English | Chinese |
a basic civil law | 民事基本法律 |
a basic cost of living allowance system for rural residents | 农村最低生活保障低保制度 |
a basic minimum cost of living allowance system | 最低生活保障制度 |
a basic pattern for such mechanisms for regular exchanges | 定期交流机制基本格局 (with) |
a basic political system of China | 基本政治制度 |
a basic prerequisite | 基本前提 |
a basic requirement of the socialist system | 社会主义制度的内在要求 |
a broad patriotic united front | 广泛的爱国统一战线 |
a certificate of their qualifications as voters | 选民资格证明 |
a combination of forms of oversight should be applied | 综合运用各种监督形式 |
a general strategic framework | 战略框架总体设想 (for) |
a matter of great importance in the improvement of China's socialist democratic politics | 我国社会主义民主政治建设的一件大事 |
a multiethnic country | 多民族的国家 |
a national strategy for intellectual property rights | 国家知识产权战略 |
a pacific culture | 和平的文化 |
a prosperous, powerful, democratic, civilized and harmonious modern country | 富强、民主、文明、和谐的现代化国家 |
a scientific, democratic and law-based approach to governance | 科学执政、民主执政、依法执政 |
a situation rarely seen in the history of Chinese legislation | 在中国立法史上是少有的 |
a socialist market economy | 社会主义市场经济 |
a strategic judgment | 战略判断 |
a strategic task | 战略任务 |
a system of basic cost of living allowances | 最低生活保障制度 (for) |
a system of basic cost of living allowances for urban and rural residents | 城乡最低生活保障制度 |
a system of contingency plans for the various types of emergencies | 应急预案体系 |
a system of providing basic cost of living allowances for rural residents | 农村最低生活保障低保制度 |
a unified multiethnic country a unitary multi-nationl State with a unitary political system | 统一的多民族的单一制国家 |
accelerate the establishment of institutional guarantees for implementing the Scientific Outlook on Development and building a harmonious society | 加快构筑落实科学发展观和建设和谐社会的体制保障 |
acceptance effective as of | 承诺生效 |
accounts as opened for the client | 客户开立的账户 |
act as agent in litigation legal matter | 担任诉讼法律事务代理人 |
act as attorneys | 代理 |
act as chairman | 担任主席 |
act as guardian | 担任监护人 |
act as guardians | 代为监护 |
act as legal counsel | 担任法律顾问 |
act as the master | 代理船长职务 |
acting as agent ad litem | 诉讼代理 |
aggressively combat all illegal acts such as tax evasion and tax fraud | 严厉打击各种偷骗税等违法活动 |
alter the use of funds as raised | 改变所募资金的用途 |
amount of stock as held | 持股数额 |
apply for participation in court proceeding as the third party | 作为第三人申请参加诉讼 |
apply supportive policy such as preferable tax policy | 实行税收优惠等扶持政策 |
apply to practice as a part-time lawyer | 申请兼职律师执业 |
appraised to be contributed as investment | 作价出资 |
as a result of | 致使 |
as a token of mourning | 志哀 |
as agreed up | 按照约定 |
as agreed upon by the parties concerned | 当事人约定 |
as allowed by the level of qualification | 资质等级许可的 |
as an evidence of the receipt | 用以证明收到 |
as an observer | 作为观察员 |
as authorized by the State Council | 根据国务院授权 |
as being guilty of embezzlement | 以贪污论 |
as one's domicile | 为住所 |
as endowed by the Constitution and the law | 宪法和法律赋予 |
as held by a purchaser | 收购人持有的 |
as mentioned above | 前述 |
as of the day of removal from one's post | 自被解除职务之日起 |
as provided for in the preceding paragraph | 依照前款规定 |
as provided for in this Law | 依照本法规定 |
as specified by the contract | 按照合同约定 |
as specified by this Law | 按本法规定 |
as specified in an urban and rural plan | 城乡规划确定的 |
as stipulated in the preceding paragraph | 按照前款规定 |
as the basis for administrative penalty | 作为行政处罚的依据 |
assist deputies in their performance of functions as deputies | 协助支持代表执行代表职务 |
attend a meeting as non-voting observers | 列席会议 |
attend a meeting as non-voting participants | 列席会议 |
attend a meeting of the National People's Congress NPC Standing Committee as non-voting observers | 列席全国人民代表大会常务委员会会议 (participants) |
attend sessions as nonvoting delegates | 列席 |
