out a message | нести публичный месседж (NOFX is a Los Angeles based punk band who puts out anti-white, anti-white-gentile, and militant Jewish messages. andreon) |
queer as a nine bob note | очень странный (Yerkwantai) |
queer as a three-dollar bill | фальшивый (Interex) |
queer as a three-dollar bill | того (phony) |
queer as a three-dollar bill | поддельный (Interex) |
queer as a three-dollar bill | с приветом (phony) |
ride a pony | мошенничать |
right as rain | совершенно прав (Yes, indeed! You're right as rain! Да, конечно! Вы совершенно правы. Interex) |
sharp as a nail | голова хорошо варит (Technical) |
slow as christmas | очень медленный (joyand) |
smart as a carrot | хорошо выглядящий (A well-dressed individual. urbandictionary.com inyazserg) |
smart as paint | умник |
smart as paint | умница |
stuck in a rut | застрять в рутине (Lu4ik) |
stuck in a rut | застрять в тупике (Lu4ik) |
stuck in a rut | застрять в колее (Lu4ik) |
sure as heck | точно, уж точно (вероятно происходит от sure as hell kayvee) |
sure as hell | непременно |
sure as hell | абсолютно уверенный (I'm sure as hell he's the one. Я абсолютно уверен это он. Interex) |
sure as hell | стопудово (aksa) |
take a wee | сходить в туалет по-маленькому (Что-то вроде очевидного эвфемизма, который поймёт любой – чтобы не говорить совсем прямо о своих нуждах, носители языка говорят "I need to take a wee" вместо "I need to take a pee"! ))) Хотя это всё равно шутливая, разговорная фраза, которую, конечно, никому, кроме близких друзей и родственников не скажешь )) MikeMirgorodskiy) |
take a wee | пописать (MikeMirgorodskiy) |
that's a bummer! | ну блин! (MikeMirgorodskiy) |
that's a bummer! | вот облом! (MikeMirgorodskiy) |
thick as thieves | мы с Тамарой ходим парой (vogeler) |
tight as a brassiere | в стельку пьяный |
tight as a drum | в стельку пьяный |
tight as a goat | в стельку пьяный |
tight as a lord | в стельку пьяный |
tight as a mink | в стельку пьяный |
tight as a ten day drunk | в стельку пьяный |
tight as a tick | очень тугой (Interex) |
tight as a tick | в стельку пьяный |
tight as an owl | в стельку пьяный |
to a T | скрупулёзно |
to a T | чики-пики (Her name is Judy, but her nickname Darky suited her to a T. == Её зовут Джуди, но её кличка Чернушка как нельзя лучше ей подходит.) |
to a T | совершенно |
useless as tits on a bull | совершенно бесполезный (collegia) |
were you born in a barn? | тебя не учили закрывать за собой дверь? (Close the door! Were you born in a barn? – Закрой дверь! Тебя не учили закрывать за собой дверь? Interex) |
work as a male prostitute | елдачить |
you bet a sweet as on | быть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev) |
you say this as if it is a bad thing | ты так говоришь, будто это что-то плохое (snowleopard) |