Russian | English |
Аллах поставил человека своим наместником и распорядителем | Man is the vicegerent and trustee of Allah (Alexander Oshis) |
да благословит его Аллах и приветствует | may Allah bless him and grant him peace (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям" Alexander Oshis) |
Международный институт исламской мысли и цивилизации | ISTAC (aspss) |
министерство по поощрению добродетели и удержанию от порока | the vice and virtue ministry (министерство религиозной полиции нравов // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
министерство по поощрению добродетели и удержанию от порока | the ministry for the propagation of virtue and the prevention of vice (министерство религиозной полиции нравов // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
мир ему и благословение | peace and blessings be upon him (салават, или призвание благословения на Мухаммада • Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) is the seal of all Messengers sent by Allah to guide mankind Alexander Oshis) |
мир ему и благословение Аллаха | peace and blessings of Allaah be upon him (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям Alexander Oshis) |
мир ему и благословение Аллаха | may Allah bless him and grant him peace (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям" Alexander Oshis) |
не соответствовать принципам и нормам исламского права | depart from Islamic law (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
не соответствовать принципам и нормам исламского права | depart from sharia (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
поощрение добродетели и удержание от порока | the propagation of virtue and the prevention of vice (Alex_Odeychuk) |
соответствовать принципам и нормам исламского права | follow sharia (Pew Research Center, США) |
соответствовать принципам и нормам исламского права | follow Islamic law (Pew Research Center, США) |
территориальное управление министерства по поощрению добродетели и удержанию от порока | the provincial office for the promotion of virtue and prevention of vice (территориальное управление религиозной полиции нравов // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
точно соответствовать принципам и нормам исламского права | adhere closely to Islamic law (Pew Research Center, США) |
точно соответствовать принципам и нормам исламского права | follow sharia closely (Pew Research Center, США) |
точно соответствовать принципам и нормам исламского права | closely follow sharia (Pew Research Center, США; контекстуальный перевод на русс. язык) |
форма истолкования и бытования ислама | brand of Islamic faith (cnn.com Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования ислама | form of Islam (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Хвала Аллаху Господу Миров, мир и благословение Аллаха благороднейшему из пророков и посланников, нашему Пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам | Praise be to Allah the Lord of the World, and blessings and peace upon our Prophet Muhammad, the most noble of all prophets and messengers, and upon the Progeny and Companions of Muhammad (Alexander Oshis) |