authorized as attorneys | 受委托为诉讼代理人 |
bank that receives the funds as generated from the public offer of stocks on behalf of the company | 代收股款银行 |
be as good as one's word | 守信 |
be created as of the time of registration | 自登记时设立 |
be disqualified as a deputy | 终止代表资格 |
be eligible for election as | 有资格被选为 |
be inaugurated as President | 就任总统 |
be valued and contributed as shares | 作价入股 |
become effective as of the date of execution | 自签订之日起生效 |
beyond the business scope as permitted | 超出业务许可范围 |
build a fair and rational new international political and economic order | 建立公正合理的国际政治经济新秩序 |
building of a strong and prosperous, culturally advanced, democratic country | 建设富强、民主、文明的国家 |
by such means of compensation as assignment | 以出让等有偿使用方式 |
by using gender as an excuse | 以性别为由 |
can be hailed as | 堪称 |
carry out a total-containment policy of political non-recognition, economic blockade and military encirclement against China | 实行政治上不承认、经济上封锁、军事上包围中国的全面遏制政策 |
carry out legislative work in a democratic manner | 民主立法 |
carry out legislative work in a scientific maimer | 科学立法 |
carry out testing as required | 依照规定进行检测 |
claim as useless | 报废 |
classified as strictly confidential state secrets | 属于国家绝密 |
collect and sort out the deliberated opinions from group meetings and the opinions offered by the various quarters as well as other relevant information | 收集整理分组审议的意见和各方面提出的意见以及其他有关资料 |
commit any criminal acts such as harming and humiliating the victim | 有伤害、侮辱等犯罪行为 |
compensate the loss as incurred from securities transaction | 赔偿证券买卖的损 |
compensation as assignment | 有偿使用 |
concurrently act as a supervisor | 兼任监事 |
consider from the perspective of the country as a whole | 从全国范围看 |
consolidate the Party's position as the governing party | 巩固党的执政地位 |
constitute the performance of their functions as deputies | 执行代表职务 |
construed as the granting of permission | 视为许可 |
Convention Concerning Equality of Treatment for National and Foreign Workers as Regards Workmen's Compensation for Accidents | 本国工人与外国工人关于事故赔偿的同等待遇公约 |
Convention Fixing the Minimum Age for the Admission of Young Persons to Employment as Trimmers or Stokers | 确定准许使用未成年人为扒炭工或司炉工的最低年龄公约 |
Convention for a North Pacific Marine Science Organization | 北太平洋海洋科学组织公约 |
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency | 核事故或辐射紧急情况援助公约 |
copyright in the joint work as a whole | 合作作品整体的著作权 |
costs as agreed upon | 约定的费用 |
currently act as a lawyer | 兼任律师 |
declaration of a person as missing | 宣告失踪 |
department as authorized by the State Council | 国务院授权的部门 |
deprivation of political right as a supplementary punishment | 附加剥夺政治权利 |
determine a property as ownerless | 认定财产无主 |
determined as | 被认定为 |
determined as state secrets | 属于国家秘密 |
develop the image of China as a peaceful, democratic, culturally advanced and progressive country | 树立中国和平、民主、文明、进步的形象 |
differences arise as to | 有争议的 |
dispose the securities as illegally held | 处理非法持有的证券 |
document serving as evidence | 作为证据的文书 |
eligible for election as | 可以被选为 |
employ economic means such as subsidies, discount interest, tax and pricing | 运用补助、贴息、税收、价格等经济手段 (to) |
enjoy equal right to work as men | 享有与男子平等的劳动权利 |
enter into force as of the date of promulgation | 自公布之日起施行 |
entrust as defenders | 委托为辩护人 |
entrust someone as one's defender | 委托辩护人 |
establish a systematic, scientific, fair and efficient system of policies | 建立起系统、科学、公平、有效的政策体系 (to) |
exceed the limits of power as provided for by law | 违反法律规定的权限 |
except as otherwise stipulated | 另有规定的除外 |
exercise the functions and powers as deputies | 行使代表的职权 |
exercise the power of autonomy within the limits of their authority as prescribed by the Constitution, the Law on Regional National Autonomy and other laws | 依照宪法、民族区域自治法和其他法律规定的权限行使自治权 |
exercise the power of government in a scientific, democratic and law-based manner | 科学执政、民主执政、依法执政 |
fail to pay the hire as agreed upon | 未按照合同约定支付租金 |
filed as a case as well as investigated into | 立案调査 |
follow a realistic and pragmatic approach | 实事求是 |
fulfil the party's mission as the ruling party | 完成党的执政使命 |
fulfill one's obligation as promised | 按照承诺履行义务 |
fully embody the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law | 充分体现了坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 |
fully integrate the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law | 实现党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 |
functions and responsibilities as servicemen | 军人职责 |
funds as raised | 所募集的资金 |
funds as raised | 募集资金 |
genetic diseases of a serious nature | 严重遗传性疾病 |
get deputies to play a bigger role | 进一步发挥代表作用 |
give a basic shape to the Chinese-style socialist legal system | 基本形成中国特色社会主义法律体系 |
give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system | 法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 |
give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system | 法律全面准确地体现坚持社会主义基本经济制度 |
give away as gift | 附赠 |
give deputies a bigger role to play | 进一步发挥代表作用 |
give directions as against the operational rules | 违章指挥 |
give full play to taxation as a regulatory instrument | 发挥税收调控作用 |
give more play to their role as a major force | 发挥生力军的作用 (in) |
this Law shall go into effect as of July | 1, 2000 本法自2000 年 7 月 1 日起施行 |
guaranty as a substitute | 替代担保 |
guns used as props | 道具枪支 |
have a subjective, formalistic and bureaucratic style of work | 存在主观主义、形式主义和官僚主义作风 |
have served as | 曾任 |
have the right to attend the meeting as nonvoting delegate | 有权列席会议 |
have the right to entrust persons as one's defender | 有权委托辩护人 |
have the right to offer as capital contributions | 有权出资 |
important matters such as the necessary or feasibility | 有关必要性、可行性等重大问题 |
impose as a supplementary punishment | 附加适用 |
improve the mechanism for having deputies attend meetings of the Standing Committee as non-voting participants | 完善代表列席常委会会议的机制 |
in violation of the procedures as provided for by law | 违反法律规定的程序 |
information as disclosed | 所披露的信息 |
information as disclosed according to law | 依法披露的信息 |
information as prescribed by law to be disclosed | 依法必须披露的信息 |
infringement of a citizen's democratic rights | 侵犯公民民主权利 |
Instrument amending the Constitution of the International Telecommunication Union Geneva, 1992 as amended by the Plenipotentiary Conference | 经全权代表大会1994 年, 京都修订的国际电信联盟公约1992年,日内瓦的修订法规 (Kyoto, 1994) |
insurable value as agreed upon | 约定的保险价值 |
International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amendment in 1991 | 1974 年国际海上人命安全公约1991年修正案 |
invest as trade-in | 作价投资 |
keep informed as required by law | 法定告知 |
loss suffered by the infringed as a result of the infringement | 因被侵权所受损失 |
make judgment respectively as follow | 分别作出以下判决 |
make overall planning for a coordinated economic, social and regional development | 统筹经济社会和区域协调发展 |
manage flood storage as well as flood discharge | 蓄泄兼施 |
managed through accounts as separately opened | 单独立户管理 |
meet the liability as contracted | 履行约定 |
mixed with fake commodities as genuine ones | 以假充真 |
more fully play their role as a collective adviser and assistant to the Standing Committee and their role in providing services to deputies | 更好地发挥集体参谋助手和服务保障作用 |
necessary as required by the content | 根据内容需要 |
no grasslands, or as little grasslands as possible, may be occupied | 应当不占或者少占草原 |
not be treated as an infringing act | 不作为侵权行为处理 |
not clear as to the authority conferred | 授权不明 |
numeric resource for a telecommunications network | 电信网码号资源 |
obstruct deputies from performing their functions as deputies | 阻碍代表执行代表职务 |
obtain a deep understanding of the characteristics of the current stage of China's economic and social development | 深刻认识中国经济社会发展的阶段性特征 |
on issues such as | 就该等问题 |
organically combine the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law | 把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一起来 |
overstep the term as stipulated in its tender offer | 超出要约的条件 |
Paris Convention for the Protection of industrial Property as Amended at Stockholm in 1967 | 保护工业产权的巴黎公约1967年斯德哥尔摩修订文本 |
pass oneself off as a member of the army or the police | 冒充军警人员 |
passed a resolution concerning strengthening education and publicity to increase patriotic sanitation campaign | 通过开展爱国卫生运动教育宣传活动的决议 |
pay as agreed upon in the contract | 以合同约定支付 |
pay the hire as stipulated in the charter | 按照合同约定支付租金 |
people of ethnic groups live in a concentrated community | 少数民族聚居 |
perform his duties as deputy | 担任代表职务 |
perform their functions as deputies | 执行代表职务 |
person elected as factory director | 选举的厂长 |
persons who have been declared as missing | 宣告失踪的人 |
present as a gift to a foreigner without authorization | 私自赠送给外国人 |
proceed as generated from one's business | 业务收入 |
procuratorial functions as vested by law | 法律赋予的检察职能 |
products retained as one's share under the plan | 计划内分成的产品 |
promissory notes as substitute for Renminbi | 代币票券 |
promote a scientific and healthy lifestyle and good manners | 倡导科学、健康、文明的生活方式 |
property as security | 物的担保 |
property obtained as a result of the said act | 因该行为取得的财产 |
property provided as security | 担保财产 |
provide work as a form of relief | 以工代赈 |
purpose of use as agreed upon in the contract | 承包合同约定的用途 |
qualified as a legal person | 取得法人资格 |
qualified as a legal person | 法人资格 |
qualified as a legal person in China | 取得中国法人资格 |
qualify as a legal person | 具有法人资格 |
quantify as shares | 量化为份额 |
rally closely around the CPC Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary | 紧密团结在以胡锦涛同志为总书记的党中央周围 |
range as approved and registered | 核准登记的经营范围 |
reach a basic consensus | 基本取得共识 |
reclaim the same area of land as is used | 占多少,垦多少 |
laws reflect the basic socialist economic system as fully and accurately as possible | 法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 |
regarded as an apportionment | 属于摊派 |
regarded as guilty of acceptance of bribes and punished for it | 以受贿论处 |
regarded as guilty of offering bribes and punished for it | 以行贿论处 |
register as required by law | 依法登记 |
remain valid as of the date this law goes into effect | 在本法施行之日存续 |
repeatedly using the same mortgaged property as guaranty in excess of its value | 超出抵押物价值重复担保 |
restored as soon as possible | 尽快恢复 |
retain as its share | 分成的 |
retire as veteran cadre | 离休 |
revitalize old industrial bases such as northeast China | 振兴东北地区等老工业基地 |
right as selecting manager | 选择经营管理者权利 |
right as well as the duty of work | 劳动的权利和义务 |
rights as well as duties | 权利和义务 |
rotate as | 轮流担任 |
rotate as executive chairmen of the sessions | 轮流担任会议的执行主席 |
the basic principle run through and is embodied in this law as a whole | 基本原则贯穿并体现在整部法律的始终 |
scope of the power as prescribed by law | 法定权限 |
serve as a defender | 提供辩护 |
serve as a defender for him or her | 为其提供辩护 |
serve as a record | 备案 |
serve as Chairman of the NPC Standing Committee | 担任全国人民代表大会常务委员会委员长 |
serve as chief judge | 担任审判长 |
serve as lawyers | 兼任律师 |
set as its the current NPC and its Standing Committee goal for legislation | 确定本届全国人大及其常委会的立法目标 |
share amount as promised to be sold | 承诺出售的股份数额 |
shares as already issued | 已发行的股票 |
shares as issued | 已发行的股份 |
shift responsibility as agent ad litem upon one another | 互相推诿代理责任 |
Single Convention on Narcotic Drugs 1961 as Amended by The Protocol of 25 March 1972 Amending the Single Convention on Narcotic Drugs | 经 1972 年修正1961年麻醉品单一公约议定书修正的麻醉品单一公约 |
solicit opinions as extensively as possible | 集思广益 |
status as an international financial centre | 国际金融中心地位 |
status of legal person as a social organization | 社会团体法人资格 |
stock as illegally held | 非法持有的股票 |
stock exchange as illegally established | 非法开设证券交易场所 |
stock exchange as legally established | 依法设立的证券交易所 |
strike a balance between economic and social development | 增强经济社会发展的协调性 |
study and put forth suggestions as to whether to revise the regulations | 研究提出是否修改法规的意见 |
support deputies in their performance of functions as deputies | 协助支持代表执行代表职务 |
suspension of performance of functions as a deputy | 停止执行代表职务 |
take... as reference | 参照 |
take Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents as our guide | 以邓小平理论和"三个代表"重要思想为指导 |
take economic development as the central task | 以经济建设为中心 |
take enlightenment as the dominant factor while making punishment subsidiary | 教育为主、惩罚为辅 |
take facts as the basis | 以事实为根据 |
take fulfilling, safeguarding and developing the fundamental interests of the overwhelming majority of the people as both our starting point and objective | 把实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益作为出发点和落脚点 |
take into account a number of factors such as what is needed and what is feasible | 综合考虑需要和可能等多种因素 |
take the Constitution as the basic standard of conduct | 以宪法为根本的活动准则 |
take the implementation of the Oversight Law as a fulcrum for | 以贯彻实施监督法为契机 |
take the socialist public ownership as the mainstay | 以社会主义公有制为主体 |
take...as both our starting point and objective | 把..... 作为出发点和落脚点 |
terms as stipulated in the tender offer | 要约的条件 |
the Central Committee of the Communist Party of China CPC with Comrade Hu Jintao as General Secretary | 以胡锦涛同志为总书记的党中央 |
the non-public sectors of the economy such as the individual and private sectors of the economy | 个体、私营等非公有制经济 |
the non-public sectors of the economy such as the individual-proprietor ship businesses | 个体、私营等非公有制经济 |
the nonpublic sectors of the economy such as the individual-proprietorship businesses | 个体、私营等非公有制经济 |
the people's position as the masters of the country | 人民当家作主 |
to see things as they are | 实事求是 |
trade in future contract with oneself as the counterpart of transaction | 自买自卖期货合约 |
treat the goods as lost | 认为货物已经灭失 |
treat unequally as compared with the local undertakings | 与本地经营者不平等待遇 |
turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced | 把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家 |
under the leadership of the Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary | 在以胡锦涛同志为总书记的党中央领导下 |
under the pretext of using something as raw material | 以原料利用为名 |
undertake securities trading as an agent | 代理买卖证券 |
unite closely around the CPC Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary | 紧密团结在以胡锦涛同志为总书记的党中央周围 |
Universal Copyright Convention as Revised at Paris on 24 July 1971 | 世界版权公约 |
uphold the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law | 坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 |
uphold the principle of "one country, two systems", according to which "Hong Kong people administer Hong Kong" and "Macao people administer Macao" with a high degree of autonomy | 坚持"一国两制"、"港人治港"、"澳人治澳"、高度自治的方针 |
use another person's certificate as one's own | 冒用 |
use another person's passport as one's own | 冒用他人护照 |
use substandard product as a standard one | 以不合格产品冒充合格产品 |
use such teaching methods as are best adapted to the students' ability | 因材施教 |
used for the purpose as verified | 用于核准的用途 |
violent actions such as beating | 殴打等暴力行为 |
within the limits of power and according to the procedures as provided for by law | 依照法律规定的权限和程序 |
within the limits of their authority as prescribed by law | 依照法律规定的权限 |